ПРАВИЛА НАДЛЕЖАЩЕГО ПРОИЗВОДСТВА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ МЕДИЦИНСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ И ДЛЯ ВЕТЕРИНАРНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА (2013 год) - часть 21

 

  Главная      Учебники - Разные     ПРАВИЛА НАДЛЕЖАЩЕГО ПРОИЗВОДСТВА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ МЕДИЦИНСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ И ДЛЯ ВЕТЕРИНАРНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА (2013 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     19      20      21      22     ..

 

 

ПРАВИЛА НАДЛЕЖАЩЕГО ПРОИЗВОДСТВА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ МЕДИЦИНСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ И ДЛЯ ВЕТЕРИНАРНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА (2013 год) - часть 21

 

 

163

риска

На

 

основе

 

данной

 

стратегии

 

должны

 

быть

 

разработаны

 

технологический

 

процесс

спро

-

ектированы

 

производственные

 

и

 

складские

 

помещения

 

и

 

оборудование

разработаны

 

процедуры

 

уборки

 

и

 

деконтаминации

а

 

также

 

упаковки

маркировки

 

и

 

реализации

.

3. 

Производство

 

и

 

испытание

 

лекарственных

 

препаратов

 

генной

 

терапии

 

требует

 

решения

 

специфических

 

вопросов

 

безопасности

 

и

 

качества

 

готового

 

препарата

 

и

 

вопросов

 

безопасности

 

пациентов

 

и

 

персонала

Должен

 

применяться

 

подход

основанный

 

на

 

управлении

 

рисками

для

 

обеспечения

 

безопасности

 

персонала

окружающей

 

среды

 

и

 

пациентов

а

 

также

 

приняты

 

меры

 

контроля

 

соответственно

 

установленному

 

классу

 

биологической

 

опасности

Меры

 

по

 

обеспече

-

нию

 

безопасности

 

должны

 

соответствовать

 

требованиям

 

законодательства

 

государств

-

членов

 

Таможенного

 

союза

 

и

где

 

применимо

требованиям

 

международного

 

законодательства

.

4. 

Передвижение

 

персонала

  (

включая

 

персонал

занятый

 

контролем

 

качества

и

 

обслужи

-

вающий

 

персонал

и

 

потоки

 

материалов

включая

 

те

которые

 

хранят

 

и

 

испытывают

  (

напри

-

мер

исходные

 

материалы

образцы

 

для

 

внутрипроизводственного

 

контроля

образцы

 

готового

 

препарата

 

и

 

пробы

 

производственной

 

среды

должны

 

организовываться

 

на

 

основе

 

принципов

 

управления

 

рисками

 

для

 

качества

По

 

возможности

 

при

 

этом

 

используют

 

однонаправленные

 

потоки

Должно

 

учитываться

 

перемещение

 

между

 

зонами

содержащими

 

различные

 

генетиче

-

ски

 

модифицированные

 

организмы

и

 

зонами

содержащими

 

генетически

 

не

 

модифицирован

-

ные

 

организмы

.

5. 

При

 

проектировании

 

помещений

 

и

 

оборудования

 

должны

 

быть

 

учтены

 

все

 

возможные

 

специальные

 

процедуры

требующиеся

 

для

 

деконтаминации

 

или

 

очистки

 

от

 

организмов

кото

-

рые

 

используются

 

при

 

производстве

 

препарата

Где

 

возможно

план

 

контроля

 

состояния

 

произ

-

водственной

 

среды

 

должен

 

быть

 

дополнен

 

методами

 

определения

 

присутствия

 

специфических

 

микроорганизмов

культивация

 

которых

 

производилась

.

6. 

При

 

использовании

 

вирусных

 

векторов

 

с

 

ограниченной

 

способностью

 

к

 

репликации

 

долж

-

ны

 

приниматься

 

меры

 

по

 

предотвращению

 

попадания

 

вирусов

 

дикого

 

типа

которое

 

может

 

при

-

вести

 

к

 

возникновению

 

рекомбинантных

 

векторов

способных

 

к

 

репликации

.

7. 

Должен

 

быть

 

предусмотрен

 

план

 

аварийных

 

мероприятий

 

на

 

случай

 

непредвиденного

 

вы

-

броса

 

живых

 

микроорганизмов

План

 

должен

 

включать

 

описание

 

методов

 

и

 

процедур

 

по

 

изо

-

ляции

 

микроорганизмов

защите

 

операторов

уборке

по

 

проведению

 

деконтаминации

 

и

 

безо

-

пасному

 

возобновлению

 

эксплуатации

Должна

 

быть

 

оценено

 

влияние

 

выброса

 

на

 

препараты

находящиеся

 

в

 

непосредственной

 

близости

и

 

на

 

любые

 

другие

 

препараты

находящиеся

 

в

 

зонах

подверженных

 

такому

 

выбросу

.

8. 

Должны

 

быть

 

предусмотрены

 

меры

 

для

 

отделения

 

помещений

 

для

 

производства

 

вирус

-

ных

 

векторов

 

от

 

других

 

зон

Эффективность

 

мер

используемых

 

для

 

разделения

должна

 

быть

 

доказана

Везде

где

 

это

 

возможно

следует

 

использовать

 

закрытые

 

системы

Должен

 

быть

 

предотвращен

 

выброс

 

вирусного

 

материала

 

при

 

отборе

 

образцов

введении

 

добавок

 

и

 

передаче

 

материалов

.

9. 

