Поэтический словарь (А.П. Квятковский) - часть 4

 

  Главная      Учебники - Разные     Поэтический словарь (А.П. Квятковский)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 



 

содержание   ..  2  3  4  5   ..

 

 

Поэтический словарь (А.П. Квятковский) - часть 4

 

 


Своеобразный вид «разливной» лексической А. применил К. Симонов в стихотворении военных лет «Жди меня». Асимметрично расположенные, эти анафорические повторы

«Жди!.. жди!.. жди!..» производят сильнейшее действие. На 36 строках стихотворения слово

«жди» повторяется 11 раз: Жди меня, и я вернусь. Только очень жди...

Жди, когда наводят грусть Желтые дожди,

Жди, когда снега метут, Жди, когда жара,

Жди, когда других не ждут, Позабыв вчера.

Жди, когда из дальних мест Писем не придет...

АНАХРОНИ’ЗМ (греч. ἀνά — вверх, вперед; здесь — против и χρόνος — время) — намеренная или случайная перестановка автором исторических фактов в литературном произведении, упоминание какого-либо лица или предмета, относящегося к другой эпохе, времени. А. встречаются в русских былинах, например упоминание о татарах в былине, посвященной эпохе Владимира, или перенесение исторического факта из древнего Киева в «каменну Москву». В числе литературных А. можно отметить следующий: в трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» упоминаются пушки и башенные часы, которых не было в античном Риме.

АНАЦИКЛИ’ЧЕСКИЙ СТИХ (от греч. ἀνά — вверх, вперед, против и κύκλος — колесо, круг, цикл) — наименование стихотворения, которое можно читать от начала к концу и от конца к началу, по словам, не меняя их порядка. Например:

Жестоко — раздумье. Ночное молчанье Качает виденья былого,

Мерцанье встречает улыбки сурово. Страданье —

Глубоко — глубоко!

Страданье сурово улыбки встречает... Мерцанье былого — виденье качает... Молчанье, ночное раздумье, — жестоко! (В. Брюсов)


В русской поэзии А. с. не имеет серьезного литературного значения, он иногда встречается лишь у поэтов, желающих блеснуть техническим мастерством. В этом отношении интересно отметить бытование А. с. в казахскихайтыс . А. с. не следует смешивать с двусторонним чтением по буквам, что имеет место в палиндроме .

АНТИБА’КХИЙ (греч.

ἀντιβάκχειος —

противоположный бакхию) — античная пятидольная (пятиморная) стопа о трех слогах: ◡‾◡‾◡‾◡‾◡; имеет

другое название — палимбакхий (от греч. πάλιν — обратно, против).

АНТИКЛИ’МАКС (от греч. ἀντί — против и κλῖμας — лестница) — стилистическая фигура, расположение в поэтической (а иногда и в бытовой) речи слов или выражений в нисходящем по силе интонации и по смыслу порядке, например:

Никто не даст нам избавленья, Ни бог, ни царь и ни герой. («Интернационал»)


Пример А., выраженного прилагательными: Принес он смертную смолу

Да ветвь с увядшими листами, И пот по бледному челу Струился хладными ручьями. (А. Пушкин)


А., выраженный глаголами: Присягаю ленинградским ранам, Первым разоренным очагам:

Не сломлюсь, не дрогну, не устану, Ни крупицы не прощу врагам.

(О. Берггольц)


Эта стилистическая фигура встречается у поэтов сравнительно редко. Гораздо чаще пользуются климаксом — стилистической фигурой, противоположной А. Обе эта фигуры

объединяются под общим названием — градация .

АНТИСПА’СТ (греч.

ἀντίσπαστος — оттянутый

в сторону) — античная шестидольная (шестиморная) стопа о четырех слогах ◡◡‾◡‾◡‾◡‾◡,

комбинация ямбической и хореической стоп (ямбохорей). Имитированный А., противоположныйхориямбу , в русской поэзии встречается редко:

В красе́ гро́зной | блести́т по́лдень, Лучи́ зно́йны | густя́т во́здух, Томя́т зе́млю.

