Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário - 2

 

  Index      Manuals     Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário (in Portuguese)

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..      1      2      3      ..

 

 

 

Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário - 2

 

 

1-18

Etiquetas destrutíveis*

Estão localizadas, conforme indicado na  

ilustração, no compartimento do motor.

Compartimento do 

motor

Na coluna central da porta dianteira do passa-

geiro (lado direito).

Coluna central

OBSERVAçãO
As etiquetas podem estar em posições diferentes, 

dependendo do modelo do veículo.

1-19

Gravação nos vidros

Estão gravados conforme indicado na ilustração.

No para-brisa

No vidro traseiro

Nos vidros laterais, direito e esquerdo

1-20

Emissões

Controle de Emissões – Atendimento à Re-

solução 415/09  do CONAMA

Este veículo está equipado com dispositivos 

antipoluição, atendendo à resolução quanto aos 

sistemas que controlam os níveis de emissão 

evaporativa e de gases do escapamento.
O atendimento às normas de manutenção peri-

ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de 

Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são 

imprescindíveis para o bom desempenho e o 

correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto, você também contribui para a 

melhoria do meio ambiente.
Recomendamos fazer todos os ajustes e regu-

lagens no seu veículo em uma Concessionária 

MITSUBISHI MOTORS.

Veículos com motor a gasolina 2.0

Índice de CO em marcha lenta: 0,2%
Marcha lenta 700 ±100 rpm
Rotação de potência máxima 6.000 rpm

Nível de ruído

Atendimento  às  Resoluções  01/93,  08/93  e 

272/00 do CONAMA.
Este veículo está em conformidade com a le-

gislação vigente de controle da poluição sonora 

para veículos automotores.

Limite máximo de ruído (dB) 

para fiscalização* 

CONAMA 08/93; 01/93; 272/00

Lancer 2.0 T/M

84,67 dB @ 4500rpm

Lancer 2.0 CVT

85,10 dB @ 4500rpm

* veículo parado

Escolha de combustível

Combustível 

recomendado

Gasolina sem chumbo

Somente deve ser usada gasolina sem chum-

bo. O veículo está equipado com um bocal de 

reabastecimento especialmente projetado para 

aceitar somente mangueira de enchimento de 

diâmetro pequeno.

Gasolina

Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo 

etanol na proporção especificada por lei.

Etanol

Não abasteça o veículo com etanol, em qual-

quer proporção. O uso de etanol em proporção 

diferente daquela prevista em lei poderá afetar 

negativamente o desempenho e causar danos 

ao seu veículo.

1-21

OBSERVAçãO

l

  Dirigir repetidamente curtas distâncias em 

baixa velocidade pode originar depósitos no 

sistema de combustível e no motor, resul-

tando em problemas na partida e aceleração 

deficiente.  Se  estes  problemas  ocorrerem, 

adicione um aditivo detergente à gasolina ao 

reabastecer o veículo. O aditivo remove os 

depósitos e o motor volta à condição original. 

Certifique-se de usar MITSUBISHI MOTORS 

GENUINE FUEL SYSTEM CLEANER original, 

pois o uso de aditivos não recomendados pode 

resultar em mau funcionamento do motor. 

Para detalhes, consulte uma Concessionária 

MITSUBISHI MOTORS.

l

  Combustível de má qualidade também pode 

trazer problemas como partida difícil, motor 

morrendo, ruído no motor e falhas. Se você 

tiver esses problemas, experimente mudar 

de marca ou tipo de combustível.

  Se a luz de advertência de inspeção do motor 

piscar, inspecione o sistema o mais rápido pos-

sível em uma Concessionária MITSUBISHI 

MOTORS.

Abastecendo o veículo

ADVERTÊNCIA

l

 

A  gasolina  é  altamente  inflamável  e  ex-

plosiva. Você pode se queimar ou sofrer 

ferimentos  graves  ao  manuseá-la.  Ao 

abastecer  seu  veículo,  desligue  sempre 

o motor e mantenha afastadas chamas, 

faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie 

sempre a gasolina em áreas abertas e bem 

ventiladas.

l

 

Antes de remover a tampa do combustível, 

certifique-se  de  se  livrar  da  eletricidade 

estática do corpo tocando uma parte de 

metal do veículo ou da bomba de combus-

tível. Qualquer eletricidade estática no seu 

corpo pode gerar uma faísca que incendeie 

o vapor do combustível.

l

 

Não saia de perto do gargalo do reservatório 

de combustível até terminar o abastecimen-

to. Se você se mover e fizer algo mais (por 

exemplo, sentar) durante o processo de 

abastecimento, você pode absorver uma 

nova carga de eletricidade estática.

l

 

Se  for  necessário  substituir  a  tampa  do 

gargalo de abastecimento de combustível, 

use somente uma tampa especificada para 

seu modelo de veículo.