Не

 

допускается

 

сопутствующее

 

производство

 

различных

 

векторов

 

генной

 

терапии

 

в

 

одной

 

и

 

той

 

же

 

зоне

Одновременное

 

производство

 

невирусных

 

векторов

 

на

 

одном

 

участке

 

должно

 

контролироваться

 

согласно

 

принципам

 

управления

 

рисками

 

для

 

качества

Должна

 

быть

 

показана

 

эффективность

 

процедур

 

перехода

 

между

 

кампаниями

 

(

циклами

 

производства

)

.

10. 

Для

 

обеспечения

 

прослеживаемости

 

препарата

 

от

 

начальных

 

стадий

 (

плазмиды

целевые

 

гены

 

и

 

регуляторные

 

последовательности

банки

 

клеток

а

 

также

 

запас

 

вирусных

 

или

 

невирус

-

ных

 

векторов

и

 

до

 

готового

 

препарата

 

должно

 

быть

 

в

 

наличии

 

детальное

 

описание

 

производ

-

ства

 

векторов

 

и

 

генетически

 

модифицированных

 

клеток

.

11. 

Перевозка

 

препаратов

содержащих

 

или

 

состоящих

 

из

 

генетически

 

модифицированных

 

организмов

должна

 

ответствовать

 

требованиям

 

законодательства

 

государств

-

членов

 

Тамо

-

женного

 

союза

.

164

12. 

К

 

переносу

 

генов

 

в

 

клетки

-

реципиенты

который

 

проводится

 

вне

 

организма

предъявля

-

ются

 

следующие

 

требования

:

a) 

такой

 

процесс

 

должен

 

происходить

 

в

 

помещениях

предназначенных

 

для

 

данных

 

действий

 

и

 

имеющих

 

соответствующий

 

уровень

 

изоляции

;

b) 

необходимо

 

принять

 

меры

 (

включая

 

требования

указанные

 

в

 

пункте

 10 

Части

 

А

 

настоя

-

щего

 

Приложения

для

 

уменьшения

 

возможности

 

перекрестной

 

контаминации

 

и

 

перепутывания

 

клеток

полученных

 

от

 

разных

 

пациентов

Должно

 

быть

 

также

 

предусмотрено

 

использование

 

валидированных

 

процедур

 

очистки

Одновременное

 

использование

 

разных

 

вирусных

 

векто

-

ров

 

должно

 

контролироваться

 

в

 

соответствии

 

с

 

принципами

 

управления

 

рисками

 

для

 

качества

Не

 

разрешается

 

использование

 

некоторых

 

вирусных

 

векторов

  (

например

ретро

и

 

лентивиру

-

сов

для

 

производства

 

генетически

 

модифицированных

 

клеток

 

до

 

доказательства

 

отсутствия

 

в

 

них

 

постороннего

 

вектора

способного

 

к

 

репликации

;

c) 

требования

 

прослеживаемости

 

должны

 

быть

 

соблюдены

Необходимо

 

четкое

 

опреде

-

ление

 

серии

 

продукции

,

 

начиная

 

от

 

клеточного

 

сырья

 

и

 

заканчивая

 

контейнером

 

с

 

готовым

 

препаратом

;

d) 

физико

-

химические

 

свойства

 

препаратов

при

 

производстве

 

которых

 

используют

-

ся

 

небиологические

 

средства

 

доставки

 

гена

должны

 

быть

 

исследованы

 

и

 

документально

 

подтверждены

.

B10. 

Препараты

 

терапии

 

соматическими

 

и

 

ксеногенными

 

клетками

 

и

 

препараты

 

тканевой

 

инженерии

Определения

 

лекарственных

 

препаратов

 

терапии

 

соматическими

 

клетками

 

и

 

препаратов

 

тканевой

 

инженерии

 

содержатся

 

в

 

нормативных

 

документах

 

государств

-

членов

 

Таможенно

-

го

 

союза

Для

 

препаратов

 

генетически

 

модифицированных

 

клеток

которые

 

не

 

определены

 

как

 

препараты

 

генной

 

терапии

могут

 

применяться

 

некоторые

 

аспекты

 

раздела

 

В

настоящего

 

Приложения

.

1. 

Для

 

производства

 

данных

 

препаратов

 

по

 

возможности

 

должны

 

быть

 

использованы

 

раз

-

решенные

 

источники

 (

например

разрешенные

 

лекарственные

 

средства

 

или

 

медицинские

 

изде

-

лия

 

с

 

маркировкой

 

СЕ

означающей

 

соответствие

 

Европейским

 

стандартам

дополнительных

 

материалов

 (

в

 

частности

клеточных

 

продуктов

биомолекул

биоматериалов

поддерживающих

 

систем

матриц

).

2. 

В

 

случаях

когда

 

изделия

включая

 

те

которые

 

изготавливают

 

на

 

заказ

являются

 

составной

 

частью

 

готовой

 

продукции

должны

 

соблюдаться

 

следующие

 

требования

:

a) 

должно

 

быть

 

в

 

наличии

 

письменное

 

соглашение

 

между

 

производителем

 

лекарственного

 

препарата

 

и

 

производителем

 

медицинского

 

изделия

в

 

котором

 

должна

 

содержаться

 

достаточная

 

информация

 

о

 

медицинском

 

изделии

чтобы

 

избежать

 

изменения

 

его

 

свойств

 

во

 

время

 

произ

-

водства

 

лекарственного

 

препарата

 

для

 

прогрессивной

 

терапии

 (ATMP). 

