Mitsubishi L200 Triton Sport (2019). Manual do proprietário - 16

 

  Index      Manuals     Mitsubishi L200 Triton Sport (2019). Manual do proprietário (in Portuguese)

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     14      15      16      17     ..

 

 

 

Mitsubishi L200 Triton Sport (2019). Manual do proprietário - 16

 

 

9-8

Fluido de freio 

Para verificar o nível do fluido 

O  nível  do  fluido  de  freio  deve  estar  entre  as 

marcas “MAX” e “MIX” no reservatório.

O nível do fluido de freio é monitorado por uma 

boia. Quando o nível do fluido desce abaixo da 

marca “MIN”, a luz de advertência do fluido de 

freio acende. O nível do fluido de freio abaixa 

levemente com o desgaste das pastilhas, mas 

isto não indica nenhuma anormalidade.

Se  o  nível  do  fluido  de  freio  abaixar  acentu

-

adamente em curto espaço de tempo, indica 

vazamento no sistema de freios.
Se isto ocorrer, leve o veículo a uma Conces-

sionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção. 

AHA102566

Fluido recomendado 

Use fluido de freio em conformidade com DOT3 

ou DOT4 de um recipiente lacrado. O fluido de 

freio  é  higroscópico.  A  umidade  no  fluido  de 

freio afetará negativamente o sistema de freios, 

reduzindo a sua eficiência.

ATENÇÃO

l

  Tenha cuidado ao manusear fluido de freio, 

ele é prejudicial aos olhos e pode causar 

danos na pintura do veículo. Limpe os 

respingos imediatamente. Se o fluido de 

freio atingir suas mãos ou os olhos, lave 

imediatamente com água limpa. Consulte 

um médico se necessário.

l

  Use somente fluido de freio recomendado.

  Evite misturar diferentes marcas, se 

possível. Fluidos de diferentes marcas 

podem resultar em reação química quando 

misturados.

  Não permita que nenhum fluido à base de 

petróleo entre em contato com o fluido de 

freio.

  Isto danifica os retentores.

l

  Mantenha sempre a tampa do reservatório 

bem fechada, para evitar que o fluido de 

freio deteriore, exceto nas manutenções.

l

  Limpe a tampa de abastecimento antes 

de remover e feche a tampa com firmeza 

após a manutenção.

Fluido da embreagem*

Para verificar o nível do fluido 

O fluido da embreagem no cilindro-mestre deve 

ser verificado sempre que for efetuado algum 

serviço no compartimento do motor. Além disso, o 

sistema deve ser verificado quanto a vazamentos.
Certifique-se que o nível do fluido da embrea

-

gem esteja entre as marcas “MAX” e “MIN” no 

reservatório.

Se  o  nível  do  fluido  da  embreagem  abaixar 

acentuadamente em curto espaço de tempo, 

indica vazamento no sistema, que deve ser ins-

pecionado por uma Concessionária MITSUBISHI 

MOTORS.

AHA106519

9-9

Fluido recomendado 

Deve ser usado o fluido de freio recomendado 

DOT 3 ou DOT 4.
A tampa do reservatório deve ser totalmente 

fechada, para evitar a contaminação por obje-

tos estranhos ou umidade. NÃO DEIXE QUE 

FLUIDO À BASE DE PETRÓLEO ENTRE EM 

CONTATO, SE MISTURE OU CONTAMINE DE 

ALGUMA MANEIRA O FLUIDO DE FREIO. ISTO 

RESULTARÁ EM DANOS AO RETENTOR.

ADVERTÊNCIA

l  

Tenha cuidado ao manusear o fluido de 

freio. Ele é prejudicial aos olhos e também 

pode causar danos à pintura do veículo. 

Se cair fluido de freio, limpe o local ime

-

diatamente.

Se o fluido de freio atingir suas mãos ou 

os olhos, lave imediatamente com água 

limpa. Consulte um médico se necessário.

AHA102582

Fluido da direção hidráulica

Para verificar o nível do fluido 

Verifique o nível do fluido no reservatório enquan

-

to o motor estiver em marcha lenta.