Capacidade do reservatório 

de combustível

Capacidade: 59 litros

1-22

AA0071471

Reabastecimento

1.   Antes de abastecer de combustível, desligue 

o motor.

2.   O gargalo de abastecimento de combustível 

está localizado na parte traseira esquerda do 

veículo.

  Abra a tampa de abastecimento de combustí-

vel usando a alavanca de liberação da tampa 

de abastecimento de combustível, localizada 

ao lado esquerdo do banco do motorista.

AF0006076

AA0069748

b

A

3.  Abra o gargalo de abastecimento de combus-

tível girando lentamente a tampa no sentido 

anti-horário.

A – Remoção
B – Fechamento

ATENÇÃO

Como o sistema de combustível pode estar 

sob pressão, remova lentamente a tampa do 

gargalo  de  abastecimento  de  combustível. 

Isto libera a pressão ou o vácuo que possa 

existir no reservatório de combustível. Se a 

tampa estiver liberando vapor ou for ouvido 

um  som  de  assobio,  espere  até  que  pare 

antes de remover a tampa. Caso contrário, o 

combustível pode espirrar para fora e causar 

ferimentos.

4. Durante o abastecimento, guarde a tampa 

no suporte localizado na parte interna da 

portinhola de abastecimento do reservatório 

de combustível.

5. Insira a bomba na porta do reservatório o 

mais fundo possível.

ATENÇÃO

Não balance o bico da bomba de combustível.

6.   Quando  a  bomba  de  combustível  parar 

automaticamente, não coloque mais com-

bustível.

7. Para fechar, gire lentamente a tampa do 

gargalo de abastecimento de combustível 

no sentido horário até ouvir um clic, e então 

feche levemente a porta do gargalo de abas-

tecimento de combustível.

2-1

Abertura e fechamento do veículo

Chaves
Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)*
Sistema de entrada sem chave
Portas
Alarme de lembrança da chave*
Travamento central das portas*
Travas de segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa do porta-malas
Sistema de alarme de segurança*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*

2-2

AA0071455

AdvertênciA

Ao levar as chaves em aviões, não pressione 

os interruptores da chave durante o voo. Se 

um interruptor for pressionado, a chave emite 

ondas eletromagnéticas que podem afetar 

adversamente a operação de voo do avião.
Ao levar a chave na mala, tome cuidado para 

que os interruptores da chave não sejam 

pressionados por engano.

1

2

“Este equipamento opera em caráter secundário, 

isto é, não tem direito à proteção contra interfe-

rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo 

tipo, e não pode causar interferência a sistemas 

operando em caráter primário.”

Keyless

Este produto está homologado pela ANATEL, de 

acordo com os procedimentos regulamentados 

pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos 

técnicos aplicados.

Produto G8D-576M-A / G8D-576M-A-WT

Chaves

A chave aciona todas as travas.
1 –  Sistema de entrada sem chave (com imo-

bilizador eletrônico)

2 –  Plaqueta com o número da chave

2-3

OBSERVAÇÃO

O número da chave está estampado na eti-

queta indicada na ilustração.

  Anote o número da chave e guarde a chave 

e a etiqueta em locais separados, para poder 

solicitar uma nova chave caso perca a original.

l

  A chave é um equipamento eletrônico de pre-

cisão com um transmissor de sinal embutido. 

Siga estas instruções para evitar danos:

 

l  

Não deixe a chave exposta a calor causado 

pela luz solar direta, por exemplo sobre o 

painel de instrumentos.

 

l  

Não desmonte nem modifique a chave.

 

l  

Não entorte a chave em excesso nem 

submeta a chave a impactos fortes.

 

l  

Mantenha o transmissor do controle remoto 

sempre seco.

 

l  

Mantenha o transmissor do controle remoto 

longe de objetos magnéticos, tais como 

chaveiros.

 

l  

Mantenha o transmissor do controle remoto 

longe de objetos imantados, como siste-

mas de áudio, computadores e televisores.

l

  Mantenha distância de equipamentos 

emissores de ondas eletromagnéticas 

fortes, tais como telefones celulares e 

equipamentos sem fio.

 

l  

Não limpe com limpadores de ultrassom.