(П. Висковатов)

Верста́ сле́ва, | верста́ спра́ва, Верста́ в бро́ви, | верста́ в ты́л. Тому́ пе́сня, | тому́ сла́ва,

Кто дорогу породил. (М. Цветаева)


Некоторые теоретики стиха считают А. размером, состоящим из комбинации хориямбов с ямбохореями. Пример такого двойного А. имеется у Вяч. Иванова, написавшего стихотворение в форме газели «Роза огня»:

Если, хоть раз, | виден твой взор | — огни́ ро́зы , Вечно в душе | живы с тех пор | — огни́ ро́зы . Сладкая мгла | долы томит, | глухо́й пу́рпур — Жди: расцветут, | вспыхнув меж гор, | огни́ ро́зы ...


Имитированный А. является одной из двухакцентных модификаций четырехдольника, совмещающей в себе элементы инверсированного и константного ритмов ◡◡́◡́◡; в этом качестве модификация встречается в русских частушках и в украинской народной поэзии, поскольку их ритмика свободно пользуется ходами ритмической инверсии, которая запрещена теорией силлаботонического стихосложения, канонизирующей лишь константные ритмы.

Хотя́ вью́жно — | идти́ ну́жно

По останный вечерок, По сребряно колечко, По батистовый платок.


Не страдайте, девки, дюже:

Приде́т о́сень , | даду́т му́жа .

Даду́т му́жа | векового, Лучше батюшки родного.

(Русские частушки)

Прише́л не́мец , | прише́л па́н , Дай, украинец, жупан!

Прода́й , дя́дько , | свою́ ха́тку ,

Купи́ , дя́дька , | немцу шапку. (пер. с укр. А. Глобы)

АНТИСТРОФА’ (от греч.

ἀντιστροφή — поворот назад) —

композиционная форма в хорах и песнях античной трагедии, где ритм первой строфы повторяется и во второй строфе, называемой А. Такие парные строфы имеются, например, в

трагедии Софокла «Эдип-царь». Этот термин иногда применяют к своим стихам и европейские поэты; например, у П. Ронсара А. является ответом на предыдущую строфу. В этом смысле А. является излюбленным приемом Ф. Тютчева, который придавал ей черты развернутого сравнения или уподобления:

Когда в кругу убийственных забот

Нам все мерзит, а жизнь, как камней груда Лежит на нас, — вдруг, знает бог откуда, Нам на душу отрадное дохнет, Минувшим нас обвеет и обнимет

И страшный груз минутно приподнимет.


Так иногда осеннею порой, Когда поля уж пусты, рощи голы, Бледнеет небо, пасмурнее долы,

Вдруг ветр подует, теплый и сырой, Опавший лист погонит пред собой И душу нам обдаст как бы весной.

АНТИТЕ’ЗА (греч.

ἀντίθεσις — противоположение) — стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний и т.п. в художественной или ораторской речи. А. была широко распространена в западноевропейской литературе эпохи Возрождения и в поэзии позднейших времен. У Ф. Петрарки имеется сонет, целиком построенный на А.:

И мира нет — и нет нигде врагов; Страшусь — надеюсь, стыну и пылаю; В пыли влачусь — и в небесах витаю; Всем в мире чужд — и мир обнять готов.


У ней в плену неволи я не знаю; Мной не хотят владеть, а гнет суров; Амур не губит и не рвет оков;

И жизни нет конца и мукам — краю.


Я зряч — без глаз; нем — вопли испускаю; И жажду гибели — спасти молю;

Себе постыл — и всех других люблю; Страданьем — жив; со смехом я — рыдаю;


И смерть и жизнь — с тоскою прокляты; И этому виной, о донна, — ты!

(пер. Ю. Верховского)


Примеры А. в русской поэзии:

Я — царь, я — раб, я — червь, я — бог. (Г. Державин)

Наша сила — правда,

ваша — лаврьи звоны. Ваша —

дым кадильный, наша — фабрик дым. Ваша мощь — червонец,

наша —

стяг червонный. Мы возьмем, займем

и победим.

(В. Маяковский)


Весьма своеобразно использован прием антитезы Н. Некрасовым в следующем стихотворении:

У людей-то в дому — чистота, лепота, А у нас-то в дому — теснота, духота.