Соглашение

 

должно

 

со

-

держать

 

требование

 

о

 

контроле

 

изменений

предложенных

 

для

 

медицинского

 

изделия

;

b) 

техническое

 

соглашение

 

должно

 

также

 

предусматривать

 

обмен

 

информацией

 

об

 

отклоне

-

ниях

имевших

 

место

 

при

 

производстве

 

медицинского

 

изделия

.

3. 

Вследствие

 

того

что

 

соматические

 

клетки

 

получены

 

или

 

от

 

людей

 (

аутологичные

 

или

 

ал

-

логенные

или

 

от

 

животных

 (

ксеногенные

), 

существует

 

повышенный

 

риск

 

их

 

контаминации

 

по

-

бочными

 

агентами

Для

 

изоляции

 

аутологичных

 

материалов

полученных

 

от

 

инфицированных

 

доноров

 

должны

быть

 

предусмотрены

 

особые

 

мероприятия

Должна

 

быть

 

обеспечена

 

надеж

-

ность

 

контрольных

 

и

 

испытательных

 

мероприятий

 

для

 

таких

 

исходных

 

материалов

.

4. 

Если

 

невозможно

 

провести

 

стерилизацию

 

готового

 

препарата

 

при

 

помощи

 

стандартных

 

методов

например

 

фильтрацией

стадии

 

технологического

 

процесса

 

должны

 

быть

 

проведены

 

в

 

асептических

 

условиях

.

165

5. 

Должное

 

внимание

 

следует

 

уделять

 

специфическим

 

требованиям

 

для

 

всех

 

стадий

 

крио

-

консервации

например

скорости

 

изменения

 

температур

 

во

 

время

 

замораживания

 

и

 

разморажи

-

вания

Тип

 

камеры

 

хранения

способы

 

размещения

 

материалов

 

и

 

процессы

 

извлечения

 

долж

-

ны

 

сводить

 

к

 

минимуму

 

риск

 

перекрестной

 

контаминации

обеспечивать

 

качество

 

препаратов

 

и

 

способствовать

 

их

 

правильному

 

извлечению

Для

 

обеспечения

 

безопасности

 

работы

 

с

 

препа

-

ратами

в

 

состав

 

которых

 

входят

 

позитивные

 

серологические

 

маркеры

а

 

также

 

хранения

 

этих

 

препаратов

 

должны

 

использоваться

 

документально

 

оформленные

 

процедуры

.

6. 

Должны

 

быть

 

проведены

 

испытания

 

стерильности

 

на

 

предмет

 

отсутствия

 

бактериальной

 

или

 

грибковой

 

контаминации

 

в

 

культурах

 

клеток

 

или

 

банках

 

клеток

не

 

содержащих

 

антибиоти

-

ки

Должна

 

также

 

учитываться

 

необходимость

 

определения

 

специфических

 

микроорганизмов

способных

 

существовать

 

только

 

в

 

данных

 

условиях

.

7. 

В

 

случае

 

необходимости

 

должна

 

проводиться

 

программа

 

мониторинга

 

стабильности

включающая

 

наличие

 

контрольных

 

и

 

архивных

 

образцов

 

в

 

количестве

достаточном

 

для

 

про

-

ведения

 

дальнейших

 

испытаний

.

Словарь

 

терминов

используемых

 

в

 

Приложении

 2

В

 

словарь

 

включены

 

только

 

термины

используемые

 

в

 

Приложении

 2 

и

 

требующие

 

расши

-

ренного

 

объяснения

В

 

данном

 

словаре

 

приводятся

 

также

 

ссылки

 

на

 

определения

существую

-

щие

 

в

 

законодательстве

 

или

 

других

 

источниках

В

 

дополнение

 

к

 

данному

 

словарю

 

используется

 

общий

 

словарь

 

терминов

 

и

 

определений

 

настоящего

 

Руководства

.

Адъювант

 

(

а

djuvant): 

химическое

 

или

 

биологическое

 

вещество

усиливающее

 

иммунную

 

ре

-

акцию

 

на

 

антиген

.

Активная

 (

фармацевтическая

) 

субстанция

 

(

а

ctive substance): 

любое

 

вещество

независимо

 

от

 

его

 

происхождения

которое

 

может

 

быть

:

 

 

человеческим

 (

например

донорская

 

кровь

 

или

 

препараты

 

донорской

 

крови

);

 

 

животным

 (

например

микроорганизмы

целые

 

животные

части

 

органов

секреты

 

жи

-

вотных

токсины

экстракты

препараты

 

крови

);

 

 

растительным

 (

например

микроорганизмы

растения

части

 

растений

выделения

 

рас

-

тений

экстракты

);

 

 

химическим

 (

например

простые

 

вещества

природные

 

соединения

соединения

полу

-

ченные

 

путем

 

химической

 

модификации

 

или

 

химического

 

синтеза

).

Аллергоиды

 

(

а

llergoids): 

химически

 

измененные

 

аллергены

 

с

 

пониженной

 

реактивностью

 

иммуноглобулина

 

Е

 (IgE).

Антигены

 

(

а

ntigens): 

вещества

  (

например

токсины

чужеродные

 

белки

бактерии

клетки

 

ткани

), 

способные

 

вызвать

 

специфические

 

иммунные

 

реакции

.

