Nissan NP300 (2022 year). Manual in Spanish - page 3

 

  Index      Manuals     Nissan NP300 (2022 year). Manual in Spanish

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     1      2      3     

 

 

 

 

Nissan NP300 (2022 year). Manual in Spanish - page 3

 

 

2-14. REGLAMENTOS DE LOS GASES DE ESCAPE
Los vehículos entregados por NISSAN en cada región cumplen la normativa de gases de escape de la región. Tener en
cuenta este hecho cuando se personalicen o modifiquen los vehículos.
En general, está prohibido modificar los sistemas de escape.
Si se modifica el sistema, la garantía de NISSAN quedará anulada.
2-15. ADAPTACIÓN DE EQUIPOS Y KITS ADICIONALES
2-15-1. General
La red de concesionarios de cada país dispone del catálogo de piezas originales de NISSAN homologado y validado. Por lo
tanto, se recomienda utilizar, siempre que sea posible, las piezas que aparecen en él.
[Ejemplo]
Barra parachoques frontal
Barra parachoques de aleación
Barra de remolque
Se seguirán las instrucciones proporcionadas por el proveedor del accesorio, cuando no entren en conflicto con las
instrucciones de estas normas.
Los grupos o equipos adicionales no deben obstaculizar el funcionamiento normal del vehículo, ni afectar negativamente al
resto de sus componentes.
No se permite la fijación de elementos a la carrocería si dichos elementos pueden provocar deformaciones en ella, debido a
su peso o funcionalidad. Por lo tanto, la fijación de grupos o equipos adicionales se limitará al chasis del vehículo, teniendo en
cuenta las instrucciones del capítulo 2.2 para tales fines.
Los grupos o equipos complementarios no deberán superar determinadas cargas y deberán seguir las instrucciones del
capítulo 2.3.5. También deberán garantizar un espacio mínimo al suelo en cualquier condición de carga, así como ángulos de
entrada y salida adecuados, teniendo en cuenta el tipo de vehículo y su uso previsto. Véase el capítulo 2.3.2.
El carrocero o convertidor será siempre responsable de las repercusiones en la durabilidad y fiabilidad de los complementos
del vehículo.
2-15-2. Equipo y accesorios en el frente de la carrocería
Si se instalan equipos o accesorios en la parte delantera del vehículo, la instalación se realizará bajo la responsabilidad del
carrocero.
2-15-3. Gancho de remolque
Los vehículos de la gama NP300 Y FRONTIER tienen una capacidad de remolque máxima preestablecida. Consultar la
documentación técnica del vehículo y los datos técnicos incluidos en el capítulo 4.1.
El gancho de remolque se montará respetando las cargas autorizadas, y se respetará la normativa del país en cuestión.
 Los frenos del remolque deberán cumplir con los requisitos legales del país de matriculación del vehículo.
 La fijación del dispositivo se realizará en los puntos indicados.
 La instalación del enganche deberá seguir las instrucciones del fabricante y se deberán respetar los espacios libres
determinados por el apéndice II de la Directiva 94/20/CE, véase la figura siguiente:
Los enganches de remolque son componentes relevantes para la seguridad dinámica del vehículo, y sólo deben ser
instalados por personal calificado. No están autorizadas las modificaciones del enganche y cualquier manipulación podría
suponer la invalidación de la licencia del carrocero.
La red NISSAN proporciona el accesorio adecuado homologado según la Directiva 94/20/CE para el montaje posterior de un
gancho de remolque.
Recomendamos el uso de este kit homologado por NISSAN.
Para el montaje posterior de este dispositivo, seguir las instrucciones que acompañan al kit. Estas instrucciones, se
adjuntarán a la documentación del vehículo una vez finalizados los trabajos de montaje.
El montaje de un dispositivo de remolque debe permitir siempre el acceso a la rueda de repuesto. Véase el capítulo 2.4.4.
2-15-4. Precauciones para la instalación de la barra deportiva
General
Consultar el manual de instalación de las piezas originales de Nissan.
En caso de que el carrocero instale la barra deportiva sin la designación de piezas originales de Nissan, se llevará a cabo
bajo la responsabilidad del carrocero.