Certifique-se  que  o  nível  do  fluido  da  direção 

hidráulica está entre as marcas “MAX” e “MIN”, 

no indicador de nível do reservatório de fluido e 

complete, se necessário.

Fluido recomendado 

Use “MITSUBISHI MOTORS GENUINE PSF 

(Fluido da Direção Hidráulica)”.

Bateria

O estado da bateria é muito importante para 

uma partida rápida do motor e funcio namento 

perfeito do sistema elétrico do veículo. Inspeção 

regular e cuidados especiais são importantes, 

principalmente no inverno.

Cuidados com a bateria

ADVERTÊNCIA

l  

Observe as instruções de operação.

 
  Ao manusear a bateria, observe cuidado-

samente os seguintes cuidados para sua 

segurança.

l  

Não fume, não permita faíscas e nem 

chamas abertas

 
  Mantenha faíscas, cigarros e chamas aber-

tas longe da bateria pois ela pode explodir. 

Não provoque curto-circuito nos terminais 

da bateria, pois isso pode criar faíscas.

9-10

ADVERTÊNCIA

l  

Use óculos de proteção

 
  Use sempre óculos de proteção ao traba-

lhar perto da bateria. O eletrólito da bateria 

contém ácido sulfúrico e se ele atingir seus 

olhos é muito perigoso.

l  

Ácido da bateria

 
  O eletrólito da bateria contém ácido sul-

fúrico e você deve usar luvas e óculos de 

proteção ao manusear a bateria.

  Se o eletrólito da bateria atingir seus olhos 

ou sua pele, lave imediatamente com água 

limpa e procure auxílio médico.

  Se você engolir acidentalmente eletrólito 

da bateria, procure imediatamente assis-

tência médica.

  Se o eletrólito da bateria espirrar sobre sua 

roupa ou o veículo, lave imediatamente 

com bastante água limpa.

ADVERTÊNCIA

l  

Gás explosivo

 
  A bateria emite gás hidrogênio altamente 

explosivo. Se você for carregar a bateria, 

utilize um local bem ventilado.

l  

Segurança para crianças

 
  Mantenha a bateria fora do alcance de 

crianças.

No inverno 

A capacidade da bateria fica reduzida em tem

-

peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável 

das suas propriedades químicas e físicas. Uma 

bateria muito fria, principalmente se não está 

totalmente carregada, liberará somente uma 

fração da corrente normalmente disponível.
Recomendamos que a bateria seja inspecionada 

em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS 

antes do início do inverno e, se necessário, seja 

recarregada ou substituída.
Isto não é somente para proporcionar uma partida 

rápida, mas a bateria que está sempre com carga 

total tem maior vida útil.

Desconectar e conectar 

Para desconectar o cabo da bateria, desligue o 

motor. Primeiro desligue o terminal negativo (–) 

e depois o terminal positivo (+).
Quando conectar a bateria, primeiro conecte o ter-

minal positivo (+) e depois o terminal negativo (–).

9-11

OBSERVAÇÃO

l  

Abra a tampa do terminal (A) antes de des-

conectar ou conectar o terminal positivo (+) 

da bateria.

l  

Afrouxe a porca (B) e então desconecte o 

cabo da bateria do terminal positivo (+).

ADVERTÊNCIA

l  

Mantenha faíscas, cigarros e chamas 

abertas longe da bateria pois ela pode 

explodir.

l  

O eletrólito da bateria é extremamente 

cáustico. Evite o contato com os seus 

olhos, pele, roupa ou com a pintura do 

veículo. Respingos de eletrólito devem ser 

removidos imediatamente, com bastante 

água.

l  

Irritação da pele ou dos olhos, devido 

ao contato com o eletrólito, necessita de 

atendimento médico imediato. 

ADVERTÊNCIA

Ventile bem o local quando estiver carregando 

ou usando uma bateria em  ambiente fechado.