Антитело

 

(

а

ntibody): 

белки

произведенные

 B-

лимфоцитами

которые

 

связываются

 

с

 

опреде

-

ленными

 

антигенами

На

 

основе

 

ключевых

 

различий

 

в

 

методах

 

их

 

производства

 

выделяют

 

два

 

главных

 

типа

 

антител

:

Моноклональные

 

антитела

 (monoclonal antibodies (MAb)): 

гомогенная

 

популяция

 

анти

-

тел

способных

 

присоединяться

 

к

 

единственному

 

эпитопу

 

(

антигенной

 

детерминанте

)

по

-

лученная

 

из

 

единственного

 

клона

 

лимфоцитов

 

или

 

с

 

помощью

 

технологии

 

рекомбинантной

 

ДНК

.

Поликлональные

 

антитела

  (

р

olyclonal antibodies):

 

антитела

полученные

 

от

 

нескольких

 

клонов

 

лимфоцитов

 

и

 

выработанные

 

человеческим

 

или

 

животным

 

организмом

 

в

 

ответ

 

на

 

эпито

-

пы

 «

несобственных

» 

молекул

 

(

молекул

 

чужеродного

 

происхождения

)

.

Банк

 

клеток

 

(cell bank):

 

совокупность

 

соответствующих

 

контейнеров

хранящихся

 

в

 

опреде

-

ленных

 

условиях

содержимое

 

которых

 

имеет

 

однородный

 

состав

Каждый

 

контейнер

 

содержит

 

аликвоту

 

индивидуального

 

пула

 

клеток

.

166

Биологический

 

лекарственный

 

препарат

 

(biological medicinal product):

 

препарат

активная

 

(

фармацевтическая

)

 

субстанция

 

которого

 

является

 

биологической

 

активной

 

(

фармацевтиче

-

ской

)

 

субстанцией

Биологическая

 

активная

 

(

фармацевтическая

)

 

субстанция

 – 

это

 

субстанция

 

которая

 

произведена

 

с

 

использованием

 

биологического

 

источника

 

или

 

экстрагирована

 

из

 

био

-

логического

 

источника

которая

 

должна

 

быть

 

охарактеризована

 

с

 

использованием

 

физических

химических

 

и

 

биологических

 

испытаний

 

и

 

качество

 

которой

 

определяется

 

этими

 

испытаниями

 

в

 

сочетании

 

с

 

контролем

 

процессов

 

её

 

производства

.

Вектор

 

(vector): 

агент

 

трансмиссии

переносящий

 

генетическую

 

информацию

 

от

 

одной

 

клет

-

ки

 

или

 

организма

 

к

 

другой

например

 

плазмиды

липосомы

вирусы

.

Вирусный

 

вектор

 

(viral vector):

 

вектор

произведенный

 

путем

 

модификации

 

вируса

 

с

 

помо

-

щью

 

методов

 

молекулярной

 

биологии

 

для

 

удерживания

 

некоторых

но

 

не

 

всех

материнских

 

ге

-

нов

 

вируса

При

 

удалении

 

генов

ответственных

 

за

 

способность

 

вируса

 

к

 

репликации

созданный

 

вектор

 

является

 

неспособным

 

к

 

репликации

.

Вне

 

живого

 

организма

 

(ex-vivo): 

процесс

при

 

котором

 

процедуры

 

проводятся

 

на

 

тканях

 

или

 

клетках

 

вне

 

живого

 

организма

 

с

 

последующим

 

возвратом

 

тканей

 

или

 

клеток

 

в

 

живой

 

организм

.

Внутри

 

живого

 

организма

 

(in-vivo): 

процедуры

проводимые

 

на

 

живых

 

организмах

.

Вспомогательное

 

вещество

 

(excipient): 

см

определение

 

в

 

законодательстве

 

государств

-

членов

 

Таможенного

 

союза

.

Гаптен

 

(hapten): 

молекула

 

с

 

низкой

 

молекулярной

 

массой

не

 

являющаяся

 

антигеном

 

по

 

сво

-

ей

 

природе

 

до

 

момента

 

конъюгации

 

с

 «

молекулой

-

носителем

».

Ген

 

(gene): 

последовательность

 

ДНК

кодирующая

 

один

 

или

 

несколько

 

белков

.

Генетически

 

модифицированный

 

организм

 (

ГМО

(genetically modifi ed organism (GMO)): 

любой

 

организм

кроме

 

человека

с

 

измененным

 

генетическим

 

материалом

отличающимся

 

от

 

ге

-

нетического

 

материала

который

 

получается

 

при

 

естественном

 

спаривании

 

и

/

или

 

естественной

 

рекомбинации

.

Гибридома

 

(hybridoma): 

иммортализованная

 

бессмертная

») 

линия

 

клеток

производящая

 

желаемые

  (

моноклональные

антитела

 

и

 

обычно

 

получаемая

 

путем

 

искусственного

 

слияния

 

В

-

лимфоцитов

 

с

 

опухолевыми

 

клетками

.

Главный

 

банк

 

клеток

 (master cell bank, (MCB)): 

аликвота

 

индивидуального

 

пула

 

клеток

ко

-

торая

как

 

правило

была

 

получена

 

из

 

конкретного

 

клеточного

 

клона

 

при

 

определенных

 

услови

-

ях

распределена

 

во

 

множество

 

контейнеров

 

и

 

хранится

 

при

 

определенных

 

условиях

Главный

 

вирусный

 

посевной

 

материал

 (master virus seed, (MVS)) – 

см

приведенное

 

выше

 

определение

но

 

в

 

отношении

 

вирусов

.