4. LISTA DE ESPECIFICACIONES
Lista de especificaciones (PLANTA MEX)
ZONA
MEX
MEX
MEX
MEX
MEX
MEX
MEX
MEX
MEX
MEX
MEX
MEX
CARROCERÍA SC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
DC
SC
DC
DC
SC
MOTOR
QR25
QR25
QR25
QR25
QR25
QR25
QR25
QR25
QR25
YD25
YD25
YD25
EJE
2STDWB
2STDWB
2STDWB
2STDWB
2STDWB
2STDWB
2STDWB
4STDWB
2STDWB
4STDWB
4STDWB
2STDWB
MANIVELA
LHD
LHD
LHD
LHD
LHD
LHD
LHD
LHD
LHD
LHD
LHD
LHD
GRADO
WF-SLO
WF-LO
WF-MID
PV-LO
PV-MID
PV-MID
PV-HI
OR-HI
WF-SLO
WF-LO
PV-MID
WF-SLO
TRANS.
6MT
6MT
6MT
6MT
6MT
7AT
7AT
7AT
6MT
6MT
7AT
6MT
AÑO
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
ADMISIÓN
HI OP
HI OP
HI OP
HI OP
HI OP
HI OP
HI OP
HI OP
HI OP
MID OP
HI OP
MID OP
EQUIPO
RBN
SBW
SBW
SBW
SBW
SBW
SBW
SBW
NBN
SBW
SBW
NBN
Núm. APP
003
006
009
012
015
018
021
024
027
029
032
036
Longitud total
[mm]
5331.7
5253
5253
5253
5253
5253
5253
5253
5065.5
5253
5253
5331.7
Altura total
H004
[mm]
1755.8
1796.5
1796.5
1809
1837.4
1837.4
1843.4
1851
1774
1822.3
1857
1755.8
Anchura total
[mm]
1790
1850
1850
1850
1850
1850
1850
1875
1790
1850
1850
1790
Distancia entre ejes
[mm]
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
3150
ANCHO DE VÍA [mm]
205R16C
1550
1550
1550
-
-
-
-
-
1550
-
-
1550
Frontal
255/65R17
-
-
-
1570
1570
1570
-
1570
-
1570
-
-
255/60R18
-
-
-
-
-
-
1570
-
-
-
1570
-
205R16C
1550
1550
1550
-
-
-
-
-
1550
-
-
1550
Trasera
255/65R17
-
-
-
1570
1570
1570
-
1570
-
1570
-
-
255/60R18
-
-
-
-
-
-
1570
-
-
-
1570
-
ESPACIO LIBRE EN EL SUELO
MÍN. (H002)
[mm]
215
215
215
221
221
221
226
233
212
227
233
208
(C/W)
DIFERENCIAL TRASERO (H001) [mm]
212
212
212
216
216
216
223
216
217
216
223
212
Frontal
897
954
961
970
981
996
1004
1080
917
1162
1210
1048
Peso del vehículo (C/W)
Trasero
749
812
815
832
833
829
837
870
529
851
872
532
(kg)
Total
1646
1766
1776
1802
1814
1825
1841
1950
1446
2013
2082
1580
Peso bruto del eje frontal
1320
1320
1320
1320
1320
1320
1320
1320
1320
1490
1490
1320
Límite de capacidad
Peso bruto del eje trasero
1729
1710
1710
1800
1800
1800
1800
1800
1729
1785
1850
1747
(kg)
Peso bruto del vehículo
2880
2850
2850
2850
2850
2910
2910
2910
2880
3000
3100
2910
CAPACIDAD DE ASIENTOS
PERSONAS
2
5
5
5
5
5
5
5
3
5
5
3
Radio de giro mín.