У людей-то для щей — с солониною чан, А у нас-то во щах — таракан, таракан!

У людей кумовья — ребятишек дарят, А у нас кумовья наш же хлеб приедят! У людей на уме — погутарить с кумой, А у нас на уме — не пойти бы с сумой?


А. лежит в основе многих крупнейших художественных произведений, что нашло отражение в их заглавиях: «Война и мир» Л. Толстого, «Преступление и наказание» Ф. Достоевского, «Коварство и любовь» Ф. Шиллера и др.


см. также Антонимы .

АНТИТЕ’ЗИС (греч.

ἀντίθεσις — противоположение) — как термин античной метрики, та часть стопы, в которой содержатся короткие слоги. А. противоположен в стопе тезису . В применении к западноевропейской и русской метрике А. можно было бы назвать безударные слоги в стопе.


см. также Арсис .

АНТИФРА’ЗИС (греч.

ἀντίφρασις — употребление

слова в противоположном значении) — стилистическая фигура, употребление данного слова

или выражения в противоположном смысле, обычно ироническом. А. в басне И. Крылова — обращение к ослу:

Откуда, умная, бредешь ты голова?


или:

Ай, Моська, знать, она сильна, Что лает на слона.


В «Медном всаднике» при описании наводнения в Петербурге А. Пушкин иронизирует над бездарным стихотворцем Хвостовым:

...С дворов Свозили лодки. Граф Хвостов

Поэт, любимый небесами,

Уж пел бессмертными стихами Несчастье невских берегов.


Или в «Евгении Онегине» (гл. V) о гадательной книге Мартына Задеки, которую любила Татьяна, Пушкин говорит:

Сие глубокое творенье Завез кочующий купец

Однажды к ним в уединенье...


Реже А. употребляется как похвала, выражаемая в форме дружеского порицания или грубовато-шутливого упрека:

Нами лирика в штыки

неоднократно атакована, ищем

речи

точной и нагой.

Но поэзия —

пресволочнейшая штуковина: существует —

и ни в зуб ногой. (Б. Маяковский)


Эта стилистическая фигура носит еще название — астеизм. ср. Ирония .

АНТИ’ЧНАЯ МЕ’ТРИКА (от лат. antiquus — древний и греч.

μέτρον — мера) — система строения древнегреческого стиха, усвоенная затем и древнеримскими поэтами. Она основана на подиях, т.е. на стопах, и учитывает долготу и краткость слогов в стихе. Античная стопа — это определенная ритмическая группа долгих и кратких слогов, повторяющаяся в стихе данного размера. Краткий слог состоит из краткого гласного звука или согласного с гласным, его длительность составляет «хронос протос», — одну мору, или долю; следовательно, краткий слог — это

одноморный (однодольный) слог, обозначается он значком «◡». Долгий слог обычно бывает двуморным (двудольным), его длительность определяется или долгим гласным звуком, или сочетанием гласного с двумя-тремя согласными, или сочетанием согласного, гласного и двух согласных; обозначается он знаком «—» или (лучше)

«◡‾◡‾», что указывает на его двудольное протяжение.


Двудольной стопы в А. м. не было, если не считать пиррихия, введенного в метрику позднее и представляющего собой замену долгого двудольного слога ◡‾◡‾ двумя краткими слогами ◡◡.


Стопы трехдольные: хорей, или трохей ◡‾◡‾◡, ямб ◡◡‾◡‾ и трибрахий ◡◡◡.


Стопы четырехдольные: дактиль ◡‾◡‾◡◡, амфибрахий ◡◡‾◡‾◡,

анапест ◡◡◡‾◡‾;

спондей ◡‾◡‾◡‾◡‾, дипиррихий, или прокелевзматик ◡◡◡◡.


Стопы пятидольные: пэон первый ◡‾◡‾◡◡◡, пэон

второй ◡◡‾◡‾◡◡, пэон

третий ◡◡◡‾◡‾◡, пэон четвертый ◡◡◡◡‾◡‾,

бакхий ◡◡‾◡‾◡‾◡‾, кретик, или амфимакр ◡‾◡‾◡◡‾◡‾,

антибакхий, или

палимбакхий ◡‾◡‾◡‾◡‾◡.