 

Главный

 

трансгенный

 

банк

 

(master transgenic bank): 

см

приведенное

 

выше

 

определение

но

 

в

 

отношении

 

трансгенных

 

растений

 

или

 

животных

.

Закрытая

 

система

 

(closed system): 

система

в

 

которой

 

активная

 

(

фармацевтическая

)

 

суб

-

станция

 

или

 

лекарственный

 

препарат

 

не

 

подвержены

 

непосредственному

 

влиянию

 

производ

-

ственной

 

среды

.

Запас

 

клеток

 

(

с

ell stock):

 

первичные

 

клетки

размножившиеся

 

до

 

заданного

 

количества

 

кле

-

ток

аликвоты

 

которых

 

отбираются

 

и

 

используются

 

в

 

качестве

 

исходного

 

материала

 

для

 

произ

-

водства

 

ограниченного

 

количества

 

серий

 

клеточных

 

лекарственных

 

препаратов

.

Зона

 

(area): 

определенный

 

набор

 

помещений

 

в

 

пределах

 

одного

 

здания

в

 

которых

 

производится

 

какой

-

либо

 

препарат

 

или

 

множество

 

препаратов

 

и

 

которые

 

имеют

 

общую

 

систему

 

воздухоподготовки

.

Зооноз

 

(zoonosis): 

заболевания

 

животных

которые

 

могут

 

передаваться

 

человеку

.

Использование

 

в

 

условиях

 

изоляции

 

(contained use): 

любая

 

деятельность

при

 

которой

 

ге

-

нетически

 

модифицированные

 

организмы

 

получают

культивируют

хранят

транспортируют

разрушают

уничтожают

 

или

 

используют

 

каким

-

либо

 

способом

 

и

 

при

 

которой

 

используются

 

специальные

 

меры

 

изоляции

 

для

 

ограничения

 

распространения

 

этих

 

организмов

 

и

 

обеспечения

 

безопасности

 

населения

 

и

 

окружающей

 

среды

.

167

Исходное

 

сырье

 

(raw materials): 

любые

 

субстанции

используемые

 

для

 

производства

 

или

 

экстрагирования

 

активных

 

(

фармацевтических

)

 

субстанций

но

 

не

 

являющиеся

 

их

 

источником

такие

 

как

 

реагенты

среды

 

для

 

культивирования

сыворотка

 

телячьих

 

эмбрионов

добавки

 

и

 

бу

-

феры

 

для

 

хроматографии

 

и

 

др

.

Исходные

 

материалы

 

(starting materials): 

все

 

материалы

из

 

которых

 

активная

 

(

фармацевти

-

ческая

)

 

субстанция

 

производится

 

или

 

экстрагируется

Для

 

биологических

 

лекарственных

 

препа

-

ратов

 

исходные

 

материалы

 

представляют

 

собой

 

любые

 

субстанции

 

биологического

 

происхожде

-

ния

такие

 

как

 

микроорганизмы

органы

 

и

 

ткани

 

растительного

 

или

 

животного

 

происхождения

клетки

 

или

 

жидкости

 (

включая

 

кровь

 

и

 

плазму

человеческого

 

или

 

животного

 

происхождения

а

 

также

 

биотехнологические

 

клеточные

 

субстраты

  (

рекомбинантные

 

и

 

природные

), 

включая

 

первичные

 

клетки

.

Микробная

 

контаминация

 

(bioburden): 

уровень

 

и

 

вид

 

микроорганизмов

  (

то

 

есть

 

непри

-

емлемые

 

или

 

допустимые

), 

которые

 

содержатся

 

в

 

исходном

 

сырье

питательной

 

среде

биоло

-

гических

 

активных

 

(

фармацевтических

)

 

субстанциях

промежуточных

 

продуктах

 

или

 

готовых

 

препаратах

.

Ответственное

 

лицо

 

(Responsible Person, (RP)):

 

См

определение

 

в

 

Приложении

 14 

настоя

-

щего

 

Руководства

.

Перенос

 

генов

 (gene transfer):

 

процесс

 

переноса

 

гена

 

в

 

клетки

включающий

 

в

 

себя

 

систе

-

му

 

экспрессии

содержащуюся

 

в

 

системе

 

доставки

которая

 

называется

 

вектором

Вектор

 

может

 

быть

 

как

 

вирусного

так

 

и

 

невирусного

 

происхождения

После

 

переноса

 

генов

генетически

 

мо

-

дифицированные

 

клетки

 

также

 

могут

 

иметь

 

название

 «

трансформированные

 

клетки

».

Питающие

 

клетки

 

(feeder cells): 

клетки

используемые

 

в

 

комбинированной

 

культуре

 

для

 

поддержания

 

плюрипотентности

 

(

способности

 

дифференцироваться

 

в

 

множество

 

специали

-

зированных

 

типов

 

клеток

)

 

стволовых

 

клеток

Для

 

культуры

 

человеческих

 

эмбриональных

 

ство

-

ловых

 

клеток

 

типичные

 

питающие

 

слои

 

состоят

 

из

 

эмбриональных

 

фибробластов

 

мыши

 (

ЭФМ

или

 

эмбриональных

 

фибробластов

 

человека

 (

ЭФЧ

), 

в

 

которых

 

специальными

 

методами

 

предот

-

вращено

 

деление

.