[m]
5.9
6.3
6.3
6.3
6.3
6.3
6.3
6.3
5.9
6.3
6.3
5.9
A Longitud superior
[mm]
2310
1470
1470
1470
1470
1470
1470
1470
-
1470
1470
-
B Longitud inferior
[mm]
2350
1510
1510
1510
1510
1510
1510
1510
-
1510
1510
-
C Anchura superior
[mm]
1550
1495
1495
1495
1495
1495
1495
1495
-
1495
1495
-
D Anchura inferior
[mm]
1560
1560
1560
1560
1560
1560
1560
1560
-
1560
1560
-
TAMAÑO DE LA CAMA
E Longitud del alojamiento
[mm]
795
795
795
795
795
795
795
795
-
795
795
-
de ruedas
F
Anchura del alojamiento
[mm]
1135
1135
1135
1135
1135
1135
1135
1135
-
1135
1135
-
de ruedas
G Altura
[mm]
470
520
520
520
520
520
520
520
-
520
520
-
Anchura de carga expuesta
1594
1594
1594
1594
1594
1594
1594
1594
N/A
1594
1594
N/A
Anchura del paso de ruedas en
1133
1111.2
1111.2
1111.2
1111.2
1111.2
1111.2
1111.2
N/A
1111.2
1111.2
N/A
el suelo
Basado en la norma SAE J1100
Altura de la carga
472.9
503.3
503.3
503.3
503.3
503.3
503.3
503.3
N/A
503.3
503.3
N/A
Longitud de la carrocería pick up
2390.7
1532
1532
1532
1532
1532
1532
1532
N/A
1532
1532
N/A
en el suelo
Ángulo de aproximación
(°)
29.8
29.4
29.4
30.2
30.2
30.2
30.6
31
29.2
31
31.2
29.8
CAPACIDAD TODO TERRENO
Ángulo de alejamiento
(°)
22.5
30.1
30.1
24.6
24.6
24.6
31.4
25.3
34.8
25.3
32.2
22.5
(neumático estándar sin carga)
Ángulo ventral
(°)
21.2
21.2
21.2
21.9
21.9
21.9
22.4
22.9
22.5
22.9
23.3
21.2
205R16C
16x6J
O
O
O
-
-
-
-
-
O
-
-
O
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
255/65R17
17x7J
-
-
-
O
O
O
-
O
-
O
-
-
(*: Opción)
255/60R18
18x7J
-
-
-
-
-
-
O
-
-
-
O
-
CAPACIDAD DEL TANQUE DE
[L]
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
COMBUSTIBLE
5. GRÁFICA DE LÍNEAS DE RENDIMIENTO
5-1. CURVA DE RENDIMIENTO DEL MOTOR
YD25
Par alto: 450 Nm/2000 rpm
Par medio: 403 Nm/2000 rpm
Potencia alta: 140 kW/3600 rpm
Potencia media: 120 kW/3600 rpm
QR25
REV. DEL MOTOR (rpm)
6. SISTEMA ELÉCTRICO RELACIONADO
6-1. PRECAUCIONES PARA EL CABLEADO ELÉCTRICO
Para los circuitos eléctricos del vehículo, el diseño del circuito se realiza de forma detallada y determinada, garantizando la
seguridad y confiabilidad y desde el punto de vista de prevención de incendios en el vehículo (capacidad de fusible, diámetro
de cable, ruta, etc.). Por lo tanto, como regla, no realizar cambios en los circuitos existentes ni añadir circuitos que afecten a
los circuitos existentes (especialmente los circuitos relacionados con el módulo de control del motor). Cuando la adición de
cargas eléctricas sea absolutamente necesaria, tener en cuenta las siguientes precauciones.
<Precauciones>
Para trabajar en los circuitos existentes y añadidos, desde el punto de vista de seguridad del vehículo y de prevención de
incendios, implementar y seguir detalladamente las siguientes precauciones generales.
1)
Cuando se extienda el cableado, utilizar líneas de baja tensión conforme a la norma ISO para automóviles, junto con
una sección transversal idéntica y del mismo color de revestimiento que el de la línea eléctrica.
2)
Para la conexión del cableado, conectarlo por completo mediante el crimpado de los terminales/soldadura y realizar
completamente el revestimiento del aislamiento.
3)
Cuando exista la posibilidad de exposición al agua/lodo, etc., no instalar un conector para la conexión del mazo de
cables. Cuando la instalación (de un conector) sea absolutamente necesaria, utilizar un conector resistente al agua o
instalar una cubierta o un equivalente para proteger el conector por completo.