ATENÇÃO

l  

Nunca desconecte a bateria com a ignição 

ou o modo de operação em “ON” (ligada); 

isto poderá causar danos aos componen-

tes elétricos do veículo.

l  

Nunca provoque curto-circuito na bateria, 

pois isto causará danos e superaqueci-

mento na bateria.

l  

Use sempre óculos de proteção ao traba-

lhar perto da bateria.

l  

Para uma carga rápida, primeiro desco-

necte os cabos da bateria.

l  

Para evitar um curto-circuito, desconecte 

primeiro o terminal negativo (–).

l  

Mantenha a bateria fora do alcance de 

crianças.

l  

Não permita que peças plásticas tenham 

contato com ácido sulfúrico (eletrólito 

da bateria), pois elas podem descolorir, 

rachar, trincar.

  Se acontecer o contato, limpe com um 

pano macio, flanela ou algo semelhante e 

uma solução de água e detergente neutro, 

depois enxágue imediatamente a peça 

afetada com bastante água.

AHz101072

OBSERVAÇÃO

l  

Mantenha os terminais limpos. Depois de 

conectar a bateria, aplique graxa de proteção 

no terminal.

  Para limpar os terminais use água morna.

l  

Verifique  se  a  bateria  está  seguramente 

instalada e que não possa se movimentar 

durante a condução do veículo.

  Verifique também a fixação de cada um dos 

terminais.

l  

Quando o veículo não for usado por um longo 

período, retire a bateria e guarde-a em um 

lugar onde o eletrólito não possa congelar. 

A bateria somente deve ser guardada com 

carga total.

9-12

Pneus

ADVERTÊNCIA

Dirigir com pneus gastos, danificados ou com 

pressão incorreta pode levar à perda de con-

trole ou a estouro dos pneus, o que resultará 

em acidente e ferimentos graves ou fatais.

Pressão dos pneus

kgf/cm

2

 (psi)

Tamanho do 

pneu

Veículo sem carga

Veículo com carga máxima  

ou com reboque

Dianteiros

Traseiros

Dianteiros

Traseiros

LT 225/75R16 

110/107S

2,4 

(35)

2,4 

(35)

2,8 

(40)

4,5 

(65)

265/70R16 112S

1,8 

(26)

2,0 

(29)

2,0 

(29)

2,5 

(36)

265/70R16 112H

1,8 

(26)

2,0 

(29)

2,0 

(29)

2,5 

(36)

P245/65 R17 

111T XL*

1

2,0 

(29)

2,0 

(29)

2,0 

(29)

2,9 

(42)

P265/65 R17 

112H*

1

1,79*

2

 

(26)

1,93*

2

 

(28)

2,0 

(29)

2,76*

2

 

(40)

*

1

 Versão HPE S

*

2

 Não possuem arredondamento de cálculo.

Verifique a pressão de todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou exces

-

siva, ajuste-a ao valor especificado.
Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar. 

Certifique-se de colocar as tampas das válvulas dos pneus.

Estado das rodas e dos pneus

1 –  Localização do indicador de desgaste da 

banda de rodagem

2 –  Indicador da banda de rodagem

Verifique  os  pneus  quanto  a  cortes,  rasgos  e 

outros danos. Substitua os pneus se eles estive-

rem com cortes ou rasgos profundos. Verifique 

também cada um dos pneus quanto à existência 

de pedaços de metal ou cascalho.
O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois 

há um grande risco do veículo derrapar ou aqua-

planar. A profundidade de desgaste da banda de 

rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o 

mínimo necessário.

AA0002549

9-13

Se houver indicadores de desgaste nos pneus, 

eles aparecem em seis lugares, na banda de 

rodagem, indicando que o pneu não se encontra 

dentro do mínimo aceitável para uso. Quando 

estes indicadores aparecerem, os pneus devem 

ser substituídos por novos.

Verifique se as porcas das rodas estão com o 

aperto correto. Veja o capítulo “Situações de 

emergência”, neste manual, para maiores infor-

mações referentes à troca de pneus.

OBSERVAÇÃO
A marca e a localização dos indicadores de 

desgaste diferem, dependendo do fabricante 

do pneu.
Quando for necessária uma substituição de pneu, 

substitua todos eles.

ATENÇÃO

Use sempre pneus do mesmo tamanho, 

mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças 

de desgaste. O uso de pneus de tamanho, 

tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de 

desgaste diferente aumenta a temperatura do 

fluido do diferencial, resultando em possível 

dano ao sistema de tração.

