Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário - 3

 

  Index      Manuals     Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário (in Portuguese)

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     1      2      3      4      ..

 

 

 

Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário - 3

 

 

2-12

Travas de segurança para 

crianças nas portas traseiras

1 – Trava
2 – Destrava

A proteção de crianças ajuda a evitar que as 

portas traseiras sejam abertas acidentalmente 

pela parte interna.
Quando a alavanca estiver na posição travada, 

a porta traseira não pode ser aberta usando a 

maçaneta interna da porta, somente a maçaneta 

externa.
Quando a alavanca está na posição destravada, 

o mecanismo de proteção para crianças não 

funciona.

AA0086743

1

2

TR

AVA

AdvertênciA

Ao dirigir com uma criança no banco traseiro, 

use o sistema de trava para crianças para 

evitar a abertura acidental de uma porta, o 

que pode causar um acidente.

AA0070911

Usando a posição da alavanca 

seletora (cvt)

Todas as portas destravam quando a alavanca 

seletora (CVT) for colocada na posição “P” 

(estacionamento) com o interruptor de ignição 

na posição “ON”.

2-13

Tampa do porta-malas

AdvertênciA

l

 

O porta-malas não pode ser aberto inter-

namente. Tenha cuidado para não permitir 

que crianças entrem no porta-malas. Se 

uma criança ficar presa no porta-malas, 

pode acontecer um acidente grave.

l

 

É perigoso dirigir com a tampa do porta-

-malas aberta, pois o monóxido de carbono 

(CO) pode entrar na cabine. Você não pode 

ver nem cheirar o monóxido de carbono 

e ele pode causar inconsciência e até ser 

fatal.

Acionamento pelo lado de dentro do 

veículo

Puxe a alavanca de liberação localizada ao lado 

do banco do motorista.

Uso do controle remoto

Pressione o interruptor de abertura da tampa 

do porta-malas ou o interruptor OPEN (abrir) na 

tampa do porta-malas. Consulte “Sistema de 

entrada sem chave” nas páginas 2-5.
A tampa do porta-malas abre ligeiramente. 

Levante-a para abrir o porta-malas.

AF0006438

Fechamento

Puxe para baixo a tampa do porta-malas, con-

forme a ilustração. Bata levemente a tampa do 

porta-malas pelo lado de fora, de modo que ela 

feche totalmente. Garanta sempre que a tampa 

esteja bem fechada.

AtenÇÃO

Ao fechar a tampa do porta-malas, garanta 

sempre que seus dedos ou de outra pessoa 

não sejam presos pela tampa do porta-malas.

AA0069911

2-14

Ahz100772

A

OBSERVAÇÃO

l  

Amortecedores a gás (A) estão instalados 

para suportar a tampa do porta-malas. Ob-

serve o seguinte, para evitar danos ou falha 

no funcionamento.

 

l

  Não toque, pressione nem puxe os amor-

tecedores a gás ao fechar a tampa do 

porta-malas.

 

l

   Não prenda materiais plásticos, adesivos 

etc. nos amortecedores a gás.

 

l

  Não amarre cordas etc. ao redor dos 

amortecedores a gás.

 

l

   Não pendure nenhum objeto nos amorte-

cedores a gás.

l

   A luz do porta-malas acende quando a tampa 

é aberta e apaga quando ela é fechada.

l

   A luz do porta-malas permanece acesa por 

um determinado tempo e depois apaga au-

tomaticamente.

   Veja “Função de desligamento automático 

das luzes”, na página 4-45.

Sistema de alarme de 

segurança*

O sistema de alarme de segurança é projetado 

para fornecer proteção contra entradas indese-

jadas no veículo. Ele alerta as pessoas perto do 

veículo se uma porta, a tampa do porta-malas 

ou o capô for aberto quando o veículo não for 

destravado.
Também, em veículos equipados com sensor 

interno de alarme, o alarme será ativado se 

ocorrer qualquer destas circunstâncias.

l  

Tentativa de movimentação ilegal do veí-

culo (função de detecção de inclinação do 

veículo).

  Detecção de movimentação no veículo (função 

detecção de invasão do veículo).

l  

Desconexão da bateria.

AtenÇÃO

Não modifique nem adicione peças ao siste-

ma do alarme de segurança, pois isto pode 

ocasionar mau funcionamento do alarme de 

segurança.