4)
Distribuir el cableado y los conectores de manera que no vibren, etc., además, fijarlos completamente con abrazaderas
a intervalos adecuados para que no entren en contacto con otras piezas. En especial cuando exista la posibilidad de que
las piezas se toquen, arreglarlo con abrazaderas adicionales. Además, asegurarse de utilizar abrazaderas con
revestimiento de resina o plástico.
5)
No sujetar el mazo de cables junto con el tubo de combustible/frenos.
6)
Colocar el cableado en un lugar en el que no haya posibilidad de que se produzcan daños debido a la acumulación de
agua/polvo/lodo/nieve, etc., a la congelación, piedras despedidas, etc.
7)
Cuando el cableado sea cortado por el borde de piezas metálicas, etc., cubrir el mazo de cables con un tubo corrugado.
Además, cuando se pase (el cableado) a través de un orificio del panel, utilizar un anillo de goma y asegurarse de no
dañar el revestimiento del mazo de cables.
8)
Cuando el cableado se distribuye hacia una lámpara/interruptor/dispositivo, asegurarse de no permitir que entre el agua
de la lluvia, etc. a lo largo del mazo de cables. Bajar el mazo de cables por delante de la posición de instalación del
dispositivo para permitir que el agua caiga.
9)
Cuando haya un movimiento relativo del motor/transmisión, etc., distribuir el cableado de manera que el movimiento
pueda ser absorbido y que los cables sigan el mazo existente, además de tener suficiente holgura para que no toquen
otras piezas.
10)
No colocar el mazo de cables/conector en un lugar que supere regularmente los 80 °C. Además, cuando la fuente de
calor esté cerca, asegurar una distancia de 200 mm o más. Si no se puede garantizar la distancia reglamentaria, instalar
un protector o un equivalente entre la fuente de calor y el mazo de cables, y asegurarse de que esté regularmente a
80 °C o menos.
11)
Cuando se instalen dispositivos electrónicos adicionales, tener cuidado con el fusible o el enlace del fusible.
12)
Cuando se realice soldadura eléctrica, existe la posibilidad de que la corriente de la tensión eléctrica del soldador se
invierta y dañe cada unidad eléctrica, por lo que se debe realizar la siguiente operación.
(1) Desconectar el cable del terminal negativo de la batería.
(2) Desconectar el conector de cada unidad de control del motor/ABS. (Para la bolsa de aire, proceder según las
instrucciones incluidas por separado.)
13)
No añadir indicadores de dirección. La función de detección de la sección transversal funcionará de forma incorrecta y
no funcionará normalmente.
14)
Cuando se extrae la batería, el reloj de la unidad de audio y los ajustes de los canales se reinician, por lo que hay que
volver a ajustarlos.
15)
No conectar ningún accesorio de carga directamente a la unidad de control del vehículo, esto puede dañar la unidad y
crear un mal funcionamiento.
6-2. UBICACIÓN DE LA CAJA DE FUSIBLES Y DE CADA TIPO DE RELEVADOR
Número de
Nombre de la
MOTOR
T/M
MEMO
TIPO DE RELÉ
M.
PIEZA
PIEZA
QR YD M9T MT AT
25230 79918 RELAY-1T
ICC_BRAKE_RLY
1T
0
0
0
0
0
25630 79960 RELÉ DEL CLAXON HORN RLY
CLAXON
0
0
0
0
0
25230 79918 RELAY-1T
RELÉ RETRAER ABIERTO
1T
0
0
0
0
0
25230 79918 RELAY-1T
RELÉ RETRAER CERRADO
1T
0
0
0
0
0
25230 79917 RELAY-1M
RELÉ NEUTRO REVERSA
1M
0
0
0
25230 79917 RELAY-1M
RELÉ LAMP REV
1M
0
0
0
0
25230 79917 RELAY-1M
RELÉ COMBUSTIBLE CALOR
1M
0
0
0
25230 79917 RELAY-1M
RELÉ ABRETAPA COMBUSTIBLE
1M
0
0
0
0
0
UTILICE ÚNICAMENTE
FUSIBLES Y ENLACES DE
FUSIBLES ESPECIFICADOS
LÁMPARA
DE PARADA
CLAXON
TOMA DE
CORRIENTE
CAMA
CLAXON
BLOQUE DE FUSIBLES JB
FUSIBL
FUSIBL
E DE
E DE
RELÉ
RELÉ DTRL
RELÉ ACC
RELÉ IGN
RLY
VENT.