 

l  

Não deixe as chaves expostas a altas 

temperaturas ou alta umidade.

l

  [Para veículos com imobilizador eletrônico]

  O motor é projetado para não dar a partida 

se o código ID registrado no computador 

do imobilizador e o código ID da chave não 

combinarem. Consulte a seção “Imobilizador 

eletrônico” para detalhes sobre o uso da 

chave.

Imobilizador eletrônico 

(Sistema de partida 

antifurto)*

O imobilizador eletrônico foi projetado para redu-

zir ao máximo a possibilidade de furto do veículo. 

A finalidade do sistema é imobilizar o veículo se 

houver uma tentativa inválida de acionamento. 

Uma tentativa válida de partida só pode ser feita 

usando uma chave “registrada” no sistema do 

imobilizador.

2-4

OBSERVAÇÃO

l

  Nos casos seguintes o veículo pode não 

reconhecer o código registrado da chave e 

isto significa que o motor não será acionado.

 

l

  Quando a chave entra em contato com um 

objeto metálico ou magnético (Tipo A).

 

l

   Quando a chave entra em contato com 

metal de outra chave (Tipo B).

 

l

  Quando a chave entra em contato ou está 

próxima de outra chave de imobilização 

(incluindo chaves de outros veículos) 

(Tipo C).

 

Nestes casos, remova o objeto ou chave 

adicional do veículo. Tente então novamente 

dar a partida no motor. Se não for possível, 

consulte uma Concessionária MITSUBISHI 

MOTORS.

l

  Se uma das chaves for perdida, contate uma 

Concessionária MITSUBISHI MOTORS o 

mais rápido possível.

  Para obter uma chave de reposição ou chave 

extra, leve seu veículo e todas as chaves 

restantes à Concessionária MITSUBISHI 

MOTORS. Todas as chaves devem ser regis-

tradas novamente na unidade do computador 

do imobilizador. O imobilizador pode registrar 

até 8 chaves diferentes.

A

B

C

Ahz100668

AtenÇÃO

Não faça alterações nem inclua nada no sis-

tema do imobilizador, pois isso pode causar 

uma falha no sistema.

Este produto está homologado pela ANATEL, de 

acordo com os procedimentos regulamentados 

pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos 

técnicos aplicados.

Produto G8D-649M

“Este equipamento opera em caráter secundário, 

isto é, não tem direito à proteção contra interfe-

rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo 

tipo, e não pode causar interferência a sistemas 

operando em caráter primário.”

2-5

AA0068523

1

4

2

3

Sistema de entrada sem 

chave

Pressione os botões do transmissor do controle 

remoto para travar ou destravar as portas e abrir 

a tampa do porta-malas.
1 –  Botão LOCK (Travar)
2 –  Botão UNLOCK (Destravar)
3 –  Botão da tampa elétrica do porta-malas  

(   )

4 –  Luz indicadora

Para travar

Pressione o botão LOCK (1). Todas as portas 

serão travadas. As luzes indicadoras de direção 

também piscarão uma vez.

Para destravar

Pressione o interruptor UNLOCK (destrava) (2). 

Todas as portas serão destravadas. Se o botão 

da luz interna dianteira estiver na posição central 

DOOR (PORTA) ou o botão da luz interna traseira 

estiver na posição intermediária (

l

), a luz interna 

irá acender por aproximadamente 15 segundos 

e as luzes dos indicadores de direção piscam 

duas vezes.
As luzes de posição e lanternas traseiras também 

acendem por cerca de 30 segundos. 
Consulte “Luz de boas vindas”, na página 4-47.

OBSERVAÇÃO
Em veículos equipados com interruptor de trava-

mento central das portas, a função de destravar 

as portas pode ser ajustada para destravar so-

mente a porta do motorista quando o interruptor 

UNLOCK (destrava) (2) for pressionado uma vez.
Consulte “Ajuste da função de destravamento 

da porta” na página 2-6.

Para abrir a tampa do porta-malas

Pressione o botão elétrico da tampa do porta-ma-

las (3) duas vezes, em 5 segundos, e a tampa do 

porta-malas abre. A tampa do porta-malas deve 

ser fechada manualmente após ter sido aberta.

OBSERVAÇÃO

l

  O sistema de entrada sem chave não funciona 

nas seguintes condições:

 

l

  A chave está no interruptor de ignição.

 

l

  A porta está aberta ou parcialmente fecha-

da (somente a função de destravamento 

funciona).

l

  A luz indicadora (4) acende cada vez que um 

botão é pressionado.

l

  Se o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) 

(2) é pressionado e nenhuma porta é aberta 

dentro de 30 segundos, o travamento voltará 

a ocorrer automaticamente.

l

  É  possível  modificar  as  funções,  conforme 

segue:

  Para maiores informações, contate uma 

Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

 

l

  O tempo entre pressionar o botão UN-

LOCK (DESTRAVAR) (2) e o travamento 

automático pode ser alterado.