Troca de pneus e rodas

ATENÇÃO

l

  Evite usar pneus de diferentes tamanhos 

daqueles recomendados e combinar tipos 

diferentes de pneus, pois isso pode com-

prometer a segurança ao dirigir.

  Veja a seção “Pneus e rodas”, na página 

10-6.

l

  Mesmo que uma roda tenha o mesmo ta-

manho do tipo de roda especificado para 

o veículo, seu formato pode impedir que 

ela seja instalada corretamente. Consulte 

uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS 

antes de trocar as rodas do veículo.

Rodízio dos pneus

O desgaste dos pneus varia conforme as condi-

ções do veículo, das estradas e hábitos individuais 

de dirigir. Para igualar o desgaste e ajudar a 

prolongar a vida útil do pneu, recomendamos 

fazer o rodízio imediatamente após descobrir 

um desgaste anormal ou sempre que for notada 

diferença de desgaste entre os pneus dianteiros 

e traseiros.

Ao fazer o rodízio dos pneus, verifique quanto a 

desgaste desigual e danos. Desgaste anormal 

geralmente é causado por pressão incorreta, 

alinhamento inadequado, rodas não balanceadas 

ou frenagem severa. Consulte uma Concessio-

nária MITSUBISHI MOTORS, para determinar 

a causa do desgaste irregular da banda de 

rodagem do pneu.

AHe100140

Não usando pneu sobressalente

Pneus com setas indicando o sentido de rotação

Usando pneu sobressalente

Frente

Frente

Frente

Se a roda do pneu sobressalente for diferente 

da roda padrão, não faça o rodízio dos pneus 

usando o pneu sobressalente.

9-14

ATENÇÃO

l

  Se os pneus tiverem setas (A) indicando a 

direção correta da rotação, troque os pneus 

traseiros pelos dianteiros do lado esquerdo 

e os pneus traseiros pelos dianteiros do 

lado direito do veículo separadamente. 

Mantenha cada pneu no lado original do 

veículo. Quando instalar os pneus, verifi

-

que se as setas estão apontando para a 

direção em que as rodas irão rodar, quando 

o veículo se movimentar para a frente. 

Qualquer pneu cuja seta esteja apontan-

do na direção errada não será totalmente 

eficiente.

l

  Evite usar diferentes tipos de pneus e 

rodas. Isto pode afetar a segurança na 

condução do veículo.

AA0002552

A

Dianteira

Pneus para neve

O uso de pneus para neve é recomendado para 

dirigir na neve ou gelo. Para manter a estabilidade 

na direção, instale pneus para neve de mesmo 

tamanho e marca em todas as rodas.
Pneus para neve com mais de 50% de desgaste 

não servem mais para uso em neve.
Pneus não especificados não devem ser 

usados.

ATENÇÃO

Respeite a velocidade máxima permitida com 

pneus para neve e o limite de velocidade 

permitido por lei.

OBSERVAÇÃO

l

  As leis e regulamentações referentes a pneus 

para neve (velocidade, uso necessário, tipo 

etc.) variam. Siga as leis e regulamentações 

da região em que você está.

l

  Se o seu veículo estiver equipado com porcas 

de roda flangeadas, substitua-as por porcas 

cônicas quando usar rodas de aço.

Corrente para pneus

Recomendamos que as correntes para pneus 

sejam usadas em regiões onde exista neve e 

sejam instaladas quando necessário nas rodas 

traseiras do veículo, de acordo com instruções 

do fabricante.
Nos veículos 4WD, onde a força de tração é 

distribuída preferencialmente para as rodas tra-

seiras, instale as correntes nas rodas traseiras.
Os pneus instalados no seu veículo como 

equipamento original permitem a colocação de 

correntes, se forem necessárias. Ao substituir os 

pneus, verifique se a instalação de correntes é 

possível nesses pneus.
Siga sempre as instruções do fabricante ao 

instalar as correntes.

ADVERTÊNCIA

NÃO USE o macaco quando estiver com 

correntes instaladas, o pneu pode derrapar 

na superfície escorregadia e o veículo poderá 

deslizar para fora do macaco.