Núm. de terminal
Núm. de fusible
Núm. de terminal
Núm. de terminal
Núm. de fusible
Núm. de terminal
EXTRACTOR
FUSIBLE DE
FUSIBLE DE
FUSIBLE DE
FUSIBLE DE
DE FUSIBLE
REPUESTO
REPUESTO
REPUESTO
REPUESTO
6-3. RENDIMIENTO DE SALIDA DEL ALTERNADOR Y ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA
6-3-1. General
Al montar componentes eléctricos personalizados, comprobar el rendimiento de salida del alternador y las especificaciones de
la batería antes del montaje.
Si se montan componentes eléctricos personalizados con un consumo eléctrico que exceda el rendimiento de salida y
provoque un agotamiento de la batería, la garantía de NISSAN quedará anulada.
6-3-2. Rendimiento de salida del alternador
Salida de D23_ALT
Frío
Caliente
RPM
6-3-3. Especificaciones de la batería
Destino
MEX
LAC, CHL
TODOS
MOTOR
QR25
QR25
YD25, M9T
TIPO
L2EFB
L2
GR24F
20HRC(Ah)
60
63
70
CCA(A)
510
550
650
Peso (kg)
17.5
16
19.8
6-3-4. Tierras
Las ubicaciones de tierra permitidas son el panel del recinto del motor o el panel de la cabina, las partes azul y dorada en la
figura a continuación. No conectar los accesorios a tierra directamente al terminal negativo de la batería.
Las líneas de tierra de fábrica de Nissan no deben alterarse.
En las condiciones anteriores, el carrocero es responsable de la influencia en el rendimiento del vehículo provocada por la
puesta a tierra. Al realizar la conexión a tierra, el carrocero debe examinar con cuidado cualquier influencia en el rendimiento
del vehículo.
Azul: Panel del recinto del
motor
Dorado: Panel de la cabina
Rojo: Otros paneles y
Superior
Derecha
Superior
Frente
Derecha
Frente
Izquierda
Frente
Vista inferior
Frente
Vista superior
Izquierda
6-4. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO
Para el diagrama de cableado eléctrico, consultar el manual de servicio.
6-5. FUNCIONES DE ASISTENCIA AL CONDUCTOR
(Precauciones relacionadas con vehículos equipados con) "Funciones de asistencia al conductor"
1.
Funciones relacionadas
(1)
CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE
(2)
FRENADO DE EMERGENCIA INTELIGENTE
(3)
AVISO DE COLISIÓN FRONTAL INTELIGENTE
(4)
AVISO DE SALIDA DE CARRIL E INTERVENCIÓN INTELIGENTE DE CAMBIO DE CARRIL
(5)
AVISO DE PUNTO CIEGO E INTERVENCIÓN INTELIGENTE EN PUNTO CIEGO
(6)
ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO TRASERO
(7)
ASISTENCIA DE LA LUZ DELANTERA ALTA
(8)
SENSOR (SONAR) DE ESTACIONAMIENTO
(9)
SISTEMA DE MONITOREO DE VISTA TRASERA
(10)
SISTEMA DE MONITOREO DE VISTA PERIFÉRICA
2.
Precauciones para la instalación o modificación en vehículos equipados con "funciones de
asistencia al conductor"
Tener en cuenta que la modificación de los componentes de las funciones de asistencia al conductor anteriores entre (1) y (10)
puede hacer que las funciones no sean operativas. (Para conocer los detalles de los componentes y las funciones, consultar el
manual de servicio)
Tener en cuenta que la modificación de los neumáticos, los frenos, la suspensión o componentes del motor o la instalación de
componentes que no sean piezas originales de Nissan o de piezas que no hayan sido adquiridas en un concesionario Nissan,
puede impedir que estos sistemas funcionen plenamente.