Стопы шестидольные: молосс, или тримакр ◡‾◡‾◡‾◡‾◡‾&

#9697;‾, ионик нисходящий, или большой ◡‾◡‾◡‾◡‾◡◡,

ионик восходящий, или малый ◡◡◡‾◡‾◡‾◡‾,

антиспаст

(ямбохорей) ◡◡‾◡‾◡‾◡‾&#96 97;,

хориямб ◡‾◡‾◡◡◡‾◡‾.


Стопы восьмидольные:

диспондей ◡‾◡‾◡‾◡‾|

◡‾◡‾◡‾◡‾ и

дохмий ◡◡‾◡‾◡‾◡‾◡&

#9697;‾◡‾.


Из этих стоп составлялись античные стихотворные размеры. Сильная часть стопы с ритмическим ударением называется тезисом , слабая часть — арсисом . Словесные ударения в античном стихе располагаются свободно на любой доле стопы, вследствие чего структура античного стиха с ритмической инверсией существенно отличается от константных ритмов западноевропейского и русского классического стиха. Античные стихи нужно скандировать, соблюдая долготу слогов и интонационно выделяя ударные слоги в словах, часто не совпадающие с сильными по положению долями стопы. Группа слов в А. м. объединяется в метрический член или колон (стихотворная строка); группа членов, являющихся законченным ритмическим целым, называется периодом. Из периодов («ката стихон») или из разномерных членов и периодов, объединенных в одно целое, строилось античное стихотворение. Такое построение у греков называлось системой. Строфа в А. м. состоит или из одной такой системы (в монодической лирике) или из нескольких систем (хоровая лирика и драматическая поэзия).


Помимо стихов, построенных на повторении определенной стопы, в А. м. существуют смешанные размеры, составленные из разных стоп; они называются логаэдами , или логаэдическими. Таковы алкеев стих , анакреонтов стих, сапфический стих и др.


А. м. оказала огромное влияние на формирование европейского стиха. Существующие в европейской поэтике названия стихотворных размеров (ямб, хорей, дактиль, амфибрахий и пр. ) заимствованы из А. м. Однако европейские (в их числе и русские) ямбы, хореи, дактили и пр. совершенно не соответствуют античным: 1) в европейских стихотворных размерах не принято введение в стих долгих слогов (т.е. растяжение гласного) и 2) акцентуация в европейских ямбах, хореях, дактилях обязательно совпадает с сильными долями стопы (тезисами), в то время как в А. м. она могла быть и на слабых долях стопы (арсисах). В связи с этим самый характер ритма античного стиха определенного метра существенно отличается от ритма европейского стиха того же названия; например, античные хореи и ямбы — трехдольные стопы (◡‾◡‾◡ и ◡◡‾◡‾), в

европейской же метрике они двудольны (◡́◡ и ◡◡́); античный дактиль — четырехдольная стопа (◡‾◡‾◡◡), поэтому он и заменяется равновеликим четырехдольным спондеем

(◡‾◡‾◡‾◡‾), в европейской же метрике дактиль — трехдольная стопа (◡́◡◡), а спондей — двусложный ◡́◡́.


В истории русской поэтики известны попытки ввести в теорию и практику античные стопы с их долготой и свободной акцентуацией. Первая попытка принадлежит М. Смотрицкому (17 в. ). Вторую теоретическую попытку сделали в 80-е годы 19 в. проф. Московского университета Р. Вестфаль и московский музыковед Ю. Мельгунов. Ни первая (практическая), ни вторая (теоретическая) попытки применения античных стоп в русской поэзии не нашли последователей.

АНТОЛО’ГИЯ (греч.

ἀνθολογία, букв. — сбор цветов) — 1) сборник лучших, избранных стихотворений одного поэта, группы поэтов определенного направления или поэтов данной страны (народа); одним из наиболее полных древних сборников античной поэзии является А. поэта Мелеагра (1 в. до н.э. ), в которой собраны

стихи сорока античных поэтов; 2) А., или антологическая поэзия, — стихи, написанные в духе древнегреческой лирической поэзии (например, сборник 10 в. под названием

«Палатинская Антология»). В России под именем антологической поэзии в первой половине 19 в. разумелись стихи, напоминавшие по своему характеру античную лирику; такие стихи писали К. Батюшков, А. Пушкин, Н. Щербина, А. Майков, А. Фет. Примеры русской антологической поэзии:

Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила. Дева печально сидит, праздный держа черепок. Чудо! не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой, Дева, над вечной струей, вечно печальна сидит. (А. Пушкин, «Царскосельская статуя»).