9-15

ATENÇÃO

l

  Treine a instalação da corrente antes de 

usá-la.

l

  Escolha um local livre e reto da rodovia 

para instalar as correntes nos pneus.

l

  Não instale as correntes antes de você 

precisar delas. Elas gastarão os pneus se 

usadas em rodovias asfaltadas.

l

  Depois de dirigir de 100 a 300 metros, pare 

o veículo e reaperte as correntes.

l

  Tenha cuidado para não esterçar total-

mente o volante, evitando o contato das 

correntes com a carroceria do veículo.

ATENÇÃO

l

  Dirija cuidadosamente e não exceda 

30 km/h. Lembre-se, instalar correntes 

para pneus não vai impedir que aconteçam 

acidentes.

l

  Ao instalar as correntes tenha cuidado para 

não danificar o aro da roda e a carroceria.

l

  Uma  roda  de  alumínio  poderá  danificar 

por uma corrente durante a condução. Ao 

instalar correntes em roda de alumínio, 

tenha cuidado para que nenhuma parte 

da corrente entre em contato com o aro 

da roda.

l

  Quando instalar ou remover uma corren-

te, tenha cuidado com as mãos e outras 

partes do seu corpo para não se ferir com 

as bordas pontiagudas da carroceria do 

veículo.

l

  Instale as correntes somente nos pneus 

traseiros e aperte-as o máximo possí-

vel, com as extremidades seguramente 

presas.

OBSERVAÇÃO

l

 

As leis e regulamentos referentes ao uso de 

correntes nos pneus variam. Siga as leis e 

regulamentações da região em que você está.

  Em muitos países é proibido por lei usar 

correntes para pneus em rodovias sem neve.

9-16

Palhetas do limpador do 

para-brisa

Ao levantar as palhetas do para-brisa, levante 

primeiro o braço da palheta do lado do motorista e 

depois o braço da palheta do lado do passageiro.
Ao retorná-las às posições originais, abaixe pri-

meiro o braço da palheta do lado do passageiro 

e depois o braço da palheta do lado do motorista.
Se as palhetas congelarem no para-brisa ou no 

vidro traseiro, não as coloque em funcionamento 

até a remoção completa do gelo, caso contrário, 

o motor do limpador poderá queimar.

Substituição da palheta do limpador 

do para-brisa

Lado do motorista

1.  Afaste o braço da palheta do limpador do 

vidro do para-brisa.

2.  Puxe a palheta do limpador até o seu limitador 

(A) desencaixar do suporte (B). Em seguida, 

puxe a palheta do limpador o máximo possível 

para removê-la.

OBSERVAÇÃO
Não deixe o braço do limpador cair sobre o para-

-brisa; ele pode danificar o vidro.

3.  Encaixe os retentores (C) para a nova palheta 

do limpador do para-brisa. Veja a ilustração 

para garantir que os retentores estão corre-

tamente alinhados enquanto você os prende.

4.  Insira a palheta do limpador no braço, inician-

do com a extremidade oposta da palheta, a 

partir do limitador. Verifique se o gancho (B) 

está ajustado corretamente nos encaixes na 

palheta.

OBSERVAÇÃO
Se os retentores não forem fornecidos com a 

nova palheta do limpador, use os retentores da 

palheta velha.

Ag0005274

AA3001992

9-17

5.  Empurre a palheta do limpador do para-brisa 

até o gancho (B) se encaixar seguramente 

com o limitador (A).

Ag0006284

Manutenção geral

Vazamentos de combustível, líquido 

de arrefecimento, óleo e gases do 

escape

Olhe embaixo do veículo para verificar se há vaza

-

mentos de combustível, líquido de arrefecimento, 

óleo e gases do escape.

ADVERTÊNCIA

Se você encontrar cheiro ou vestígios de 

vazamento de combustível, não coloque 

o veículo em funcionamento; chame uma 

Concessionária MITSUBISHI MOTORS para 

inspeção do sistema.

Funcionamento das luzes externas e 

internas

Acione a alavanca das luzes combinadas, para 

confirmar que estão funcionando perfeitamente.

