Стилистика. Экзаменационные билеты для студентов с ответами (2020 год) - часть 5

 

  Главная      Учебники - Разные     Стилистика. Экзаменационные билеты для студентов с ответами (2020 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     3      4      5      6     ..

 

 

Стилистика. Экзаменационные билеты для студентов с ответами (2020 год) - часть 5

 

 

Причастие - важнейшее средство обозначения признаков предметов в форме согласованного 
определения.

Причастие не только образно характеризует предмет, но представляет его признак в динамике. В 
то же время оно «сжимает» информацию. 

В современном русском языке причастия широко используются в научном стиле. Изобразительная
функция причастий наиболее наглядно проявляется при употреблении их в роли определений: Он
видел ее воспаленное, то недоумевающее и страдающее, то улыбающееся и успокаивающее его 
лицо (Л. Т.). Но и сказуемые, выраженные причастиями, тоже могут придавать особенную 
экспрессивность художественной речи: И ветер в круглое окно вливался влажною струею, - 
казалось, небо сожжено червонно-дымною зарею (Ахм.). 

Причастия, получившие метафорическое значение, обычно становятся языковыми тропами: 
кричащие противоречия, немеркнущая слава. 

Сфера широкого образного использования адъективированных причастий - публицистический 
стиль. Здесь в экспрессивной функции выступают причастия, означающие предельно высокую 
степень проявления интенсивности действия: вопиющее беззаконие, массированный удар. 

На эстетическую оценку причастий накладывает отпечаток негативное отношение писателей к 
неблагозвучным суффиксам -ши, -вши, -ущ-, -ющ-. Писатель или вовсе отказывается от 
неблагозвучных глагольных форм, сокращая текст, или заменяет их другими, в которых нет 
«шипящих» суффиксов. 

В просторечии у причастий, образованных от возвратных глаголов, опускается постфикс -ся: 
«небьющая посуда», вместо небьющаяся. 

Замена страдательного причастия действительным, образованным от возвратного глагола, может 
привести к искажению смысла в результате изменения оттенков залоговых значений: Посылки, 
отправляющиеся в Москву на самолетах, прибывают туда в тот же день (на страдательное 
причастие наслаивается общевозвратное). 

Как нарушение литературной нормы воспринимается образование отглагольных форм на -но, -то 
от непереходных глаголов: приступить - приступлено, поступить - поступлено.

Деепричастие - неспрягаемая форма глагола, совмещающая в себе грамматические свойства 
глагола и наречия. Признаки глагола: 

- вид 

- управление 

- возможность определяться наречием 

Страдательный залог у деепричастий отсутствует. Подобно наречиям, деепричастия не 
изменяются: не согласуются, не управляются, а примыкают. 

Чаще всего деепричастия примыкают к сказуемому-глаголу и являются обстоятельством. В этом 
случае они не допускает замены спрягаемой формой глагола. Могут обозначать добавочное 
действие, сопутствующее действию, выраженному сказуемым. В этом случае деепричастие 

является второстепенным сказуемым и возможна замена спрягаемой формой глагола. Реже 
деепричастие примыкает к именному сказуемому, выраженному кратким страдательным 
причастием, кратким прилагательным или существительным. 

Может относиться и к другим членам предложения: 

- дополнению (соблюдая тишину) 

- определению-причастию (спавший опершись на локоть) 

- обстоятельству-деепричастию (выпив не поморщившись) 

Употребление деепричастия возможно только при условии принадлежности действий, 
принадлежащих деепричастию и сказуемому, одному и тому же лицу (сделав уроки, девочка 
ушла гулять).

Деепричастия в современном русском языке по стилистической окраске распадаются на две 
диаметрально противоположные группы: 

- книжные формы с суффиксами -а, -я, -в: дыша, зная, сказав 

- разговорно-просторечные с суффиксами -вши, -ши: сказавши, пришедши. 

В литературном языке прошлого и начала нынешнего столетия использование деепричастий на -
вши, -ши было стилистически не ограничено. В наше время они используются как стилистическое 
средство для выражения просторечия. Но неверно было бы утверждать, что абсолютно все 
деепричастия на -вши, -ши стилистически маркированы. Возвратные глаголы образуют 
нейтральные деепричастия: закрасневшись, наплакавшись, оставшись, улыбнувшись. 
Стилистически нейтральны и те немногие деепричастия невозвратных глаголов, которые без -ши 
не могут быть образованы: выросши, легши, простерши, разжегши. 

Деепричастия, резко выделяющиеся своей стилистической окраской, в наше время привлекают 
внимание художников слова, которые высоко ценят употребительные глаголы на -а, -я, -в. Стоит 
ввести такие деепричастия в действие - и картина сразу оживится. 

Деепричастия, образно рисующие действие, часто выполняют роль тропов. 

В русском языке есть немало непродуктивных глаголов, от которых нельзя образовать 
деепричастия: ехать, вязать, мазать, беречь, жечь и др.