2-15

OBSERVAÇÃO

l  

O sistema de alarme não será ativado se as 

portas forem travadas usando uma chave ou 

o botão-trava interno.

l

  Em veículos equipados com o sensor interno 

de alarme, se os indicadores de direção não 

piscarem após o acionamento do travamento e 

destravamento através do sistema de entrada 

sem chave, o sistema do alarme de segurança 

pode estar com mau funcionamento.

  Leve o veículo para inspeção em uma Con-

cessionária MITSUBISHI MOTORS.

  Se a função de confirmação (as luzes dos 

indicadores de direção piscam ao travar e 

destravar as portas) for desativada, as luzes 

dos indicadores de direção não piscam após 

travar e destravar as portas.

  Para informação da função de confirmação, 

consulte “Sistema de entrada sem chave” nas 

páginas 2-5.

l

  Em veículos equipados com o sensor interno 

de alarme, o sistema do alarme de segurança 

pode ser ativado nas seguintes situações.

 

l  

Ao usar um lava-rápido

  l  

Ao usar uma balsa para travessia

 

l  

Estacionando em estacionamento auto-

mático

 

l  

Deixando alguém ou um animal no veículo

 

l  

Deixando uma janela ou o teto solar aberto

 

l  

Deixando um objeto instável, tal como um 

brinquedo ou acessório no veículo

 

l  

Sofrendo impactos ou vibrações contínuos 

por granizo, trovão etc.

  De acordo com as situações, desative as 

funções detecção de inclinação do veículo e 

detecção de invasão interna.

  Consulte “Para desativar a função de detec-

ção de inclinação do veículo e a função de 

detecção de invasão no veículo” na página 

2-18.

l

  Em veículos equipados com sensor interno de 

alarme, a sensibilidade da função detecção 

de invasão interna pode ser ajustada. Para 

maiores informações, consulte uma Conces-

sionária MITSUBISHI MOTORS.

2-16

AF0008155

A

O sistema de alarme possui 4 modos:

Modo de preparação do sistema (aproxima-

damente 20 segundos)

(O alerta soará intermitentemente e o indicador 

do alarme (A) pisca.)
O tempo de preparação do sistema se prolonga 

a partir do ponto em que todas as portas são 

travadas através do botão LOCK (trava) do 

controle remoto, até o ponto em que o modo de 

ativação do sistema se torna efetivo.
Durante este tempo, ele possibilita abrir tempora-

riamente a porta ou a tampa do porta-malas sem 

usar o sistema de entrada sem chave, sem que 

o alarme seja acionado (por exemplo, quando 

você esquecer alguma coisa dentro do veículo 

ou notar que um vidro está aberto).

Modo sistema armado

(O alerta sonoro para e o indicador de segurança 

continua piscando com o tempo de duração do 

indicador aceso reduzido.)
Logo que o modo de preparação do sistema é 

finalizado, o sistema inicia o modo armado.
Se uma abertura não autorizada de qualquer 

porta, da tampa do porta-malas ou do capô for 

detectada durante o modo armado do sistema, o 

alarme será ativado para advertir as pessoas ao 

redor do veículo sobre uma condição anormal.
Também se for detectada uma movimentação 

não autorizada do veículo ou uma invasão, o 

alarme será ativado.

Modo ativação do alarme

Os faróis piscam e a buzina soa por aproxima-

damente 3 minutos, advertindo as pessoas ao 

redor do veículo sobre uma condição anormal.
Veja “Ativação do alarme”, na página 2-19.

OBSERVAÇÃO
O alarme é ativado novamente se ações não 

autorizadas forem feitas novamente, mesmo que 

o alarme tenha parado.

Modo cancelamento

É possível cancelar a ativação do alarme durante 

o modo de preparação do sistema ou durante o 

modo armado.
Adicionalmente, é possível cancelar o alarme 

logo após sua ativação.
Consulte “Cancelamento do sistema”, na página 

2-18, “Cancelamento do alarme”, na página 2-20.

OBSERVAÇÃO
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou 

quando o veículo for deixado com uma pessoa 

que não esteja familiarizada com o sistema de 

alarme,  certifique-se  de  dar  a  essa  pessoa  a 

explicação adequada sobre o sistema de alarme.
Se uma pessoa que não estiver familiarizada com 

o sistema de alarme, acidentalmente destravar 

o veículo, causando o acionamento do alarme 

sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que 

estiverem próximas.