Cuando se realice una instalación o modificación que altere la postura del vehículo, se recomienda ajustar el objetivo de la
cámara, el radar y la calibración de la CÁMARA DEL SISTEMA DE MONITOREO DE LA VISTA PERIFÉRICA. (Cuando la
postura del vehículo antes y después de la modificación es diferente, existe la posibilidad de que el sistema no pueda ofrecer
todo su rendimiento. Para conocer los detalles de los métodos de ajuste, consultar el manual de servicio.)
Para conocer otras precauciones relacionadas con las funciones de asistencia al conductor, consultar los manuales del
propietario.
Para obtener información sobre el manejo de los sensores de la función de asistencia al conductor, consultar lo siguiente.
3.
Precauciones sobre la manipulación de los sensores
<Precauciones relativas a la instalación/modificación de la cámara montada en el parabrisas frontal>
Dado que esta cámara se utiliza para detectar las funciones de asistencia al conductor (4), (5) y (7), prestar atención a lo siguiente
debido a que existe el riesgo de que estos sistemas no funcionen correctamente.
No cambiar la posición de la cámara ni del soporte. No instalar pegatinas o piezas dentro de la zona de irradiación que se
muestra en la siguiente ilustración ni en la zona que rodea a la cámara.
Si se va a retirar y volver a instalar la cámara, el soporte o el parabrisas frontal, consultar con un concesionario Nissan.
Cuando se realicen modificaciones como las anteriores, desconectar la función o consultar con un concesionario Nissan.
Límite para las carrocerías de los vehículos con cámara para la
Posición de la cámara de intervención inteligente de cambio de carril
intervención inteligente de cambio de carril
1. Posición de la cámara
1. Posición de la cámara
2. Límite de la carrocería
<Precauciones relativas a la instalación/modificación del sensor de radar instalado en el reverso de la parrilla frontal>
Debido a que este radar se utiliza para la detección de las funciones de asistencia al conductor (1) a (3), prestar atención a lo
siguiente debido a que existe el riesgo de que estos sistemas no funcionen correctamente.
No cambiar la posición del radar ni del soporte. No instalar pegatinas o piezas dentro de la zona de irradiación que se muestra
en la siguiente ilustración ni en la zona que rodea al radar (incluida la cubierta frontal del radar). (Tener cuidado ya que los
marcos de las matrículas y otras piezas accesorias pueden interferir con la zona de irradiación del radar.)
No realizar ningún cambio que provoque el contacto del agua de lluvia con la superficie del radar.
No modificar ni pintar los parachoques o cubiertas que se instalan en las plantas de Nissan.
Consultar con un concesionario Nissan cuando vaya a desmontar/instalar el radar, el soporte, el parachoques, las cubiertas o
los componentes relacionados.
Cuando se realicen modificaciones como las anteriores, desconectar la función o consultar con un concesionario Nissan.
Posición del sensor inteligente de frenado de emergencia
Posición del sensor inteligente de frenado de emergencia (vista frontal)
1. Posición del sensor
1. Posición del sensor
2. Embudo de señales
2. Embudo de señales
<Precauciones relativas a la instalación/modificación de los 2 sensores de radar instalados en la parte trasera del parachoques
trasero>
Debido a que este radar se utiliza para la detección de las funciones de asistencia al conductor (5) y (6), prestar atención a lo
siguiente porque existe el riesgo de que estos sistemas no funcionen correctamente.
No cambiar la posición del radar ni del soporte. No instalar pegatinas o piezas dentro de la zona de irradiación que se muestra
en la siguiente ilustración ni en la zona que rodea al radar (incluyendo en el parachoques al lado del radar).
No realizar ningún cambio que provoque el contacto del agua de lluvia con la superficie del radar.
No modificar ni pintar el parachoques que se instala en las plantas de Nissan.
Consultar con un concesionario Nissan cuando vaya a desmontar/instalar el radar, el soporte, el parachoques o los
componentes relacionados.
Los indicadores de las funciones de asistencia al conductor que utilizan este radar están instalados dentro de los retrovisores
exteriores.
No modificar los retrovisores exteriores. Al hacerlo, puede provocar que los sistemas funcionen de forma incorrecta.
Cuando se realicen modificaciones como las anteriores, desconectar la función o consultar con un concesionario Nissan.