(Словари: Словарь грамматических трудностей русского языка - Татьяна Ефремова, Виталий 
Костомаров) 

26. Наречие: коммуникативные функции и особенности формообразования. Служебные слова и 
междометия: коммуникативный и нормативный аспект.

Наречие – это знаменательная часть речи, в которую входят несклоняемые и 
неспрягаемые слова, обозначающие признак действия, признак состояния, признак 
признака и признак предметаВ предложении наречие выступает обычно в 
роли обстоятельства. Относясь к имени существительному, наречия выступают в 
роли несогласованного определения: "Бег трусцой полезен для здоровья".

Будучи неизменяемыми словами, наречия не выражают никаких грамматических 
значений и не обладают грамматическими категориями. Сочетаясь с другими словами 
наречия объединяются с ними по типу примыкания.

Образование наречий. 
Наречия образуются от различных частей:
1) От существительных:

а) без приставок (лето-летом, дом-дома, шаг-шагом)
б) при помощи приставок с-, из-, от-, до-, к-, но-, на-, в- (бок-сбоку, верх-
доверху, конец-наконец)

2) От прилагательных:

а) качественных при помощи суффикса –о, -е (быстрый-быстро)
б) качественных на –ский при помощи суффикса –и (творческий-творчески)
в) относительных на –ский при помощи приставки по- и суффикса и- 
(английский-по-английски, русский-по-русски)
г) относительных и притяжательных приставкой по- и суффиксом –ому/-ему 
(новый-по-новому, соловьиный-по-соловьиному)
д) старых падежных форм кратких прилагательных (слева, издалека)
е) прилагательных женского рода (ручная-вручную, крутая-вкрутую)

3) От числительных:

а) количественных при помощи суффикса –жды (одна-однажды, два-дважды)
б) собирательных приставкой в-, на- (двое-вдвое, трое-втрое, двое-надвое)
в) порядковых при помощи приставки в- (во-первых, во-вторых, в-третьих)

4) От местоимений:

а) притяжательных при помощи приставки по- и суффикса –ому/-ему (мой-по-
моему, твой-по-твоему, наш-по-нашему)
б) определительных (совсем, всячески, вовсе)

5) От глаголов (перемешивать-вперемешку, скакать-вскачь, молчать-молча)
6) От наречий при помощи приставок (по-, не-, от-) и суффиксов (-вато, -у): 

спокойно – неспокойно, сюда-  отсюда, куда- откуда, слабо – слабовато, долго – 
подолгу)

Степени сравнения наречий

Формы сравнительной степени
• синтетическая      –е, -ее/ей, ше *веселее / веселей (разг.)
• аналитическая более/менее + исходная форма наречия *более существенно 
(книжн.)
Формы превосходной степени
• синтетическая  –айше/-ейше    *нижайше (уст.)          
Цели: стилизация;  ирония
• аналитическая              
1. сравнит. степень + всех/всего *быстрее всех.                                        

2. наиболее/наименее + исходная форма наречия *наиболее рационально 
(книжн.)
 
Типичная ошибка в употреблении наречий -  морфологический плеоназм
Запомним!
Нельзя смешивать
А) разные формы образования сравнительной степени *более надежнее
Б) сравнительную и превосходную степень*наиболее решительнее

Служебные слова и междометия: коммуникативный и нормативный аспект

Предлоги – служебная часть речи, которая отличается подвижностью состава.

 Непроизводные предлоги высокочастотны и преимущественно нейтральны. Однако есть
и стилистически окрашенные предлоги: архаичные меж, пред, чрез обладают оттенком 
книжности, ограничены в употреблении первообразные предлоги и иной стилистической 
окраски диалектные сложные первообразные предлоги  * по-над (трад.-нар), по-за (разг.), 
за-ради (обл. и прост) Непроизводных меньше чем производных.
  Производные   предлоги,   преимущественно   отыменные   и   отглагольные,   являются
маркированным   языковым   средством   книжной   речи   и   активно   используются   как   в
официально-деловых, так и в научных и, реже, в публицистических текстах (посредством,
в целях, по причине). 
Предлоги как непроизводные, так и производные вступают в синонимические отношения
(пошли за ягодами-по ягоды).
Типичные ошибки:

1) Употребление без учета значения предлога
2) Нарушение грамматического управления (согласно постановления…)
3) Нанизывание предлогов (по причине из-за…)
4) Стилистически неуместное использование предлога  

 

Союзы  выступают   не   только   как   логические   операторы.   Они   обладают   также
существенным   выразительным   потенциалом.   Хотя   наиболее   частотными   являются
нейтральные   союзы,   стилистически   окрашенные   союзы   весьма   разнообразны.   Это
устаревшие союзы - *буде, ежели, дабы; разговорные – *да и, разве что; просторечные –
*покуда, ровно; книжные - *также, подобно тому как, под предлогом того что. Союзы
активно   вступают   в   синонимические   отношения,   в   некоторых   случаях   образуя
многочленные синонимические ряды. Значение союза во многом зависит от контекста. 