 

l

  Ativar a função de confirmação de funcio-

namento (as luzes indicadoras de direção 

piscam) somente durante o travamento ou 

somente durante o destravamento.

2-6

 

l

  A função confirmação (indica o travamento 

ou destravamento das portas com o piscar 

das luzes indicadoras de direção) pode ser 

desativada.

 

l

  O número de vezes que as luzes indi-

cadoras de direção piscam na função 

confirmação pode ser alterado.

l

  O controle remoto funciona até a distância de 

4 m do veículo. Contudo, o controle remoto 

pode sofrer interferência se o veículo estiver 

estacionado próximo a uma torre de transmis-

são de TV ou rádio ou subestação elétrica.

l

  Se um dos seguintes problemas ocorrer, a 

bateria pode estar descarregada. 

 

l

  O botão do controle remoto é acionado 

na distância correta do veículo, porém 

as portas não respondem ao travamento/

destravamento.

 

l

  A tampa do porta-malas não pode ser aberta.

 

l

  A luz indicadora (4) está fraca ou não  acen-

de. Para maiores informações, contate uma 

Concessionária MITSUBISHI MOTORS.  

Se você mesmo substituir a bateria, con-

sulte "Procedimento para troca da bateria 

do transmissor do controle remoto" nesta 

página.

l

  Se você perder ou danificar o controle remoto, 

contate uma Concessionária MITSUBISHI 

MOTORS para adquirir outro controle.

l

  Se você quiser um controle remoto adicional, 

entre em contato com a sua Concessionária 

MITSUBISHI MOTORS.

  Podem ser disponibilizados até 8 controles 

por veículo.

Ajuste da função de destravamento 

da porta (veículos equipados com 

travamento central das portas)

A função de destravamento da porta pode ser 

ajustada nas duas condições a seguir.
A cada vez que a função de destravamento da 

porta é ajustada, um alerta soa para avisar sobre 

a condição da função de destravamento da porta.

Número de 

alertas

Condição

Um alerta

Todas as portas destravam

Dois alertas Somente a porta do motorista 

destrava

1.  Remova a chave do interruptor de ignição.
2.  Coloque o interruptor combinado dos faróis 

e lampejador na posição “OFF” (desligado) 

e deixe a porta do condutor aberta.

3.  Pressione o interruptor LOCK (TRAVAR) (1) 

por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor 

UNLOCK (DESTRAVAR) (2) durante esse 

tempo.

4.  Na sequência libere os interruptores LOCK 

e UNLOCK dentro de 10 segundos após 

pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.

Procedimento para troca da bateria do 

transmissor do controle remoto

1.  Antes de substituir a bateria, remova a ele-

tricidade estática do seu corpo tocando um 

objeto metálico aterrado.

AdvertênciA

l

 

Se a bateria for incorretamente substituída 

existe perigo de explosão. 

  Substitua somente pelo mesmo tipo ou 

equivalente.

l

 

Quando o alojamento do transmissor do 

controle remoto for aberto, tome cuidado 

para não entrar água, poeira etc. Evite tocar 

nos componentes internos.

OBSERVAÇÃO

l

  Pode-se adquirir a bateria para troca em 

qualquer loja de eletrônicos

  Um revendedor autorizado MITSUBISHI 

MOTORS também pode realizar a substituição 

da bateria.

2. Remova o parafuso (A) do transmissor do 

controle remoto.

2-7

3. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua 

direção, insira a ponta de uma chave de fenda 

coberta por um pano no entalhe do alojamento 

do transmissor do controle remoto e use-a 

para abrir o alojamento.

OBSERVAÇÃO

l

  Certifique-se de seguir o procedimento com 

o logotipo MITSUBISHI voltado em sua dire-

ção. Se o logotipo MITSUBISHI não estiver 

voltado em sua direção ao abrir o alojamento 

do controle remoto, os botões podem sair.

4.  Remova o controle remoto do alojamento do 

botão do controle remoto.

  Abra então o transmissor do controle remoto 

usando o método descrito na etapa 3.

AA0092878

AA0092881

AA0092894

5.  Remova a bateria gasta.

6.  Instale a bateria nova com o lado + (B) voltado 

para baixo.

2-8

OBSERVAÇÃO

Em veículos equipados com interruptor de 

travamento central das portas, ao travar ou 

destravar com a chave, somente a porta do 

motorista será travada ou destravada.