Se as luzes não acenderem, a causa do proble-

ma pode ser fusível queimado ou lâmpada com 

problema. Primeiro verifique os fusíveis. Se não 

estiverem queimados, verifique as lâmpadas.

Para informações referentes à inspeção e 

substituição de fusíveis e lâmpadas, consulte 

“Fusíveis”, na página 9-18 e “Substituição de 

lâmpadas” na página 9-22.

Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem OK, leve 

o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI 

MOTORS para inspeção do sistema.

Funcionamento das luzes de 

advertência, medidores e indicadores

Coloque o motor do veículo em funcionamento 

para verificar se todas as luzes de advertência, 

medidores e indicadores estão normais.
Se for detectado algum problema, leve o veículo 

a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS 

para inspeção do sistema.

Lubrificação das dobradiças e 

fechaduras

Verifique  todas  as  dobradiças  e  fechaduras  e 

lubrifique-as, se necessário, limpando primeiro 

e então aplicando graxa multiuso.

9-18

Ligações dos fusíveis

As ligações dos fusíveis podem derreter, para 

evitar um incêndio se uma corrente elevada tentar 

fluir em certos sistemas elétricos.

No caso de um fusível queimado, vá a uma 

Concessionária  MITSUBISHI MOTORS para 

inspeção e substituição.
Para conhecer as ligações dos fusíveis, consulte 

“Tabela de localização dos relés e fusíveis no 

compartimento dos passageiros”, na página 9-19 

e “Tabela de localização dos fusíveis no com-

partimento do motor”, nas páginas 9-20 e 9-21.

ADVERTÊNCIA

Os fusíveis não devem ser substituídos por 

qualquer outro equipamento. Falha na ins-

talação dos fusíveis corretos pode resultar 

em incêndio no veículo, destruição total e 

em  ferimentos pessoais graves e até fatais.

Fusíveis

Localização da caixa de fusíveis

Para evitar danos no sistema elétrico do veículo, 

devido a um curto-circuito ou sobrecarga, cada 

circuito está protegido por um fusível.
Existem caixas de fusíveis no compartimento 

dos passageiros e no compartimento do motor.

AHA102612

Compartimento dos passageiros

A caixa de fusíveis no compartimento dos pas-

sageiros está localizada atrás da tampa dos 

fusíveis em frente ao banco do motorista, na 

posição indicada na ilustração.

9-19

Compartimento do motor

A caixa de fusíveis está localizada no comparti-

mento do motor, conforme indicado na ilustração.

1 –  Pressione o botão.
2 –  Remova a tampa

Capacidade dos fusíveis

A capacidade dos fusíveis e o nome dos compo-

nentes elétricos protegidos pelos fusíveis estão 

especificados na parte interna da tampa da caixa 

de fusíveis localizada no painel frontal, ao lado 

do motorista, e dentro da tampa da caixa de 

fusíveis localizada no compartimento do motor.

OBSERVAÇÃO
A tampa da caixa de fusíveis contém fusíveis 

de reserva. Use sempre um fusível de mesma 

capacidade na substituição.

AHA102726

Tabela de localização dos fusíveis no 

compartimento dos passageiros

AA0103837

Localização dos fusíveis no compartimento dos 

passageiros

Sím-

bolo

Sistema elétrico

Capa-

cidade

1

Lanterna traseira (esquerda)

7,5 A

2

Acendedor de cigarro/ 

Soquete para acessórios

15 A

3

Bobina de ignição

10 A

4

Motor de partida

7,5 A

5

Teto solar*

20 A

6

Soquete para acessórios

15 A

7

Lanterna traseira (direita)

7,5 A

8

Espelhos retrovisores 

externos

7,5 A

9

Unidade de controle do 

motor

7,5 A

10

Unidade de controle

7,5 A

11

Luz de neblina traseira

10 A

12

Travamento central das 

portas 

15 A

13

Luz interna

15 A

14

Lavador traseiro

15 A

15

Medidor

10 A

16

Relé

7,5 A

9-20

Sím-

bolo

Sistema elétrico

Capa-

cidade

17

Banco aquecido

20 A

18

Opcional

10 A

19

Retrovisor externo aquecido

7,5 A

20

Limpador do para-brisa

20 A

21

Luzes de ré

7,5 A

22

Desembaçador

30 A

23

Aquecedor

30 A

24

Banco elétrico*

40 A

 (4)