Союзы активно привлекаются для формирования таких стилистических фигур как

анафора   *А   над   Волгой   –   ночь,   А   над   Волгой   –   сон  (Цв.),   антитеза,   асиндетон,
полисиндетон,   повтор   союза   усиливает   градацию   *Все   помню:   день,   и   час,   и   миг
(Ходасевич).

Частицы.   Основной   ролью   частиц   является   передача   различным   словам   и

предложениям широкого спектра добавочных значений. В частности, способность частиц
давать   различные   субъективно-модальные   характеристики,   связана   с   их
ориентированностью на оценку. Наиболее активно частицы используются в РР, реже в
публицистике и ХР. Разговорные – дескать, книжные – благо, - просторечные – вишь 
1.  Указательные  частицы передают пространственные ориентиры, степень удаленности
объектов от говорящего
2.  Определительные  частицы уточняют значение слов  именно, приблизительно, ровно,
точно, чуть не
 
3.  Выделительно-ограничительные  частицы выдвигают на передний план восприятия
наиболее   важные   в   высказывании   слова  все,   всего-навсего,   просто,   лишь,   только
4.  Усилительные  частицы   особую   смысловую   значимость   отдельным   словам   и
предложениям – даже,еще, же, и, ну, аж, просто, определенно.

Перестановка усилительных частиц приводит к существенному   изменению логических
акцентов: *Даже она не пришла на занятие; Она даже не пришла на занятие; Она не
пришла даже на занятие
.
5.   Частицы,  передающих   эмоционально-экспрессивные   оттенки,   не   изменяет
семантический   план   высказывания,   а   ориентированы   на   усиление   экспрессивности,
эмоциональности   и   оценочности   речи   *о,   как,   ну   и,   страсть,   что   за.   Даже   этот
небольшой   перечень   очерчивает   границы   стилистического   потенциала   этого   разряда
частиц:   от   книжной,   поэтической,   используемой   в   риторических   обращениях   и
восклицаниях частицы о до просторечной страсть.
6. Среди модальных частиц особый интерес вызывают несколько разрядов.

А. Отрицательные частицы.

Частица не обеспечивает общее или частное отрицание.
В те же время ее значение может изменяться. Передает:
• неполное отрицание * Время не вполне подходящее.
• неопределённость *Дом – не дом
• ограниченное утверждение *Слушал не без сомнений
• усиленное утверждение *Нельзя не любить Пушкина (если есть второе отрицание) 

Частица  ни совмещает значение отрицания со значением усиления при распространении
отрицательного предложения: *Не поехала поступать ни в Европу, ни в Америку; Нет для
нее покоя ни в городе, ни на даче, ни на море
.

Б.   Особенность  вопросительных   частиц  состоит   в   том,   что   они   совмещают

собственно   значение   вопросительности   и   модальную   окраску.   Речь   идет   о   том,   что
частица  ли  может не только оформлять вопрос, но вносить оттенок сомнения (*Она ли
это?
) или смягчения категоричности (*Не опоздала ли я?); частицы неужелиразве вносят
оттенок неуверенности или удивления (*Неужели это было в прошлом году?). Частицы
что, что ли активно употребляются в разговорной речи: *Что, он согласен? и с оттенком
фамильярности *Он согласен что ли?

В. Утвердительные частицы выступают как семантико-стилистические синонимы,

доминантой которых является нейтральная частица да: *просторечные угу + ага,еще бы;
книжные несомненно, пожалуй, непременно; характерное для профессиональной речи так
точно
.

Междометия

Междометия не являются частью речи: от знаменательных частей речи они отличаются
отсутствием номинативного значения (они только выражают чувства и ощущения, но не
называют   их);   в   отличие   от   служебных   частей   речи   междометиям   не   свойственна
связующая функция.
Междометия обслуживают три семантические сферы речи.

1. Сфера эмоций и эмоциональных оценок
2.   Междометия,   обслуживающие  сферу   волеизъявления,   представляют   собой

команды и призывы, обращенные к людям и животным (брысь).

3. К междометиям, обслуживающим  сферу этикета, относятся традиционные, в

разной   степени   утратившие   знаменательность   изъявления   благодарности,   приветствия,
извинения, пожелания: *здравствуйте, извините, спасибо, простите.

27. Нормативно-стилистическая характеристика словосочетаний.

Словосочетание – синтаксическая единица, связывающая не менее двух знаменательных слов 
отношениями грамматического подчинения (согласование, примыкание, управление). 
Словосочетание выполняет номинативную функцию. 

Синтаксический вариант – это такие параллельные реализации  словосочетания, которые 
характеризуются 3 признаками: тождество грамматического значения, тождество грамматической 
модели, материальное совпадение компонентов (отсутствовал из-за болезни – отсутствовал по 
причине болезни).

Стилистическое значение синтаксических единиц (скучать по вас (нормативно+предпочтительно), 
скучать по вам (равноправное+разговорное+высокочастотное), скучать за вами(просторечие)).

Синтаксические синонимы – это взаимозаменяемые синтаксические конструкции, которые 
передают один и тот же смысл, но : образуются по разным моделям (кирпичный дом/ дом из 
кирпича) и является модификацией одной модели (сочинял вдохновенно/ сочинял с 
вдохновением).