P/V
VIST
VISTA ISOMÉTRICA
A
Posición de los sensores inteligentes de intervención
en el punto ciego
3. Alcance del
1. Indicador de aviso de punto ciego
radar
Alliance Internal
2. Posición de los sensores
<Precauciones relativas a la instalación/modificación de la cámara montada dentro del emblema frontal>
Dado que esta cámara se utiliza para detectar las funciones de asistencia al conductor (8) a (10), prestar atención a lo
siguiente porque existe el riesgo de que estos sistemas no funcionen correctamente.
No cambiar la posición de la cámara ni del soporte. No instalar pegatinas o piezas dentro de la zona de irradiación que
se muestra en la siguiente ilustración ni en la zona que rodea a la cámara.
Si se va a retirar y volver a instalar la cámara o el soporte, consultar con un concesionario Nissan.
Cuando se realicen modificaciones como las anteriores, consultar con un concesionario Nissan.
VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL
Cámara frontal para el monitor de vista periférica
1. Posición de la cámara
VISTA FRONTAL
<Precauciones relativas a la instalación/modificación de las cámaras montadas en los retrovisores exteriores>
Dado que esta cámara se utiliza para detectar las funciones de asistencia al conductor (8) a (10), prestar atención a lo siguiente porque existe
el riesgo de que estos sistemas no funcionen correctamente.
No cambiar la posición de la cámara ni del soporte. No instalar pegatinas o piezas dentro de la zona de irradiación que se muestra en la
siguiente ilustración ni en la zona que rodea a la cámara.
Si se va a retirar y volver a instalar la cámara o el soporte, consultar con un concesionario Nissan.
No modificar los retrovisores exteriores. Al hacerlo, puede provocar que los sistemas funcionen de forma incorrecta.
(Cuando se retira el retrovisor exterior, la cámara AVM se retira junto con el retrovisor.)
Cuando se realicen modificaciones como las anteriores, consultar con un concesionario Nissan.
1. Espejo lateral
<Precauciones relativas a la instalación/modificación de la cámara del SISTEMA DE MONITOREO DE VISTA PERIFÉRICA montada en la
cama trasera>
Dado que esta cámara se utiliza para detectar las funciones de asistencia al conductor (8) a (10), prestar atención a lo siguiente porque existe
el riesgo de que estos sistemas no funcionen correctamente.
No cambiar la posición de la cámara ni del soporte. No instalar pegatinas o piezas dentro de la zona de irradiación que se muestra en la
siguiente ilustración ni en la zona que rodea a la cámara.
Si se va a retirar y volver a instalar la cámara o el soporte, consultar con un concesionario Nissan.
Si se cambia la cama trasera que se instala en las plantas de Nissan, los sistemas pueden no funcionar correctamente.
(Cuando se retira la cama trasera, la cámara del SISTEMA DE MONITOREO DE VISTA PERIFÉRICA se retira junto con ella.) Cuando se
realicen modificaciones como las anteriores, consultar con un concesionario Nissan.
VISTA TRASERA
VISTA LATERAL
Cámara trasera para monitorización de la vista periférica
1. Posición de la cámara
VISTA TRASERA
<Precauciones relativas a la instalación/modificación de la cámara del SISTEMA DE MONITOREO DE VISTA TRASERA montada en la cama
trasera>
Dado que esta cámara se utiliza para detectar las funciones de asistencia al conductor (9), prestar atención a lo siguiente porque existe el
riesgo de que el sistema no funcione correctamente.
No cambiar la posición de la cámara ni del soporte. No instalar pegatinas o piezas dentro de la zona de irradiación que se muestra en la
siguiente ilustración ni en la zona que rodea a la cámara.
Si se va a retirar y volver a instalar la cámara o el soporte, consultar con un concesionario Nissan.
Si se cambia la cama trasera que se instala en las plantas de Nissan, los sistemas pueden no funcionar correctamente.
(Cuando se retira la cama trasera, la cámara del SISTEMA DE MONITOREO DE VISTA TRASERA se retira junto con ella.) Cuando se
realicen modificaciones como las anteriores, consultar con un concesionario Nissan.
