Главная Учебники - Разные Межкультурная коммуникация. Экзаменационные билеты для студентов с ответами (2020 год)
поиск по сайту правообладателям
|
|
содержание .. 10 11 12 13 ..
В русской культуре в данных контекстах подобная лексика представляется недопустимой (дословный В словарях бранные слова приводятся с пометами taboo, slang, impolite, offensive , А. Вежбицкая указывает на допустимость бранных слов в австралийской куль- туре, где они используются
К. Фокс, говоря об эмоциональной сдержанности англичан, отмечает, что мужчинам позволительно выражать три чувства: удивление, при условии, что оно выражается бранными восклицаниями; гнев и .В муж- ских спорах сквернословие , насмешки и оскорбления позволительны и даже ожи- даемы . В русском языке , который, как известно, обладает богатым словарем ненор- мативной лексики, бранные слова в большей степени сохранили свое первона- чальное значение и имеют более выраженный
Подтверждением тому, что русские менее толерантны к ненормативной лек- сике , является и тот факт, что при ее переводе на русский язык переводчики, как правило, прибегают к различного рода . Несколько примеров из известного фильма анг- лийского режиссера Sharon Maguire ‘Bridget Jones's Diary’ («Дневник Бриджит Джонс. Как и Для современных англо- язычных культур характерна достаточно высокая терпимость к сквернословию . Высока степень то- лерантности и в отношении к грубым шуткам . С позиций представителей русской культуры допустимость интимных откровенностей, пошлых шуток, переходящих границы дозволенного, свободного использования табуированной лексики на весь мир и Приведенные примеры свидетельствуют о том, что грубость, которая прояв- ляется прежде всего в нарушении общепринятых коммуникативных норм , может быть как неосознанной, непреднамеренной , так и целенаправленной , и она встре- чается не только в ситуациях конфликта, но и в бесконфликтном общении . Грубость имеет национально-культурную специфику, и степень толерантности к ней в разных культурах
Вежливость в процессе коммуникации они исходят из различных представлений о том, что является вежливым, а что Понятие вежливость также неоднозначно, о чем свидетельствует тот факт, что в каждой культуре существует свой концепт вежливости и само это слово имеет разные толкования. Так, в русском языке «вежливый» «демонстрирующий свое |