2-17

AA0048732

A

Ativação do sistema

Siga estes procedimentos para ajustar o sistema 

no modo armado.
1.  Coloque o interruptor de ignição na posição 

“LOCK” (trava). Se você deu a partida no motor 

com a chave, remova a chave da ignição.

2.  Saia do veículo e feche todas as portas, a 

tampa do porta-malas e o capô.

3. Pressione o botão LOCK (Trava) (A) no 

controle remoto do sistema de entrada sem 

chave, para travar todas as portas e a tampa 

do porta-malas.

Travando o veículo usando o sistema de entrada 

sem chave, o modo de preparação do sistema 

é ativado.
O indicador do alarme (C) no painel do áudio 

piscará para confirmar.

OBSERVAÇÃO

O modo de preparação do sistema não será 

ativado quando as portas forem travadas 

usando um outro método que não seja o 

sistema de entrada sem chave (por exemplo 

uma chave ou o botão-trava interno).

Enquanto o capô estiver aberto, o indicador 

do alarme acenderá e o sistema não será 

armado. Quando o capô é fechado, o siste-

ma entrará no modo de preparação e após 

aproximadamente 20 segundos o sistema 

muda para o modo armado.

AA0100793

C

4.  Após aproximadamente 20 segundos, o alerta 

sonoro para e o indicador do alarme começa 

a piscar mais lentamente, este é o momento 

em que o modo armado fica efetivo.

  O indicador do alarme continua a piscar 

durante a condição operacional do sistema.

OBSERVAÇÃO
O sistema de alarme pode ser ativado com 

pessoas no interior do veículo ou com as janelas 

abertas. Para evitar o acionamento acidental 

do alarme, não ajuste o sistema para o modo 

armado enquanto pessoas permanecerem no 

interior do veículo.

2-18

AG0002332

Para desativar a função de detecção de incli-

nação do veículo e a função de detecção de 

invasão no veículo*

As funções de detecção de inclinação do veículo 

e de detecção de invasão no veículo podem ser 

desativadas ao estacionar em estacionamentos 

automáticos ou ao deixar animais no veículo ou 

ao deixar o veículo com os vidros ligeiramente 

abertos.
1.  Coloque o interruptor de ignição na posição 

“LOCK”. Também se uma chave foi usada 

para dar a partida no motor, remova a chave 

do interruptor de ignição.

2.  Levante e segure a alavanca do limpador e 

lavador na posição “MIST” cerca de 3 segun-

dos. O alarme soará uma vez e a função será 

desativada.

  Para ativar novamente a função, levante e 

segure a alavanca do limpador e lavador na 

posição “MIST” cerca de 3 segundos.

  O alarme soará duas vezes e a função será 

ativada.

OBSERVAÇÃO

l  

A função será ativada novamente se for 

executada a seguinte operação.

  Se as portas forem destravadas usando o 

sistema de entrada sem chave.

  Se o interruptor de ignição for colocado na 

posição “ON” ou “ACC”.

Cancelamento do sistema

Os métodos a seguir podem ser usados para 

cancelar o sistema quando ele estiver no modo 

de preparação do sistema ou no modo armado.

l  

Pressionando o botão UNLOCK (destrava) 

no controle remoto.

l  

Girando a ignição para a posição “ON” (ligada).

l  

Abrindo qualquer uma das portas ou colocando 

a chave na ignição quando o sistema estiver 

no modo de preparação.

OBSERVAÇÃO

l  

Se o capô ou a tampa do porta-malas é aberto 

durante a condição de preparação do siste-

ma, a condição de preparação do sistema é 

suspensa.

  

O sistema retorna para a condição de prepara-

ção quando o capô e a tampa do porta-malas 

são fechados.

l  

Se os terminais da bateria forem desconec-

tados enquanto o sistema está no modo de 

preparação, a memória será zerada.

l  

É possível registrar até 8 controles remotos 

para o sistema de entrada sem chave.

  

À medida que eles são registrados, qualquer 

um dos botões do controle remoto que não 

seja o usado para ativar o sistema poderá ser 

utilizado para cancelar o sistema.