Ортология словосочетаний:

1)

Нарушение грамматической сочетаемости

2)

Действие закона аналогии – учитываются не только грамматические связи слова, но и его 

принадлежность к определенной тематической группе ( во Францию, в Англию, но на Украину) – 
контаминация сочетаемости синонимов. Беспокоиться о сыне – тревожиться о сыне (должно быть 
ЗА). Сочетаемость паронимов (оплатить за проезд – уплатить за проезд, а оплатить проезд). 
Сочетаемость высокочастотных и низкочастотных значений слова (гарантия на то, что (ошибка)). 

Тенденция в области словосочетаний – постепенное вытеснение беспредложных словосочетаний 
предложными (Домишка стоял край города и Домишка стоял на краю города). Дифференциация 
значений в словосочетаниях => детализация изложения, но в то же время объем словосочетания 
увеличивается, т.к. появляются дополнительные элементы. 

Результаты:

1)

Возникает семантическая дифференциация (спроси у охраны и спроси на охране)

2)

Возникают варианты нормы (сообразно чему и с чем)

3)

Возникают синтаксические ошибки

Словосочетания можно классифицировать следующим образом:

1) По природе главного слова: именные, глагольные, наречные

2) По смысловым отношениям между членами: определительные, объектные, субъектные (приказ
ректора), обстоятельственные и комплективные (выражают предмет и его количество).

3) По степени спаянности: свободные и несвободные. Среди несвободных выделяют 
синтаксически связанные (мастер спорта) и фразеологические.

4) По виду связи: согласование, управление, примыкание.

Сопоставляя такие конструкции, как вытянуться линией – вытянуться в линию, идти лесом – идти 
по лесу, мы отмечаем синонимичность конструкций с непосредственным (беспредложным) и 
посредственным (предложным) управлением. Такие варианты возможны как в именных, так и в 
глагольных словосочетаниях: вернуться поездом – вернуться на поезде, интересный всем – 
интересный для все и так далее.

Типичные ошибки словосочетаний:

1)

Нанизывание одинаковых падежных форм (чаще всего РП) в ОДС – стилеобразующий 

фактор

2)

Стечение одного предлога (слишком много)

3)

Расподобление управления при однородных членах 

Конструкции РП и ВП при глаголах с отрицанием

РП предпочтительнее, если необходимо подчеркнуть отрицание (Он не читал этой книги).

РП если:

1)

Используется частица НЕ в любой функции + частица НИ (никогда не читал этой книги)

2)

Частица НЕ + иметь, получать, доставать => полное отрицание (не имел паспорта)

3)

Частица НЕ + глаголы ментальности, восприятия, психологических процессов, т.е. знать, 

думать, понимать, видеть (не видел этого здания, не знал счастья)

4)

Частица НЕ + существительное с разделительным значением (не выпил лекарства) 

5)

Частица НЕ + отвлеченное существительное (не теряет времени)

ВП

Закономерность: надо выделить объект отрицания (не читал эту книгу)

ВП если:

1)

Если есть аналог определенному артиклю (не прочитал статью, рекомендованную 

преподавателем)

2)

При указании на одушевленное существительное, в т.ч. имя собственное (не понимаешь 

сестру/Елену)

3)

Есть двойное отрицание (усиление утверждения) (нельзя не любить стилистику)

4)

Если есть частица с ограничительным значением (чуть не сказала глупость)

5)

Вопросительное или восклицательное предложение, но с утерянным значением 

отрицания (куда она только не прятала свой дневник)

Случаи трудного управления.

1)

Предлог БЛАГОДАРЯ употребляется при указании на положительный результат 

2)

Согласно и Вопреки требуют только Дательного падежа (согласно договору)

3)

Заведующий чем (кафедрой)

4)

Руководитель чего (кафедры)

5)

Отзыв о чем, рецензия и аннотация на что то

6)

 Различать что то и что то, о отличать что то от чего то

7)

Уплатить за что, оплатить что 

28. Выразительный потенциал и специфика употребления простого предложения.

Простые предложения разнообразны по структуре и по цели высказывания. В 
зависимости от количества главных членов, необходимых для передачи 
сообщения, все предложения делятся на о д н о с о с т а в н ы е , представленные 
несколькими разновидностями, и д в у с о с т а в н ы е . По цели высказывания 
предложения бывают п о в е с т в о в а т е л ь н ы м и ,   в о п р о с и т е л ь н ы м и ,
п о б у д и т е л ь н ы м и 
, по модально-логическому 
признаку – у т в е р д и т е л ь н ы м и  и о т р и ц а т е л ь н ы м и . Между 
разными типами предложений возможны синонимические отношения. В ы б о р
к о н к р е т н о й   р а з н о в и д н о с т и   з а в и с и т   о т   к о н т е к с т а .
1.      При синонимии двусоставных и односоставных 
предложений д в у с о с т а в н о е   в ы б и р а е т с я  в том случае, к о г д а  
н е о б х о д и м о   с к о н ц е н т р и р о в а т ь   в н и м а н и е   н а   д е я т е л е  
( п о д л е ж а щ е е ) :
а)      и з   с и н о н и м и ч е с к о й   п а р ы  