Плазмида

 

(plasmid): 

часть

 

ДНК

обычно

 

существующая

 

в

 

бактериальной

 

клетке

 

в

 

виде

 

коль

-

цевой

 

структуры

отделенной

 

от

 

клеточной

 

хромосомы

плазмида

 

может

 

быть

 

модифицирована

 

с

 

помощью

 

методов

 

молекулярной

 

биологии

выделена

 

из

 

бактериальной

 

клетки

 

и

 

использована

 

для

 

переноса

 

и

 

встраивания

 

ее

 

ДНК

 

в

 

геном

 

другой

 

клетки

.

Поддерживающая

 

система

 

(scaffold): 

средство

 

поддержки

средство

 

доставки

 

или

 

матрица

которое

 

обеспечивает

 

структуру

 

или

 

содействует

 

миграции

связыванию

 

или

 

транспорту

 

клеток

 

и

/

или

 

биологически

 

активных

 

молекул

.

Помещение

 

для

 

производства

 

нескольких

 

препаратов

 

(multi-product facility):

 

помещение

 

для

 

одновременного

 

производства

 

или

 

производства

 

по

 

принципу

 

кампаний

 

различных

 

биоло

-

гических

 

активных

 

(

фармацевтических

)

 

субстанций

 

и

 

лекарственных

 

препаратов

 

и

 

в

 

котором

 

комплект

 

используемого

 

оборудования

 

может

 

быть

 

специализированным

 

или

 

неспециализиро

-

ванным

 

для

 

каждого

 

отдельного

 

типа

 

субстанций

 

или

 

препаратов

.

Преднамеренный

 

выпуск

 

(deliberate release): 

преднамеренный

 

выпуск

 

в

 

окружающую

 

сре

-

ду

 

генетически

 

модифицированных

 

организмов

для

 

которых

 

не

 

используются

 

специальные

 

меры

 

изоляции

 

для

 

ограничения

 

распространения

 

этих

 

организмов

 

и

 

обеспечения

 

безопасности

 

населения

 

и

 

окружающей

 

среды

.

Производство

 

по

 

принципу

 

кампаний

  (

производственных

 

циклов

) 

(campaigned 

manufacture): 

последовательное

 

производство

 

ряда

 

серий

 

одного

 

и

 

того

 

же

 

препарата

 

в

 

течение

 

определенного

 

периода

 

времени

после

 

которого

 

проводятся

 

строгие

 

контрольные

 

мероприятия

 

перед

 

переключением

 

на

 

производство

 

другого

 

препарата

Препараты

 

не

 

производятся

 

одновре

-

менно

но

 

для

 

их

 

производства

 

может

 

быть

 

использовано

 

одно

 

и

 

то

 

же

 

оборудование

.

168

Промежуточная

 

продукция

 

(intermediate product):

 

См

. «

Термины

 

и

 

определения

» 

настояще

-

го

 

Руководства

 

и

 «

Термины

 

и

 

определения

» 

Части

 II 

настоящего

 

Руководства

.

Процедура

 

ретроспективного

 

анализа

 

(look-back): 

документально

 

оформленная

 

процеду

-

ра

обеспечивающая

 

отслеживание

 

биологических

 

активных

 

(

фармацевтических

)

 

субстанций

 

или

 

лекарственных

 

препаратов

 

с

 

несоответствующим

 

качеством

 

вследствие

 

использования

 

забракованных

 

животных

 

или

 

человеческих

 

материалов

 

из

-

за

 

присутствия

 

в

 

этих

 

материалах

 

контаминирующего

(

щих

агента

(

ов

или

 

при

 

выявлении

 

негативных

 

факторов

 

у

 

животных

 

или

 

людей

являющихся

 

источником

 

этих

 

материалов

.

Рабочий

 

банк

 

клеток

 (working cell bank (WCB)): 

гомогенный

 

пул

 

микроорганизмов

 

или

 

кле

-

ток

полученных

 

из

 

главного

 

банка

 

клеток

 

и

 

однородно

 

распределенных

 

в

 

определенное

 

чис

-

ло

 

контейнеров

Рабочий

 

банк

 

клеток

 

хранится

 

в

 

условиях

обеспечивающих

 

его

 

стабильность

 

и

 

использование

 

в

 

производстве

Рабочий

 

вирусный

 

посевной

 

материал

 

(working virus seed 

(WVS)): 

см

приведенное

 

выше

 

определение

но

 

относительно

 

вирусов

Рабочий

 

трансгенный

 

банк

 

(working transgenic bank):

 

см

приведенное

 

выше

 

определение

но

 

относительно

 

трансген

-

ных

 

растений

 

или

 

животных

.

Свободные

 

от

 

специфических

 

патогенов

 

(specifi ed pathogen free (SPF)): 

животные

 

материа

-

лы

  (

например

куры

эмбрионы

 

или

 

культуры

 

клеток

), 

использующиеся

 

для

 

производства

 

или

 

контроля

 

качества

 

биологических

 

лекарственных

 

препаратов

полученные

 

из

 

групп

 

животных

 

(

например

стад

 

или

 

стай

), 

свободных

 

от

 

определенных

 

патогенов

Такие

 

стада

 

или

 

стаи

 

опреде

-

ляются

 

как

 

группы

 

животных

которые

 

живут

 

в

 

общей

 

среде

 

и

 

имеют

 

ухаживающий

 

за

 

ними

 

персонал

который

 

не

 

пребывает

 

в

 

контакте

 

с

 

животными

не

 

свободными

 

от

 

специфических

 

патогенов

.