  

Para registrar controles remotos adicionais, 

contate uma Concessionária MITSUBISHI 

MOTORS.

2-19

l  

A distância para ativar o sistema de entrada 

sem chave é de 4 metros, aproximada-

mente.

  Se não é possível travar ou destravar o veículo 

pressionando o botão na distância correta ou 

o sistema de alarme não puder ser ativado 

ou cancelado usando o botão, a bateria pode 

estar fraca e precisa ser substituída.

  Substitua a bateria em uma Concessionária 

MITSUBISHI MOTORS.

l  

Se o botão DESTRAVAR do controle remoto 

for pressionado e nenhuma porta for aberta 

dentro de 30 segundos, as portas travarão 

automaticamente outra vez. Neste caso, o 

modo de preparação do sistema permanecerá 

efetivo.

O tempo entre pressionar o botão DES-

TRAVAR e o travamento automático pode 

ser ajustado. Consulte uma Concessioná-

ria MITSUBISHI MOTORS para maiores 

detalhes.

Ativação do alarme

Quando o sistema estiver no modo armado, o 

alarme será ativado, conforme descrito a seguir, 

se o veículo estiver destravado ou se uma das 

portas, a tampa do porta-malas ou capô for 

aberto usando um método que não seja o pres-

sionamento do botão UNLOCK (DESTRAVAR) 

do controle remoto.
1.  O alarme será ativado por aproximadamente 

3 minutos. Os faróis piscarão, e a buzina irá 

soar intermitentemente.

2. O alarme continuará se ocorrerem ações 

indevidas novamente, mesmo que o alarme 

tenha parado.

AA0104179

OBSERVAÇÃO
Durante o acionamento do alarme, o alarme 

é indicado na tela de informações do display 

multi-informação.

Tipo 1

Tipo 2

2-20

Cancelamento do alarme

É possível parar a ativação do alarme usando 

um dos seguintes métodos:

l  

Pressionando o botão LOCK (trava) ou UN-

LOCK (destrava) do controle remoto.

  (Após pressionar o botão LOCK (trava), o veí-

culo será travado se todas as portas estiverem 

fechadas, após o que o modo de preparação 

do sistema estará novamente efetivo.)

Colocando o interruptor de ignição na posição 

“ON” (ligada).

l

  Travar as portas pressionando o botão 

trava/destrava

l

  Pressionar o botão “OPEN” de abertura 

do porta-malas

OBSERVAÇÃO

l  

Quando o interruptor de ignição for girado para 

a posição “ON” (ligada) o alerta soa 4 vezes, 

indicando que o alarme foi ativado enquanto 

o  veículo  estava  estacionado.  Verifique  o 

interior do veículo para se certificar que está 

tudo bem.

l  

Mesmo se a bateria estiver desconectada, 

a memória de ativação do alarme não será 

zerada.

AA0071484

5

1

3

2

4

Interruptor do motorista

Controles dos vidros 

elétricos

Os vidros elétricos somente podem ser acio-

nados com o interruptor de ignição na posição 

“ON” (ligada).

Interruptor de controle do vidro 

elétrico

Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor 

correspondente é acionado.

1 – Vidro da porta do motorista
2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 – Botão-trava

AdvertênciA

l  

Antes de acionar o controle dos vidros 

elétricos, certifique-se que não haja risco 

de prender nada (cabeça, mão, dedos etc.).

l  

Nunca deixe o veículo sem antes retirar a 

chave da ignição.

l  

Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa 

que não possa manusear os controles dos 

vidros com segurança) sozinha no veículo.

OBSERVAÇÃO
O acionamento repetido com o motor desligado 

descarrega a bateria. Acione os botões do vidro 

elétrico somente com o motor ligado.

Botões na porta do motorista

Os botões na porta do motorista podem acionar 

os vidros de todas as portas.
O vidro pode ser aberto ou fechado acionando-se 

o controle correspondente.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro 

e para cima para fechá-lo.
Se o botão para o vidro do motorista for totalmente 

pressionado para baixo/puxado para cima, o vidro 

abrirá/fechará de uma única vez automaticamen-

te. Se você quiser parar o movimento do vidro, 

acione levemente o botão.