Предлагаю объявить 

перерыв

 (односоставное) – 

Я предлагаю объявить 

перерыв

(двусоставное) второе предложение используется в тех случаях, когда 

на подлежащее падает логическое ударение, это происходит при 
сопоставлении и противопоставлении разных деятелей, например: 

Я предлагаю

объявить перерыв, а он –вообще отложить заседание; Я предлагаю 
объявить перерыв, а вы голосуйте

 и т.п. Во многих случаях конструкция 

двусоставного предложения является и з б ы т о ч н о й 
Так, в   з а я в л е н и я х ,   г д е   в   « ш а п к е »   у к а з а н   а в т о р   з а я в л е н и я  (от
кого оно или чье
), д о с т а т о ч н о   о д н о с о с т а в н о г о  
п р е д л о ж е н и я : 

Прошу разрешить мне ...

,аналогично в приказах, которые 

имеет право издавать ограниченное количество определенных лиц и которые 
всегда имеют подпись: 

Приказываю начать перерегистрацию...

; но в  

д о в е р е н н о с т и , которая может быть оформлена без «шапки» и написана 
любым лицом, о б я з а т е л ь н о   д в у с о с т а в н о е 

Я, Петрова Надежда 

Дмитриевна, доверяю...

 (см. также §169, п. 2).

б)      и з   с и н о н и м и ч е с к о й   п а р ы  

Любишь кататься – люби и саночки 

возить

 (о д н о с о с т а в н о е   в   с о с т а в е   с л о ж н о г о ) – 

Каждый, кто 

любит кататься, должен любить и саночки возить

 (д в у с о с т а в н о е   в  

с о с т а в е   с л о ж н о г о ) первое придает высказыванию афористичность, 
второе – назидательность;
в)      в   с и н о н и м и ч е с к и х   п а р а х  

Тебе звонили

 – 

Тебе кто-то звонил;

  

о д н о с о с т а в н о е  предложение акцентирует внимание н а   д е й с т в и и , 
а д в у с о с т а в н о е  – н а   т о м ,   к т о   е г о   п р о и з в о д и т ;
г)      а н а л о г и ч н о   п р и   с и н о н и м и и   б е з л и ч н ы х   и  
и н ф и н и т и в н ы х   о д н о с о с т а в н ы х   п р е д л о ж е н и й  
с   д в у с о с т а в н ы м и : Ср.: 

Мне хочется

 – 

Я хочу;

 

Запрещается 

провозить

 – 

Руководство метрополитена запрещает провозить;

 

д)      п р и   с и н о н и м и и  

Утро. Берег реки. Колокольный звон

 – 

Наступило 

раннее утро. Мы стоим на берегу реки.

 

Слышен колокольный звон

 первые 

предложения придают тексту эмоциональность и создают атмосферу 
сопричастности автора текста и его адресата, вторые более объективны
Предложения первого типа обычно занимают позицию з а ч и н а  и широко 
употребляются в очерках и репортажах, где необходимо создать иллюзию 
присутствия адресата на месте действия.

2.      С и н о н и м и я   в о з м о ж н а   т а к ж е   м е ж д у   р а з н о в и д н о с т я м и  
о д н о с о с т а в н ы х   п р е д л о ж е н и й , в 
частности между и н ф и н и т и в н ы м и  и о б о б щ е н н о - л и ч н ы м и . Ср., 
например, строки Тютчева 

Умом Россию не понять, Аршином общим не 

измерить; У ней особенная стать – В Россию можно только верить

 и 

потенциально возможный вариант 

Умом Россию не поймешь, Аршином 

общим не измеришь...

; инфинитивные предложения отличаются большей 

категоричностью высказывания.
3.
      Иногда в о з м о ж е н   в ы б о р   б о л е е   ч е м   и з   д в у х   с т р у к т у р н ы х  
с и н о н и м о в . В частности, некоторые двусоставные предложения (с 
переходным глаголом-сказуемым) м о г у т   б ы т ь   д а н ы   в   в а р и а н т е  
д е й с т в и т е л ь н о г о   и   с т р а д а т е л ь н о г о   з а л о г а   и   и м е т ь   в а р и а н т
в   ф о р м е   о д н о с о с т а в н о г о   п р е д л о ж е н и я : 

Ураган сорвал 

крышу

– 

Крыша сорвана ураганом

 – 

Ураганом сорвало крышу

. В первом 

случае сообщается об урагане и его действии, во втором – о результате, в 
третьем – о стихийном событии.

 

С и н о н и м и я   в о з м о ж н а   м е ж д у   п о в е с т в о в а т е л ь н ы м и   и  
н е к о т о р ы м и   в и д а м и   п р о с т ы х   в о п р о с и т е л ь н ы х  
п р е д л о ж е н и й  . Например: 

Разве государство не обязано 

заботиться о своих гражданах?