25

Rádio

10 A

26

Unidade de controle 

eletrônica

20 A

l

  Alguns fusíveis não estão instalados em seu 

veículo, dependendo do modelo e especifi

-

cações. 

l

  A tabela acima mostra os principais equi-

pamentos com os seus correspondentes 

fusíveis.

(4)

 Conector

AA3008441

Localização dos fusíveis no compartimento do motor

Tabela de localização dos fusíveis no 

compartimento do motor

Sím-

bolo

Sistema elétrico

Capa-

cidade

SBF1

T/F

Fusível (+B)

30 A*

SBF2

Sistema de freio 

antiblocante

30 A*

SBF3

Ignição

40 A*

SBF4

Controle dos vidros 

elétricos

30 A*

BF1

BF2

DC-DC (áudio)

30 A

F1

Farol baixo (esquerdo)

15 A

F2

Farol baixo (direito)

15 A

F3

Farol alto (esquerdo)

10 A

F4

Farol alto (direito)

10 A

F5

Buzina

10 A

F6

Faróis de neblina 

dianteiros

15 A

F7

Luz de rodagem diurna

10 A

F8

Ventoinha do radiador

20 A

F9

T/F

T/F

20A

F10

F11

Lavador do farol

20 A

F12

STOP

Luzes de freio

15 A

9-21

Sím-

bolo

Sistema elétrico

Capa-

cidade

F13

Bobina de ignição

10 A

F14

Controle do motor

7,5 A

F15

Alternador

7,5 A

F16

Luzes de advertência

15 A

F17

A/T

Transmissão automática

20 A

F18

Ar condicionado

20 A

F19

ETV

15 A

Aquecedor linha 

combustível

20 A

F20

Motor de partida

7,5 A

F21

F22

Bomba de combustível

15 A

F23

Motor

20 A

F24

#1

Fusível de reserva

20 A

#2

Fusível de reserva

30 A

l

  Alguns fusíveis não estão instalados, depen-

dendo do modelo do seu veículo ou especifi

-

cações.

l

  A tabela indica os equipamentos principais e 

os correspondentes fusíveis.

O bloco de fusíveis não contém fusível de reserva 

de 7,5 A, 10 A ou 15 A. Se um desses fusíveis 

queimar, substitua pelo seguinte fusível.
7,5 A: Retrovisores laterais
10 A: Opcional
15 A: Acendedor de cigarros
Ao usar um fusível substituto troque por um fusível 

de capacidade correta o mais rápido possivel.

Identificação do fusível

7,5 A

Marrom

10 A

Vermelho

15 A

Azul

20 A

Amarelo

30 A

Verde  (fusível)/  Rosa  (ligação  de 

fusível) 

40 A

Verde (ligação de fusível)

Substituição de fusíveis

1.  Antes de substituir um fusível, desligue o com-

ponente elétrico correspondente e coloque a 

ignição na posição “LOCK” (trava).

2.  Puxe a tampa da caixa de fusíveis (A) para 

removê-la.

AA0109871

A

9-22

3.  Usando a tabela de capacidade de carga dos 

fusíveis, verifique o fusível correspondente ao 

problema.

  B – Fusível está OK
  C – Fusível queimado

OBSERVAÇÃO
Se qualquer sistema não funcionar porém o fusí-

vel correspondente a esse sistema estiver normal, 

pode estar ocorrendo uma falha no sistema ou 

em outro local. Leve seu veículo para inspeção 

em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

4.  Insira um novo fusível, de mesma capacidade, 

encaixando-o adequadamente na mesma 

posição com o extrator.