  Para travar ou destravar todas as portas, use 

o interruptor de travamento central das portas, 

ou o sistema de entrada sem chave.

  Consulte “Travamento central das portas”, na 

página 2-10, “Sistema de entrada sem chave”, 

na página 2-5 

Portas

AdvertênciA

l

 

Certifique-se que as portas estejam fecha-

das: dirigir com as portas parcialmente 

fechadas é perigoso.

l

 

Nunca deixe crianças desacompanhadas 

no interior do veículo.

l

 

Tenha cuidado para não travar o veículo 

com a chave dentro.

AA0068549

1

2

Para travar ou destravar a porta com 

a chave

1 – Trava
2 – Destrava

7.  Feche com firmeza o controle remoto.

8.  Coloque o transmissor do controle remoto no 

estojo do transmissor do controle remoto e 

então feche com firmeza esse estojo.

9.  Aperte o parafuso (A) removido.

10. Inspecione o sistema de entrada sem chave 

para ver se ele funciona.

AA0092908

Lado "+"

Lado "–"

B

Bateria tipo moeda

CR1616

2-9

AF0006236

1

2

Para travar a porta sem usar a chave

Coloque o botão-trava interno (1) na posição 

travado e feche a porta (2).

AF0006249

1

2

Para travar ou destravar as portas 

internamente

1 – Trava
2 – Destrava
Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção 

para abrir a porta.

OBSERVAÇÃO
A porta do motorista pode ser destravada sem 

usar o botão-trava, puxando a maçaneta interna 

da porta.
Em veículos com sistema de travamento cen-

tral, todas as outras portas são destravadas ao 

mesmo tempo. (Exceto veículos equipados com 

o interruptor de travamento central das portas).

Alarme de lembrança da 

chave*

Tipo 1

Tipo 2

Quando foi usada uma chave para ligar o motor
Se a porta do motorista for aberta com a chave na 

ignição, soa um alerta intermitente para lembrar 

o motorista para remover a chave da ignição.
O display de advertência aparece na tela de 

informação do display multi-informação.

2-10

Travamento central das 

portas*

Tipo 1 (exceto veículos equipados com 

o interruptor de travamento central 

das portas)

OBSERVAÇÃO

l

  Cada uma das portas pode ser travada e 

destravada independentemente através do 

botão-trava interno.

l

  Operação continuamente repetida de travar 

e destravar pode ativar o circuito de proteção 

interno do sistema de travamento central das 

portas e evitar o funcionamento do sistema. 

Se isso acontecer, aguarde aproximadamente 

um minuto antes de acionar o botão-trava 

interno ou a chave.

Para travar e destravar as portas

Usando a chave na porta do motorista

Usar a chave na porta do motorista trava ou 

destrava todas as portas.
1 – Trava
2 – Destrava

AA0068549

1

2

AF0006236

1

2

Usando o botão-trava interno na porta do 

motorista

Usar o botão-trava interno na porta do motorista 

trava ou destrava todas as portas.
1 – Trava
2 – Destrava

2-11

Tipo 2 (veículos equipados com 

interruptor de travamento central das 

portas)

OBSERVAÇÃO

l

  Cada uma das portas pode ser travada ou 

destravada independentemente usando o 

botão-trava interno.

l

  Ao travar ou destravar com a chave na porta 

do motorista, somente a porta do motorista 

será travada ou destravada.

l

  A operação contínua repetida entre travar e 

destravar pode ativar o circuito de proteção 

dos sistemas de travamento elétrico das 

portas, evitando que o sistema funcione. Se 

isto ocorrer, espere cerca de 1 minuto antes 

de acionar o interruptor de travamento central 

das portas.

l

  Quando a porta do motorista estiver aberta, o 

interruptor de travamento central das portas 

não pode ser usado para travar.

AA0068552

Para travar e destravar as portas

Usando o interruptor de travamento central 

das portas

1 - Trava
2 - Destrava
Todas as portas podem ser travadas ou destra-

vadas pressionando o interruptor de travamento 

central das portas na porta do motorista.

Destravar as portas

Você pode selecionar as funções para destravar 

as portas usando a posição do interruptor de 

ignição ou da alavanca seletora (CVT).
Estas funções não estão ativadas quando o 

veículo sai da fábrica. Para ativar ou desativar 

estas funções, contate uma Concessionária 

MITSUBISHI MOTORS.

Usando a posição do interruptor de 

ignição

Todas as portas destravam quando o interruptor 

de ignição for girado para a posição “LOCK”.

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..      1      2      3      ..