 – 

Государство обязано заботиться 

о своих гражданах

 

.

 Первые примеры в этих парах являются 

вопросительными по форме предложениями, так 
называемыми р и т о р и ч е с к и м и   в о п р о с а м и , которые характерны 
для литературно-художественной и выразительной разговорной речи. 
При наличии отрицательных частиц они усиливают утверждение, в 
утвердительной форме, наоборот, п о д ч е р к и в а ю т   о т р и ц а н и е .

Определенно-личные предложения проявляют свои смысловые и 
стилистические возможности в сопоставлении с двусоставными.
Учу стилистику – актуализирует сказуемое, краткость, распространенность 
в РР, художественных и части публицистических текстов, динамичность 
изложения.
Я учу стилистику – падает динамика, но увеличивается конкретика, 
внимание распределяется между подлежащим и сказуемым => 
стилистически нейтральные.

Обобщенно-личные предложения.

Всегда стилистически окрашены. Используются если: 1) нужно передать 
определенный коллективный опыт, представить ситуацию как универсальную 
(что посеешь, то пожнешь), 2) необходимо представить личный опыт как 
типичный, повторяющийся и перенести его на адресата (встаешь, 
собираешься…) 
    Неопределенно-личные предложения.
Используются если: 1) субъект действия неизвестен (в дверь стучат), 2) субъект
действия известен всем => неактуален (из Парижа передают), 3) если субъект 
действия надо представить отвлеченно (тебе из банка звонили) – не 
используется в ОДС.
    Безличные предложения.
Наиболее нейтральны из односоставных (и в РР, и в ОДС) (есть 
хочется/запрещается есть) 

Лаконичны, содержательны, глубоки, т.к. часто передают целые ситуации, 
поэтому нередко передают детали переводческой деятельности.
Иногда точные переводы невозможны. 
   Инфинитивные предложения.
Самые экспрессивные => не употребляются в книжных стилях. Характерны 
для РР и часто употребляются в художественной литературе.
Различные модальные значения: долженствование, побуждение, 
необходимость, возможность/невозможность действия, неизбежность (не 
курить). 
     Номинативные предложения.
Выражены именем существительным или субстантивированной частью речи в 
ИмП.
Приспособлены для описания, так как рассчитаны на констатацию.

29. Функционально-стилистические особенности разных типов подлежащего и сказуемого. 
Сложности координации сказуемого и подлежащего.

Простое глагольное сказуемое универсально; 

Именные сказуемые характерны для книжных стилей (предпринять поездку), они уточняют 
смысл высказывания и часто усиливают действенность речи (дать указание – указать). 

Осложнённые формы сказуемого имеют различные оттенки значения и указывают, напр., на 
действие и его цель (пойду напишу), произвольность действия (взял и пришёл), на полноту 
действия (глядит не наглядится).

Стилистические возможности составного глагольного сказуемого ограничены; стилистически 
актуализировано оно может быть только посредством входящих в его состав модальных глаголов 
и отдельных словоформ: Мартышка вздумала трудиться. Добавление в него компонентов придаёт
различные смысловые оттенки: решил продолжать писать.

Именное сказуемое используется во всех стилях речи, но чаще – в книжных.

наиболее продуктивны формы именного составного сказуемого со связкой «являться». Это 
стилеобразующая черта официально-делового и научного стилей, за их пределами может 
классифицироваться как канцеляризм. 

В публицистическом стиле этой связки нередко избегают – когда подчёркнуто книжная окраска 
речи нежелательна. 

В официально-деловом стиле для более точной передачи инф-ции связки целесообразно 
разнообразить (признаваться, выступать). Связка «быть» стилистически нейтральна в прошлом и 
будущем, а в настоящем стилистически окрашена, т.к. для русского языка характерна в этом 
случае нулевая связка. Связка «есть» становится экспрессивным средством, если сказуемое 
лексически повторяет подлежащее (приказ есть приказ). 

Активной формой предикативного члена становится творительный падеж – с глаголами казаться, 
становиться
 и т.д., а именительный архаизуется. 

Именная часть сказуемого может быть выражена прилагательным в полной (указ. на более 
устойчивый признак) или краткой (на временное состояние; чаще употр. в книжных стилях, 
придают лиризм худ.речи) форме. Краткие формы в разговорной речи неестественны, за 
исключением особых случаев: Я виноват, Ответ неточен и т.д.

Особую «разговорность» сказуемому, выраженному полным прилагательным, придаёт 
присоединение его сравнительным союзом: они как чужие, я точно деревянный. Среди именных 
форм сказуемого, выраженных другими частями речи, стилистически маркированы краткие 
формы причастия. Они используются в книжных стилях: должен быть привлечён, могут быть 
изучены.

Координация:

Колебания в форме числа возникают при однородных подлежащих. Если вначале – 
однор.подлежащие, а сказуемое – непосредственно за ними, то оно принимает форму 
множ.числа: Кошка и собака дерутся. При иной последовательности возможны вар-ты.
Если среди однородных подлежащих есть сущ.во мн.числе, то сказуемое тоже 
принимает эту форму. Если подлежащее выражено им.сущ. разного рода, сказуемое – 
во мн.числе. Если при подл. – слова каждый, всякий, любой, сказуемое – в ед.числе. 
Если подлежащие связаны противит. союзами а, но, да, форма сказуемого 
соответствует форме первого подлежащего (опубликовано стих-е, а не поэма).