VISTA TRASERA
VISTA LATERAL
Cámara trasera para monitorización de la vista periférica
1. Posición de la cámara
VISTA TRASERA
<Precauciones relativas a la instalación/modificación de los 4 sensores de sonar instalados en el parachoques trasero>
Dado que este sonar se utiliza para detectar las funciones de asistencia al conductor (8), prestar atención a lo siguiente
porque existe el riesgo de que el sistema no funcione correctamente.
No cambiar la posición del sensor ni del soporte. No instalar pegatinas o piezas dentro de la zona de irradiación que se
muestra en la siguiente ilustración ni en la zona que rodea al sonar.
No realizar ningún cambio que provoque el contacto del agua de lluvia con la superficie del sensor.
No modificar ni pintar el parachoques que se instala en las plantas de Nissan.
Si se va a desmontar y reinstalar el sensor, el soporte, el parachoques o un componente relacionado, consultar con un
concesionario Nissan.
(Cuando se retira el parachoques, los sensores del sonar trasero se retiran junto con él.)
Cuando se realicen modificaciones como las anteriores, desconectar la función o consultar con un concesionario Nissan.
VISTA TRASERA
VISTA SUPERIOR
Posición del sonar trasero
1. Posición del sonar
4. Cómo desactivar una función
Consultar el manual del propietario. Aunque el FRENADO DE EMERGENCIA INTELIGENTE esté desactivado, se activará de
nuevo al volver a arrancar el motor. Por lo tanto, si se quiere cambiar este ajuste, consultar con un concesionario Nissan. Los
ajustes de las demás funciones de asistencia al conductor se conservan al volver a arrancar el motor.
Las funciones del SISTEMA DE MONITOREO DE VISTA PERIFÉRICA y el SISTEMA DE MONITOREO DE VISTA
TRASERA no pueden desactivarse.
7. FIGURA DE LA ESTRUCTURA DEL
CHASIS
7-1. DOBLE CABINA Suspensión Trasera 5 Link
7-2. DOBLE CABINA Muelles
7-3. CABINA SENCILLA Muelles
8. FIGURA DEL EXTERIOR DEL VEHÍCULO
8-1. DOBLE CABINA
Tipo de
Parachoques
Con parachoques
carrocería
Tipo de ancho
trasero
trasero
Tamaño del
L001
3150
neumático
205R16C
255/65R17
255/60R18
L002
880
Sobre FDR
-
-
-
L003
1222
W001
1550
1570
1570
1570
L004
5252
W002
1550
1570
1570
1570
L005
1469
W003
1850
1850
1875
1850
W004*1
2080
2080
2080
2080
W004*2
2112
2112
2112
2112
W004*3
2121
2121
2121
2121
W005
1134
1134
1134
1134
W006
1493
1493
1493
1493
*1: Tipo de pivote
*2: Tipo plegable (sin indicador lateral direccional)
*3: Tipo plegable (con indicador lateral direccional)
Tamaño del
205R16C
255/65R17
255/60R18
PUERTA
neumático
DLF
1090
MUELL
Tipo de suspensión
5 LINK
5 LINK
5 LINK
ES
EJE
900
EJE
2WD
2WD
2WD
4WD
2WD
4WD
A (grados)
70
H001
212.0
212.0
216.0
216.0
223.0
223.0
B (grados)
70
H002
215.1
206.2
221.0
233.0
226.0
233.0
H003
599.0
599.0
599.0
599.0
599.0
599.0
H004
H004 consultar el "Capítulo 4 Tabla de especificaciones"
8-2. CABINA SENCILLA
Parachoques
Con parachoques
Tipo de
Tipo estrecho
trasero
trasero
carrocería
Tamaño del
L001
3150
205R16C
neumático
L002
883
W001
1550
L003
1302
W002
1550
L004
5332
W003
1790
L005
2311
W004*1
2080
W004*2
2112
W005
1134
W006
1552
*1: Tipo de pivote
*2: Tipo plegable (sin indicador lateral
PUERTA
Tamaño del
DL
1130
205R16C
neumático
A (grados)
70
Tipo de suspensión
MUELLES
EJE
2WD
4WD
H001
212.0
212.0
H002
208.0
221.7
H003
552.2
552.2
H004
H004 consultar el "Capítulo 4 Tabla de
especificaciones"

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     1      2      3