2-21

AA0068581

Botões na portas dos passageiros

Os botões nas portas dos passageiros podem 

ser usados para acionar o vidro correspondente.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro 

e para cima para fechá-lo.

Botão do vidro do 

passageiro

Botão-trava

Quando este botão é acionado, os interruptores 

dos passageiros não podem ser usados para abrir 

ou fechar os vidros das portas, e o interruptor do 

motorista não pode abrir ou fechar outros vidros 

que não o da porta do motorista.
Para destravar, pressione-o novamente.

1 – Trava
2 – Destrava

AdvertênciA

Uma criança pode acionar o botão e correr 

o risco de prender as mãos ou a cabeça no 

vidro. Ao dirigir com uma criança no veículo, 

pressione o botão-trava do vidro para desa-

tivar os botões dos passageiros.

AF0006340

1

2

Função temporizador

Os vidros das portas podem ser abertos ou 

fechados por um período de 30 segundos após 

o interruptor de ignição ser colocado da posição 

“ON” para “ACC” ou “LOCK”.
Porém, uma vez que a porta do motorista ou 

passageiro dianteiro seja aberta, os vidros não 

poderão mais ser acionados.

Mecanismo de segurança  

(Somente vidros da porta do 

motorista)

Se a mão ou a cabeça ficar presa, por segurança o 

vidro da porta abaixa um pouco automaticamente.
Não  obstante,  certifique-se  de  que  ninguém 

coloque a cabeça ou as mãos para fora do vidro 

ao fechar o vidro da porta.
O vidro abaixado volta a funcionar após alguns 

segundos.

2-22

AdvertênciA

Se o mecanismo de segurança for ativado 

três vezes ou mais sucessivamente, ele será 

temporariamente cancelado.
Se na sequência a mão ou a cabeça ficar presa, 

pode ocorrer um ferimento grave.

AtenÇÃO

l

  O mecanismo de segurança é desativado 

pouco antes do fechamento total do vidro 

da porta. Isto permite que o vidro da porta 

feche totalmente. Portanto, tenha cuidado 

especial para não prender as mãos ou a 

cabeça no vidro da porta.

l

  O mecanismo de segurança é desativado 

enquanto o botão é puxado para cima. 

Portanto, tenha cuidado especial para não 

prender os dedos durante a abertura do 

vidro.

OBSERVAÇÃO

l

  O mecanismo de segurança pode ser ativado 

se as condições de condução ou outras cir-

cunstâncias submeterem o vidro da porta a 

um choque físico semelhante àquele causado 

pela mão ou cabeça presa.

l

  Se o mecanismo de segurança for ativado 3 

vezes ou mais consecutivamente, o meca-

nismo de segurança é desativado e o vidro 

da porta não fecha corretamente.

  Use o seguinte método para retornar ao 

funcionamento normal.

   Se o vidro da porta estiver aberto, puxe re-

petidamente para cima o interruptor do vidro 

elétrico da porta do motorista para fechar 

completamente o vidro da porta.

  Em seguida, solte o botão, levante-o nova-

mente e mantenha-o nesta posição por pelo 

menos um segundo, depois solte-o. Feito 

isso, o vidro da porta do motorista pode ser 

acionado normalmente.

Teto solar*

O teto solar pode ser aberto e fechado com a 

chave de ignição na posição “ON”.
1 – Abrir
2 – Abrir parcialmente
3 – Fechar, Abaixar
Para abrir, pressione o botão (1).
Para parar o movimento de abertura do teto solar, 

pressione o botão (2) ou (3).

Para fechar, pressione o botão (3).
O teto solar fecha enquanto o botão (3) é pres-

sionado.

Para levantar, pressione o botão (2).
A parte traseira do teto solar levanta para ventilar.

AF0006353

1

2

3

2-23

Para abaixar, pressione o botão (3).
O teto solar abaixa enquanto o botão (3) é 

pressionado.

AdvertênciA

l

 

Não coloque a cabeça, as mãos ou qual-

quer outro objeto na abertura do teto solar 

enquanto estiver conduzindo o veículo.

l

 

Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa 

incapaz de acionar com segurança o inter-

ruptor do teto solar) sozinha no veículo.

l

 

Antes de acionar o teto solar, certifique-se 

que nada possa ficar preso (cabeça, mãos, 

dedos etc.).