подлеж. выражено собират. сущ. – форма сказ. зависит от позиции в предложении: 
прошло двое, двое прошли

при подлеж., выраженном аббревиатурой сказ. соответствует форме ведущего слова.

Формальное   согласование рода   и   числа   сказуемого требуется,   если   собирательное
существительное не имеет при себе зависимых слов, а также если в составе подлежащего нет
существительных в форме множественного числа: За принятие постановления проголосовало
большинство,   меньшинство   было   против;
 Подавляющее большинство   парламента
проголосовало против принятия закона; Часть населения безграмотна
.

Согласование по смыслу предпочтительно:

1) если между подлежащим и сказуемым располагаются другие члены предложения: Множество
замечаний по   содержанию   диссертации   и   оформлению   библиографии были
высказаны молодому аспиранту;

2) если при подлежащем имеется последующее определение в форме множественного числа,
выраженное причастным оборотом или придаточным предложением со словом которые: Часть
средств,   вырученных   от   продажи   книги,   пойдут   на   содержание   больниц;   Часть   средств,
которые будут выручены от продажи книг, пойдут на содержание больниц;

3) если нужно подчеркнуть  раздельность  действий  каждого действующего лица, называемого
подлежащим,   а   также   подчеркнуть   активность   действующих   лиц: Ряд   сотрудников   нашей
организации   выступили   с   инициативой; 
ср.: В   прошлом   году   было   построено   множество
дорог.

4)   если   сказуемых   –   несколько: Ряд   учеников   не   считают   выполнение   домашних   заданий
необходимым и приходят на урок неподготовленными.

5)   если   в   составе   сказуемого   есть   существительное   или   прилагательное   в   форме
множественного числа: Большинство домов в этой деревне были деревянными.

Числительные, оканчивающиеся на один, обычно требуют формы единственного числа 
сказуемого: В институт поступил пятьдесят один абитуриент. Но: Пятьдесят один 
участник обсудили проблему на круглом столе
 (глагол обсудить означает совместное 
действие и не может быть употреблен в форме ед. ч.).

Форма множественного числа сказуемого используется, если подлежащее конкретизируется 
определением в форме множественного числа, например словами все, эти, данные, любые и 
др. Все пятьдесят восемь абитуриентов поступили в институтВасины пятьдесят рублей 
были немедленно потрачены
Эти двое явились с опозданием, остальные пятеро 
прибыли вовремя.

Если числительное употребляется в качестве подлежащего без зависимых слов (обозначая 
число как математическое понятие), то оно согласуется со сказуемым в форме единственного 
числа: Сто пятьдесят делится на тридцать без остатка.

Согласование сказуемого с сочетаниями типа «брат с сестрой»

Сказуемое   может   стоять   как   в   форме   множественного,   так   и   в   форме   единственного   числа.
Форма множественного числа сказуемого показывает, что действие, обозначаемое сказуемым, в
равной мере приписывается обоим действующим лицам, которые названы подлежащим. Форма
единственного   числа   сказуемого   показывает,   что   обозначаемое   сказуемым   действие
приписывается   первому   из   названных   действующих   лиц.   Ср.: Шарик   с   Матроскиным   делят
избу. Вася с мамой пошел в школу.

Если в группу со значением совместности входит местоимение 1-го или 2-го лица, то глагол в
сказуемом, уподобляясь числовому значению местоимения, имеет ту же личную форму, что и
это местоимение: Я с отцом (с сестрами) пойду

30. Коммуникативно-стилистическая функция порядка слов. Устранение ошибок, связанных с 
порядком слов в предложении.

В РЯ порядок слов определяется 3 факторами:

1) Актуальным членением предложения
2) Синтаксической структурой предложения 
3) Тип   синтаксической   связи   в   словосочетаниях   (согласованием,   примыкание,

управление)

Идея   АЧ   восходит   к   представлению   о   том,   что   мысль   в   предложении   движется   от
известного к неизвестному. И они располагаются в определенном порядке.

Прямой порядок слов:  известное находится в начале части предложения, а неизвестное,
которое является информационно ценным, располагается в конце. 

АЧ – это такое членение предложения на 2 смысловые части, одна из которых называет
предмет речи = тема, а другая сообщает информацию об этом предмете речи = рема.

Такие   предложения   называются   расчлененными.   Однако,   в   начале   текста   или   при
введение новой микротемы употребляются предложения, которые полностью сообщают
новую информацию. Они состоят только из ремы.

Для нерасчлененных предложений прямой порядок, когда = предшествует __

Прямой   порядок   слов   в   словосочетаниях:   1)   согласование   –   зависимое   слово
предшествует главному (умные студенты), 2) управление – зависимое слово следует за
главным (изучать стилистику), 3) примыкание – зависимое может быть перед главным
(старательно учиться) или следовать за ним (выучить наизусть)

Любой другой порядок слов называется непрямым или обратным. 