Богини девственной округлые черты, Во всем величии блестящей наготы,

Я видел меж дерев над ясными водами. С продолговатыми, бесцветными очами Высоко поднялось открытое чело, — Его недвижностью вниманье облегло; И дев молению в тяжелых муках чрева Внимала чуткая и каменная дева.

Зефир вечеровой между листов проник, — Качнулся на воде богини ясный лик;

Я ждал, — она пойдет с колчаном и стрелами, Молочной белизной мелькая меж древами, Взирать на сонный Рим, на вечный славы град, На желтоводный Тибр, на группы колоннад, На стогны длинные... Но мрамор недвижимый Белел передо мной красой непостижимой.

(А. Фет, «Диана»)

АНТО’НИМ (от греч. ἀντί — против и ὄνυμα — имя) — сочетание словесных пар со взаимно противоположным значением:

...Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой... (А. Пушкин)

Все это было бы смешно, Когда бы не было так грустно. (М. Лермонтов)


см. также Антитеза , Оксиморон .

АНТОНОМАСИ’Я (греч.

ἀντονομασία —

переименование) — вид метонимии , поэтический троп, заключающийся: 1) в замене имени известного лица названием предмета, к нему относящегося, например:

...Или это сказка

Тупой бессмысленной толпы — и не был

Убийцею создатель Ватикана? (т.е. Микеланджело) (А. Пушкин)


2) в употреблении собственного имени, ставшего нарицательным:

Я ускользнул от Эскулапа (т.е. от врача) Худой, обритый, но живой. (А. Пушкин)


Пришла. Пирует Мамаем,

задом на город насев.

Эту ночь глазами не проломаем

черную, как Азеф! (т.е. черную, как предательство) (В. Маяковский)


Этот троп носит еще и другое латинское название — прономинация (pronominatio).

АПОКО’ПА (греч. ἀποκοπή — отсечение)

— отпадение одного или нескольких звуков в конце слова, укорочение слова без ущерба для его значения, например:

Вот мельница в присядку пляшет И крыльями трещит и машет; Лай, хохот, пенье, свист и хлоп, Людская молвь и конский топ. (А. Пушкин)


Апокопические формы слов часто употреблял С. Есенин:

...Только видеть березь да цветь, Да ракитник, кривой и безлистый...

...Мир осинам, что раскинув ветви, Загляделись в розовую водь...

...Вспомнил я деревенское детство, Вспомнил я деревенскую синь...


Апокопированное слово у И. Северянина: Вокруг талантливые трусы

И обнаглевшая безда́рь (вместо — бездарность).


ср. Синкопа , Эллипс .

АПОЛО’Г (от греч. ἀπόλογος, букв.

— рассказ) — разновидность нравоучительной поэзии в России 18 — начала 19в. ; то же, что басня, но преимущественно краткая; резюме дается в последней строке А. Например:

Березка выросла пред домом кривобока; Пришлось выкапывать; но корни так ушли Далеко в глубину, что вырыть не могли. — История порока.

(И. Дмитриев, «Деревцо»)

АПОСИОПЕ’ЗА (греч.

ἀποσιώπησις — сокрытие,

утаивание) — термин старой русской поэтики, стилистическая фигура, то же, что умолчание .

АПОСТРО’ФА (греч.

ἀποστροφή — отклонение в сторону)

— стилистическая фигура: 1) обращение автора к лицу отсутствующему, как к присутствующему; или к умершему, как к живому:

Чьи резче всех рисуются черты Пред взорами моими? Как перуны Сибирских гроз, его златые струны Рокочут... Пушкин, Пушкин! Это ты! (В. Кюхельбекер)

Прощай, мое солнце. Прощай, моя совесть. Прощай, моя молодость, милый сыночек.