Соматические

 

клетки

 

(somatic cells): 

все

 

клетки

 

тела

 

человека

 

или

 

животного

кроме

 

репро

-

дуктивных

 (

зародышевой

 

линии

клеток

Эти

 

клетки

 

могут

 

быть

 

аутологичными

 (

от

 

того

 

же

 

па

-

циента

), 

аллогенными

 (

от

 

другого

 

человека

или

 

ксеногенными

 (

от

 

животного

соматическими

 

живыми

 

клетками

манипуляции

 

с

 

которыми

 

или

 

изменение

 

которых

 

проводились

 

в

 

условиях

 

вне

 

живого

 

организма

 

с

 

последующим

 

введением

 

в

 

организм

 

человека

 

для

 

достижения

 

терапев

-

тического

диагностического

 

или

 

профилактического

 

действия

.

Трансгенный

 

(transgenic): 

организм

содержащий

 

в

 

своей

 

обычной

 

генетической

 

структуре

 

чужеродный

 

ген

 

для

 

экспрессии

 

биологических

 

фармацевтических

 

материалов

.

Уровень

 

биологической

 

безопасности

 

(biosafety level (BSL)): 

условия

 

изоляции

требующи

-

еся

 

для

 

безопасной

 

работы

 

с

 

микроорганизмами

 

разных

 

уровней

 

патогенности

начиная

 

от

 

4-

й

 

группы

 

патогенности

  (

наименьший

 

риск

маловероятно

 

приводящий

 

к

 

заболеванию

 

человека

и

 

до

 

1-

й

 

группы

 

патогенности

 (

наивысший

 

риск

вызывающий

 

тяжелые

 

легко

 

распространяемые

 

заболевания

против

 

которых

 

не

 

существует

 

эффективной

 

профилактики

 

и

 

лечения

).

Чистая

 

культура

 (

аксеничная

 

культура

)

 (monosepsis (axenic)):

 

культура

содержащая

 

един

-

ственный

 

микроорганизм

не

 

контаминированная

 

любыми

 

другими

 

организмами

.

169

Приложение

 3

ПРОИЗВОДСТВО

 

РАДИОФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ

 

ЛЕКАРСТВЕННЫХ

 

СРЕДСТВ

ПРИНЦИП

Производство

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

средств

 

должно

 

быть

 

организовано

 

в

 

соответствии

 

с

 

принципами

приведенными

 

в

 

частях

 I 

и

 II 

настоящего

 

Руководства

Данное

 

Приложение

 

устанавливает

 

правила

специфические

 

для

 

производства

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

средств

.

Примечания

:

i.  

Данное

 

Приложение

 

не

 

распространятся

 

на

 

изготовление

 

радиофармацевтических

 

ле

-

карственных

 

препаратов

 

в

 

специализированных

 

аптеках

 (

в

 

больничных

 

или

 

действую

-

щих

 

самостоятельно

с

 

использованием

 

радионуклидных

 

генераторов

 

и

 

наборов

 

реаген

-

тов

 

в

 

соответствии

 

с

 

лицензией

 (

регистрационными

 

документами

). 

Такое

 

производство

 

должно

 

отвечать

 

соответствующим

 

законодательным

 

и

 

нормативным

 

требованиям

 

государств

-

членов

 

Таможенного

 

союза

.

ii.  

В

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

радиационной

 

безопасности

 

ответственность

 

за

 

при

-

менение

 

радиации

 

в

 

медицинских

 

целях

 

лежит

 

на

 

медицинских

 

работниках

При

 

при

-

менении

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

препаратов

 

в

 

диагностических

 

и

 

те

-

рапевтических

 

целях

 

должно

 

быть

 

обеспечено

 

наличие

 

специалиста

 

по

 

медицинской

 

физике

.

iii.  

Данное

 

Приложение

 

распространяется

 

также

 

на

 

радиофармацевтические

 

лекарствен

-

ные

 

препараты

использующиеся

 

в

 

клинических

 

исследованиях

.

iv.  

Транспортирование

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

препаратов

 

выполняется

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

по

 

радиационной

 

безопасности

 

Международного

 

агент

-

ства

 

по

 

атомной

 

энергии

 (

МАГАТЭ

и

 

требованиями

 

законодательства

 

государств

-

членов

 

Таможенного

 

союза

.

v.  

Могут

 

использоваться

 

методы

отличающиеся

 

от

 

приведенных

 

в

 

данном

 

Приложении

но

 

позволяющие

 

выполнять

 

требования

 

по

 

обеспечению

 

качества

 

продукции

Иные

 

ме

-

тоды

 

должны

 

быть

 

валидированы

 

и

 

обеспечивать

 

уровень

 

качества

по

 

крайней

 

мере

эквивалентный

 

требованиям

 

данного

 

Приложения

.

ВВЕДЕНИЕ

1. 

Производство

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

средств

 

и

 

обращение

 

с

 

ними

 

пред

-

ставляет

 

потенциальную

 

опасность

Уровень

 

рисков

 

зависит

в

 

частности

от

 

типа

 

ионизирующе

-

го

 

излучения

энергии

 

излучения

 

и

 

периода

 

полураспада

 

радионуклидов

Особое

 

внимание

 

сле

-

дует

 

уделять

 

предотвращению

 

перекрестной

 

контаминации

хранению

 

остатков

 

радиоактивных

 

материалов

 

и

 

удалению

 

отходов

.

2. 