Следует различать коммуникативный вариант и инверсию. 

Коммуникативный   вариант  –   это   такая   синтаксическая   конструкция,   которая
характеризуется  непрямым порядком слов связанным с АЧ и служит только для решения
коммуникативных задач. Такой порядок слов носитель языка не считает экспрессивным
(брат подарил книгу = книгу подарил брат). 

Инверсия  –   это   такая   перестановка   компонентов   словосочетания   и   предложения,   при
которой   слово,   несущее   на   себе   логическое   ударение,   перемещается   с   конечного
положения в начальное. 

Типология инверсий

1) Полная – при полной инверсии компоненты выстраиваются в обратном порядке (на

севере деревни редки – редки деревни на севере)

2) Частичная   =   неполная   –   при   частичной   инверсии   разрываются   синтаксические

связи:   1)   одна   часть   синтаксической   группы   выносится   в   начало,   а   другая
оказывается  в конце  (сын заговорил  с матерью – заговорил сын с матерью), 2)
разрываются   связи   компонентов,   которые   соотнесены   семантически   и
синтаксически   и   обычно   стоят   рядом   (однородные   члены).   Нейтральное:   живу
надеждой   и   радостью   своих   открытий.   Экспрессивное:   Я   надеждой   живу   и
радостью своих открытий.

Частичная инверсия всегда более экспрессивная.

Порядок слов в РР.

1) Рема перемещается в начало высказывания
2) Предложение   строится   на   равномерном   чередовании   ударных   и   безударных

звеньев. Нейтральное:  вокруг  этой картины  * разгорелись  страсти,  разговорное:
страсти * вокруг разгорелись * этой картины. 

В РР такая равномерность часто создается парафонетизмами и словами-паразитами. 

Ортология порядка слов

1) Ошибки   под   влиянием   РР:   а)   перенесение   ремы   в   начало   предложения   в

письменном   нейтральном   тексте   (переводчиком   я   хотел   бы   стать),   б)   создание
эмфазы в неэмоциональных текстах => НС, ОДС. (Эмфаза – нарочитое выделение
какого-нибудь слова в высказывании) (студенты четко должны знать)

2) К   ошибкам   приводит   разрыв   синтаксической   связи,   если:   а)   зависимое   слово

оторвано   от   главного   (требуются   танцовщицы   в   клуб   не   старше   25   лет),   б)
оторваны   однородные   члены   (проверяйте   деньги   не   отходя   от   кассы   и
правильность оформления билета), в) неправильное месторасположение частицы,
которая оторвана от компонента к которому она относится (он почти забивает в
каждом матче).

31. Функционально-стилистическая и нормативная характеристика однородных членов 
предложения. Градация, повторы, асиндетон (бессоюзие), полисиндетон (многосоюзие).

ОЧ используются во всех речевых стилях. 

В книжном, например, придают детальности (описания). 

В официально-деловом являются средством классификации (бессоюзные конструкции с 
замыкающим союзом + градация).

Научный – исчерпывающее перечисление свойств описываемого предмета или явления.

Публицистический – стройное изложение материала + эстетическая функция (источник 
речевой экспрессии). Но вообще частенько публицисты делают из ОЧ парцелляцию, да-да. 
Чтобы нагнетать атмосферу, да-да. 

ОЧ должны:
1. 
ОЧ должны быть представлены сопоставимыми понятиями (сопоставление несопоставимого 

приводит к оксюморону)

2. ОЧ должны быть непересекающимися понятиями (не связанными отношениями частичного 

включения). 

3. ОЧ должны принадлежать к одной части речи, за исключением *прилагательных и причастий, 

*деепричастий и наречий

4. ОЧ должны занимать одну синтаксическую позицию
Смысловые и стилистические функции:
1. Создание экспрессии
Градация - стилистический прием, расположение слов и выражений, а также средств 
художественной изобразительности по возрастающей или убывающей значимости: 
гадкий, гнусный, свинский
Повтор ОЧ – выделяет главное, нагнетает. 
Я клянусь, клянусь, что знаю
2. Повышает динамизм повествования
Асиндетон – стилистическая фигура, состоящая в намеренном отказе от использования союза в 
перечислительном ряду.
3. Замедление темпа повествования: еду, еду в чистом поле
4. Повышение изобразительности
Амплификация – нагромождение деталей, останавливающее на себе внимание читателя
5. Обеспечение точности описания
6. Создание особого ритмического рисунка тексте
Типы рядов ОЧ:

Открытые – допускают дальнейшее присоединение ОЧ

Полисиндетон – намеренный повтор союзов в перечислительном ряду

Закрытые – состоят из 2 компонентов и больше не допускают присоединения других ОЧ

Комбинированные – сочетают в себе закрытый и открытый ряд

Осложнённые – открываются и закрываются обобщающим словом, в том числе в 
сопровождении вводного слова.

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     3      4      5      6     ..