|
|
ELECTRICAL SYSTEM 6 - 10 INSTALACION ELECTRICA IGNITION COILS AND REV COUNTER SIGNAL ● Place the spark plugs on each cylinder head. ● Turn on the ignition switch and set the engine stop ● Turn the “REVOLUTION” dial knob to “2” position. ● Depress the “MODE 3” button on the ignition ● Turn the “MODE” knob on the adaptor to “4” position. ● Depress the “POWER” button. ● Turn the switch to “START” position. ● Check the sparking condition of No. 1 cylinder’s ● Check the sparking condition at a high revolution range ● Check the tachometer. ● If no ignition occurs, check or replace the ignition coil and, successively, the CDI unit, the rev counter EXHAUST VALVE ACTUATOR MOTOR Make sure “START” switch and “POWER” button are in ● Depress the “MODE 3” button on the ignitor checker. ● Set the “MODE” knob on the adaptor to “4” position. ● Depress the “POWER” button. ● Turn the switch to “START” position. ● Moving the “REVOLUTION” knob gradually to check the following positions by moving the exhaust valve. At 2.000 rpm - Cleaning operation of exhaust valve (only one time). At 8.000 rpm (only for model 1996 , 10000 rpm) Exhaust valve is set on the half At 10.000 rpm (only for model 1996 , 11000 rpm) Exhaust valve is set on the full 0 1 0 Half opening position 0 2 0 Full opening position BOBINAS DE ENCENDIDO Y SEÑAL PARA EL ● Montar las bujías en los dos cilindros. ● Girar el interruptor de encendido en la posición "ON" ● Girar la manecilla del cuadrante "REVOLUTION" en ● Apretar la tecla "MODE 3" del ignition checker. ● Girar la manecilla "MODE" del adaptator en la posición "4". ● Apretar la tecla "POWER". ● Girar el interruptor en la posición "START". ● Controlar el encendido de la bujía del cilindro N.1 y N.2. ● Controlar el encendido a un número de revoluciones ● Controlar el cuentarrevoluciones. ● Si no se produce el encendido, hay que verificar o sub- MOTOR ACCIONADOR DE LAS VALVULAS EN EL Verificar que las teclas "START" y "POWER" estén en la po- ● Apretar la tecla "MODE 3" del tester. ● Poner la manecilla "MODE" del adaptador en la posición "4". ● Apretar la tecla "POWER". ● Girar el interruptor en la posición "START". ● Desplazar gradualmente la manecilla del cuadrante Operación de limpieza de la válvu- A 8.000 rpm (sólo para modelo 1996 , 10000 rpm) Válvula de escape en posición de A 10.000 rpm (sólo para modelo 1996 , 11000 rpm) Válvula de escape en posición de 0 1 0 Posición de mitad de apertura 0 2 0 Posición completa apertura ONLY FOR MODEL 1996 VERSION 25 kW ● With released accelerator: ● With completely rotated accelerator: - Up to 8000 rpm there is spark on the spark plugs. decreasing. - At 10000 rpm there are almost no sparks on the spark plugs. - Over 11000 rpm there is no spark at all on the spark plugs. SÓLO PARA MODELO 1996 VERSIÓN 25 kW ● Con acelerador soltado: ● Con acelerador totalmente girado: - Hasta las 8000 rpm hay chispa en las bujías. las bujías. - A 10000 rpm faltan casi todas las chispas en las bujías. chispas en las bujías. ONLY FOR MODEL 1996 VERSION 25 Kw At 2.000 rpm - Cleaning operation of exhaust valve At 10.000 rpm - Exhaust valve is set on the full open. SÓLO PARA MODELO 1996 VERSIÓN 25 kW A 2.000 rpm - Operación de limpieza de la válvula de A 10.000 rpm - Válvula de escape en posición de |