Função temporizador

O teto solar pode ser aberto ou fechado por 

um período de 30 segundos após desligar a 

ignição. Entretanto, se a porta do motorista ou 

passageiro dianteiro for aberta, o teto solar não 

pode ser acionado.

Viseira

Para abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize-

-a manualmente.

AF0007930

AtenÇÃO

Tenha cuidado para que as mãos não fiquem 

presas ao fechar a viseira.

OBSERVAÇÃO

l

 

Certifique-se de baixar o teto solar antes de 

fechar a viseira.

l

 

A viseira não pode ser fechada com o teto 

solar aberto.

3-1

Bancos e cintos de segurança

Bancos
Ajuste do banco
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Apoios para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistemas do pré-tensionador e do limitador de força do 

cinto de segurança

Segurança para crianças
Sistema de Segurança Suplementar (SRS) – airbag

3-2

ag1000957

Bancos

1 – Bancos dianteiros

l

 

Para ajustar o banco para a frente ou para trás   pág. 3-4

l

 

Para reclinar o encosto   pág. 3-4

l

 

Para ajustar a altura do assento  

(somente banco do motorista)   pág. 3-5

2 – Banco traseiro

l

 

Para dobrar os encostos para a frente*   pág. 3-5

l

 

Descansa-braço*   pág. 3-6

1

2

3-3

Ajuste do banco

Ajuste o banco do motorista de maneira que 

você fique confortável e que possa alcançar os 

pedais, o volante de direção, os interruptores etc. 

enquanto mantém um campo de visão claro.

AdvertênciA

l

 

Não tente ajustar o banco enquanto dirige, 

pois isto pode ocasionar a perda de con-

trole do veículo e resultar em acidente.

 

Após ajustar o banco, certifique-se que ele 

está travado com segurança na posição, 

tentando movimentar o banco para a frente 

e para trás sem usar os mecanismos de 

ajuste.

l

 

Não permita que crianças ou adultos fi

-

quem em área do veículo que não esteja 

equipada com bancos e cintos de segu-

rança. Além disso, certifique-se que todos 

os ocupantes estão corretamente senta-

dos em seus lugares e usando o cinto de 

segurança e as crianças estejam usando 

sistema de segurança para crianças.

Para minimizar o risco de ferimento pes-

soal numa eventual colisão ou freada 

repentina, os encostos dos bancos devem 

estar sempre na posição mais vertical 

possível, enquanto o veículo estiver em 

movimento. A proteção oferecida pelos 

cintos de segurança pode ser reduzida 

significativamente quando o encosto do 

banco estiver reclinado. Existe um grande 

risco do passageiro deslizar por baixo do 

cinto de segurança e resultar em ferimen-

tos graves.

Atenção

l

 

Certifique-se que o ajuste do banco seja 

feito por um adulto ou com a supervisão de 

um adulto para um funcionamento correto 

e seguro.

l

 

Não coloque uma almofada ou algo seme-

lhante entre as suas costas e o encosto 

do banco enquanto dirige. A eficiência do 

apoio para cabeça será reduzida em caso 

de um eventual acidente.

l

 

Quando deslizar o banco, tenha cuidado 

para não prender a mão ou o pé.

3-4

af0006975

Para reclinar o encosto do banco

Para reclinar o encosto do banco, incline-se leve-

mente para a frente, puxe para cima a alavanca 

trava do encosto, em seguida, incline-se para 

trás até a posição desejada e solte a alavanca. 

O encosto do banco irá travar nesta posição.

Atenção

O mecanismo de reclinar o encosto do banco 

é uma mola de pressão, que causa o retorno 

do encosto para a posição vertical quando 

a alavanca trava é acionada. Quando usar a 

alavanca, sente-se junto ao encosto do banco 

ou segure-o com a mão para controlar o seu 

movimento de retorno.

Bancos dianteiros

Para ajustar o banco para a frente ou 

para trás

Puxe a alavanca de ajuste do banco e ajuste-o 

para a frente ou para trás, na posição que desejar. 

Depois do ajuste, solte a alavanca de ajuste para 

travar o banco na posição.

AdvertênciA

Para verificar se o banco está seguramente 

travado, tente mover o banco para frente ou 

para trás sem usar a alavanca de ajuste.

af0006962

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     1      2      3      4      ..