ATENÇÃO

l

  Se o fusível novo queimar em pouco tem-

po, leve o veículo a uma Concessionária 

MITSUBISHI

 

MOTORS, para que o sistema 

elétrico seja verificado e reparado.

l

  Nunca use um fusível com capacidade 

superior  ao  especificado  ou  qualquer 

outro substituto, do tipo arame, chapa de 

metal etc., pois isto causará sobrecarga 

no circuito elétrico e poderá resultar em 

incêndio.

AA0110129

AA0087304

AHz101258

B

C

Substituição de lâmpadas

Antes de substituir uma lâmpada, verifique se a 

luz está apagada. Não toque na parte de vidro 

da nova lâmpada com os dedos descobertos; o 

óleo da pele deixado no vidro evapora quando a 

lâmpada começa a esquentar e o vapor condensa 

sobre o refletor, embaçando a superfície.

ATENÇÃO

l

 

As lâmpadas ficam extremamente quentes 

logo após serem desligadas.

 

Ao substituir uma lâmpada, espere até 

ela esfriar antes de tocá-la. Você pode se 

queimar.

l

 

Segure a lâmpada halógena com cuida-

do. O gás dentro da lâmpada halógena é 

pressurizado e deixá-la cair, bater ou riscar 

pode causar a quebra.

9-23

l

 

Nunca segure lâmpadas halógenas com 

as mãos sem proteção, luva suja etc.

 

A gordura natural da pele pode causar a 

queima da lâmpada, na próxima vez em 

que for ligada.

 

Se a superfície do vidro estiver suja, ela 

deve ser limpa com álcool, solvente etc. 

e antes de instalar seque-a totalmente.

l

 

Não instale lâmpadas de LED comercial-

mente disponíveis.

 

Lâmpadas de LED comercialmente dispo-

níveis podem afetar adversamente o fun-

cionamento do veículo, ou seja, evitando 

que as luzes e outros equipamentos do 

veículo funcionem adequadamente

OBSERVAÇÃO

l

  Se você não se sentir seguro para trocar uma 

lâmpada, leve o veículo a uma Concessionária 

MITSUBISHI MOTORS.

l

  Tenha cuidado para não riscar a carroceria do 

veículo ao remover uma lâmpada e a lente.

l

  Quando estiver chovendo ou quando o veículo 

tiver sido lavado, às vezes o interior da lente 

pode ficar nublado. Este é o mesmo fenômeno 

que ocorre quando a lente embaça em um 

dia úmido e não significa algum problema de 

funcionamento. Quando se acende a lâmpada, 

o calor remove o embaçamento. Entretanto, 

se  entrar  água  na  lente,  verifique  em  uma 

Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Capacidade das lâmpadas

ATENÇÃO

Quando substituir uma lâmpada, certifique

-

-se de usar uma lâmpada nova do mesmo 

tipo, com a mesma voltagem e cor. Se você 

instalar uma lâmpada diferente, pode ocorrer 

mau funcionamento ou defeito, causando um 

incêndio no veículo.

AHA113191

Exterior
Dianteira

Exceto para veículos com faróis de descarga 

de alta intensidade

1 - Lanternas: 5 W (W5W)
2  - Luzes indicadoras de direção dianteiras: 21W 

(PY21W/P21W)

3 - Faróis, alto/baixo: 60/55W (H4)

4 - Indicadores de direção laterais (no retrovisor 

externo)*: –

5 - Faróis de neblina dianteiros*: 19 W (H16)

6 - Indicadores de direção laterais (nos para-

-lamas)*: 5W

Veículos com faróis de descarga de alta 

intensidade

1 - Luzes indicadoras de direção dianteiras: 21 

W (PY21W)

2 - Lanternas / Luzes de rodagem diurna
3 - Faróis, alto/baixo: 25 W (D5S)

4 - Indicadores de direção laterais (nos 

retrovisores externos): 

5 - Faróis de neblina dianteiros: 19 W (H16)
O código entre parênteses indica o tipo da 

lâmpada.

ADVERTÊNCIA

Verifique  na  Concessionária  MITSUBISHI 

MOTORS quando é necessário consertar 

um farol de descarga de alta intensidade ou 

substituir a lâmpada. O circuito de força, as 

lâmpadas e eletrodos geram altas voltagens 

que podem causar um choque grave.

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     14      15      16      17     ..