Пусть этим прощаньем окончится повесть О самой глухой из глухих одиночек.

Ты в ней остаешься. Один. Отрешенный. От света и воздуха. В муке последней.

Никак не рассказанный. Не воскрешенный. На веки веков восемнадцатилетний.

(П. Антокольский)


2) Обращение к неодушевленному предмету, как к одушевленному: Скажи мне, ветка Палестины,

Где ты росла, где ты цвела? Каких холмов, какой долины Ты украшением была?

(М. Лермонтов)

И, так однажды разозлясь, что в страхе все поблекло, в упор я крикнул солнцу:

«Слазь!

довольно шляться в пекло!» Я крикнул солнцу:

«Дармоед!

Занежен в облака ты,

а тут — не знай ни зим, ни лет, сиди, рисуй плакаты!»

(В. Маяковский)

АПОФАЗИ’Я (от греч. ἀπό — от, вопреки и φάσις — высказывание) — стилистическая фигура, заключающаяся в том, что автор меняет или опровергает высказанную им ранее мысль; чаще встречается в стихах, например:

И что ж оставлю я? Забытые следы Безумной ревности и дерзости ничтожной, Погибни, голос мой, и ты, о призрак ложный, Ты, слово, звук пустой...

О, нет!

Умолкни, ропот малодушный! Гордись и радуйся, поэт!

(А. Пушкин)

Зари осенней след в мерцаньи этом есть:

Над кровлей, кажется, и садом,

Не в силах улететь и не решаясь сесть, Грачи кружатся темным стадом...

Нет, то не крыльев шум, то кони у крыльца! Я слышу трепетные руки...

(А. Фет)

Что слезы? Дождь над выжженной пустыней, Был дождь. Благодеянье пронеслось.

Сын завещал мне не жалеть о сыне. Он был солдат. Ему не надо слез.

Солдат? Неправда. Так мы не поможем Понять страницу, стершуюся сплошь.

Кем был мой сын? Он был созданьем божьим. Созданьем божьим? Нет. И это ложь...

(П. Антокольский)

АППЛИКА’ЦИЯ (лат. applicatio, букв. — прикладывание) — стилистический прием вмонтирования в текст литературного произведения общеизвестного выражения (пословицы, поговорки, прозаического или поэтического отрывка и т.п. ) в качестве прямой цитаты — ссылки или в ином, деформированном виде, например:

На критиков я еду, не свищу,

Как древний богатырь, а как наеду... Что ж? поклонюсь и приглашу к обеду. (А. Пушкин)

Дохлая рыбка плывет одна.

Висят плавнички

как подбитые крылышки. Плывет недели,

и нет ей ни дна, ни покрышки. (В. Маяковский)

По-чешски чешет, по-польски плачет, Казачьим свистом по степи скачет

И строем бьет из московских дверей От самой тайги до британских морей. (В. Луговской)


ср. Контаминация .

АРГО’ (франц. argot — жаргон) — уличное просторечие парижан, уснащенное особыми характерными словечками, имеющими условный смысл. Французский А. соответствует русскому «блатному языку». Слова, относящиеся к А., называются

«арготизмами». В русском языке А., рассматривается как частный случай понятия жаргон .

АРИСТОФА’НОВ СТИХ

(Ἀριστοφάνειο&#95

7; μέτρον) — античный десятидольный (десятиморный) стих о семи слогах следующего ритмического строения:◡‾◡‾◡◡|

◡‾◡‾◡|◡‾◡‾◡, т.е.

соединение одной дактилической и двух хореических стоп.

АРИТМИ’Я (ἀρρυθμία — отсутствие

ритмичности) — нарушение ритмической правильности в стихе, незамеченное автором или

примененное умышленно, как контрастный прием перебоя ритма. Так, в стихотворении Ф. Тютчева «Последняя любовь», написанном четырехстопным ямбом, размер стиха нарушается вторжением аритмичных строк:

О, как на склоне наших лет Нежней мы любим и суеверней... Сияй, сияй, прощальный свет Любви последней, зари вечерней!


Полнеба охватила тень,

Лишь там на западе брезжит сиянье, Помедли, помедли, вечерний день, Продлись, продлись, очарованье!

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  2  3  4  5   ..