Из

-

за

 

того

что

 

радионуклиды

 

имеют

 

короткий

 

срок

 

хранения

допускается

 

выпускать

 

в

 

об

-

ращение

 

некоторые

 

радиофармацевтические

 

лекарственные

 

препараты

 

до

 

завершения

 

испыта

-

ний

 

контроля

 

качества

В

 

этом

 

случае

 

в

 

специальной

 

процедуре

 

должен

 

быть

 

четко

 

и

 

подробно

 

определен

 

порядок

 

выпуска

 

препаратов

включая

 

ответственность

 

персонала

 

и

 

непрерывную

 

оценку

 

эффективности

 

системы

 

обеспечения

 

качества

.

3. 

Областью

 

применения

 

данного

 

Приложения

 

является

 

деятельность

 

промышленных

 

про

-

изводств

ядерных

 

центров

институтов

 

и

 

ПЭТ

-

центров

 

по

 

производству

 

и

 

контролю

 

качества

 

следующих

 

типов

 

продукции

:

170

•  

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

препаратов

;

•  

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

препаратов

 

для

 

ПЭТ

  (

позитронно

-

эмиссионной

 

томографии

);

•  

радиоактивных

 

предшественников

 

для

 

производства

 

радиофармацевтических

 

препаратов

;

•  

радионуклидных

 

генераторов

.

Вид

 

производства

Правила

 GMP

не

 

распро

-

страняются

<*>

Следует

 

выполнять

 

требования

 

частей

 II 

и

 I 

настоящего

 

Руководства

 (

по

 

мере

 

приближения

 

стадии

 

производства

 

к

 

готовому

 

продукту

 

требования

 

усиливаются

), 

включая

 

соответствующие

 

приложения

Радиофармацевтические

 

пре

-

параты

Радиофармацевтические

 

пре

-

параты

 

для

 

ПЭТ

Радиоактивные

предшественники

Продукция

реакторов

 

и

циклотронов

Химичес

-

кий

 

синтез

Стадии

очистки

Обработка

,

приготовление

дозирование

Асептическое

производство

или

 

финишная

стерилизация

Радионуклидные

генераторы

Продукция

реакторов

 

и

циклотронов

Технологический

 

процесс

<*> 

Мишень

 

и

 

система

 

передачи

 

от

 

циклотрона

 

к

 

установке

 

синтеза

 

могут

 

рассматриваться

 

как

 

первая

 

стадия

 

произ

-

водства

 

активных

 

(

фармацевтических

)

 

субстанций

4. 

Производитель

 

готового

 

радиофармацевтического

 

лекарственного

 

препарата

 

должен

 

иметь

 

описание

 

технологического

 

процесса

 

производства

 

активной

 

(

фармацевтической

)

 

субстан

-

ции

готового

 

лекарственного

 

препарата

 

и

 

указать

какие

 

требования

 

настоящего

 

Руководства

 

(

часть

 I 

или

 II) 

распространяются

 

на

 

различные

 

технологические

 

операции

/

стадии

.

5. 

Производство

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

препаратов

 

должно

 

выполняться

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

норм

 

радиационной

 

безопасности

.

6. 

Производство

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

препаратов

предназначен

-

ных

 

для

 

парентерального

 

введения

должно

 

выполняться

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

предъявляемыми

 

к

 

стерильности

 

таких

 

препаратов

с

 

соблюдением

 

в

 

соответствующих

 

слу

-

чаях

 

асептических

 

условий

 

производства

 

в

 

соответствии

 

с

 

Приложением

 I 

к

 

настоящему

 

Руководству

.

7. 

Спецификации

 

и

 

методы

 

контроля

 

качества

 

наиболее

 

распространенных

 

радиофармацев

-

тических

 

лекарственных

 

препаратов

 

устанавливаются

 

в

 

фармакопеях

 

государств

-

членов

 

Тамо

-

женного

 

союза

 

или

 

в

 

регистрационных

 

досье

 

на

 

эти

 

препараты

.

КЛИНИЧЕСКИЕ

 

ИССЛЕДОВАНИЯ

8. 

На

 

производство

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

препаратов

предназначенных

 

для

 

клинических

 

исследований

распространяются

 

также

 

требования

 

Приложения

 13 

к

 

настоя

-

щему

 

Руководству

.

ОБЕСПЕЧЕНИЕ

 

КАЧЕСТВА

9. 

Обеспечение

 

качества

 

при

 

производстве

 

радиофармацевтических

 

лекарственных

 

пре

-

паратов

 

имеет

 

особое

 

значение

 

в

 

виду

 

их

 

специфических

 

особенностей

малых

 

объемов

 

серий

 

и

 

в

 

некоторых

 

случаях

 

необходимости

 

их

 

медицинского

 

применения

 

до

 

завершения

 

операций

 

по

 

контролю

 

качества

.

10. 

Защита

 

продукции

 

от

 

контаминации

 

и

 

перекрестной

 

контаминации

 

должна

 

быть

 

обе

-

спечена

 

так

 

же

как

 

и

 

при

 

производстве

 

любых

 

лекарственных

 

средств

Но

 

в

 

данном

 

случае

 

предъявляется

 

дополнительное

 

требование

 

по

 

защите

 

производственной

 

среды

 

и

 

персонала

 

от

 

ионизирующего

 

излучения

Это

 

означает

что

 

система

 

обеспечения

 

качества

 

приобретает

 

ис

-

ключительно

 

важное

 

значение

.

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     19      20      21      22     ..

 

 

 

 

источники информации - http://16.rospotrebnadzor.ru/, https://www.gks.ru/, https://rosreestr.ru/