Зерноуборочный комбайн Challenger CH 640. Руководство - часть 1

 

  Главная      Учебники - С/х комбайны     Зерноуборочный комбайн Challenger CH 640 начиная с серийного номера 551110001 - руководство по эксплуатации оператора

 

поиск по сайту                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..

 

 

Зерноуборочный комбайн Challenger CH 640. Руководство - часть 1

 

 

1-1

1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1.1 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗЧИКА

ВВЕДЕНИЕ

Ваш  новый  комбайн  является  самоходной  маши-
ной, предназначенной для уборки семян, скашива-
ния или уборки зерновых культур, обмолота, сепа-
рации, очистки и транспортировки зерна в бункер,
укладки стеблей на землю.

В данном Руководстве по эксплуатации содержит-
ся  вся  практическая  информация,  необходимая
оператору для эксплуатации, регулировки и техни-
ческого  обслуживания  вашей  новой  машины.
Настоящее  руководство  должно  использоваться  в
качестве  справочного  пособия  при  эксплуатации
машины.

Данная машина была разработана и изготовлена с
целью обеспечения максимальной производитель-
ности  и  необходимого  комфорта  и  удобства  при
работе  с  различными  сельскохозяйственными
культурами и в различных режимах.

Перед поставкой комбайн был тщательно проверен
как  на  заводе-изготовителе,  так  и  специалистами
вашего  дилера,  поэтому  вы  получаете  машину  в
безупречном состоянии.

Чтобы сохранить комбайн в таком состоянии, а так-
же для обеспечения его безотказной эксплуатации,
необходимо  периодически,  через  рекомендуемые
интервалы  времени,  выполнять  работы  по  техни-
ческому  обслуживанию,  перечисленные  в  данном
руководстве.

Прежде  чем  приступить  к  эксплуатации  или
вождению комбайна внимательно ознакомь-
тесь  с  данным  Руководством  для  оператора,
особое  внимание  уделяя  правилам  безопас-
ности, описанным в соответствующем разде-
ле.  Всегда  держите  данное  Руководство  в
доступном месте для использования.

Термины “правый” и “левый” всегда используются
по отношению к движению машины вперед.

Если  вам  потребуется  более  подробная  информа-
ция,  просим  в  любое  время  обращаться  к  вашему
официальному дилеру. Ваш дилер может предоста-
вить  вам  опытных  квалифицированных  специалис-
тов, фирменные запасные части, а также специаль-
ные инструменты для устранения любых неисправ-
ностей, которые могут у вас возникнут.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Данная машина была спроектирована и разрабо-
тана  в  соответствии  с  требованиями  Европейс-
кой  Директивы 98/37/EC. К  машине  прилагается
Сертификат соответствия СЕ.
Не допускается вносить какие-либо изменения в
конструкцию машины без письменного согласия
производителя.  При  несоблюдении  этого  усло-
вия  производитель  снимает  с  себя  всякую
ответственность.

Поскольку  данное  руководство  по  эксплуатации
распространяется  через  международную  сеть
нашей компании, стандартное и дополнительное
оборудование машины может отличаться от обо-
рудования, описанного в законодательных требо-
ваниях, действующих в вашей стране или регио-
не. 
Согласно  требованиям  заказчика  спецификация
на  машину  может  отличаться  от  спецификации,
приведенной в данном руководстве по эксплуата-
ции.

На многих рисунках, приведенных в данном руко-
водстве,  показана  машина,  оборудованная  стан-
дартными защитными  ограждениями или  защит-
ными  ограждениями,  выполненными  согласно
законодательствам различных стран; ограждения
открыты или удалены для более наглядного пред-
ставления  специальных  функций  или  регулиро-
вок  машины.  Эксплуатация  машины  в  таком
состоянии  не  допускается.  В  целях  вашей
собственной  безопасности  перед  запуском
машины  всегда  следует  проверять,  все  ли
защитные  ограждения  закрыты  и  правильно
установлены.

Данное  руководство,  а  также  Руководс-
тво  оператора  для  жатки  должны  хра-
ниться  в  специальном  пакете  справа  от
сиденья  оператора,  обеспечивая  посто-
янный доступ к технической информации
в течение всего срока службы машины.

И

зменения и усовершенствования

В связи с тем, что продукция компании постоянно
совершенствуется,  компания  оставляет  за  собой
право на изменение и совершенствование продук-
ции,  тогда  и  так,  как  она  посчитает  это  необходи-
мым, а также без каких-либо обязательств вносить
такие изменения в поставленные ранее машины.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1-2

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Данная машина спроектирована для работы с самы-
ми  различными  сельскохозяйственными  культура-
ми  в  широком  диапазоне  условий  эксплуатации.
Тем не менее, в некоторых случаях, с целью улуч-
шения рабочих характеристик машины, а также ее
наладки  для  конкретных  сельскохозяйственных
культур  или  условий  уборки  урожая,  возможно,
потребуется  установка  дополнительного  оборудо-
вания.  В  главе  “Дополнительное  оборудование”
данного руководства приведен  перечень дополни-
тельного  оборудования,  поставляемого  по  жела-
нию заказчика.

ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОСНАСТКА

Для данного типа машины были специально разра-
ботаны  фирменные  запасные  части  и  вспомога-
тельное оборудование.

Только установка фирменных запчастей, поставля-
емых вашим официальным дилером, может гаран-
тировать высокое качество работы и оптимальную
производительность машины.

Ни  при  каких  обстоятельствах  не  разрешается
установка  нефирменных  запасных  частей  и  узлов:
некоторые из них (например, карданые валы, соло-
морезки, жатки) требуют сертификата СЕ, который
может предоставить только  изготовитель  или его
квалифицированные  и  официальные  субпоставщи-
ки.

«Не фирменные» запасные части не прошли испы-
таний  и  не  были  аттестованы  производителем.
Установка  и/или  использование  таких  изделий
может  ухудшить  проектные  технические  характе-
ристики машины, а также снизить ее эксплуатаци-
онную безопасность.

Изготовитель  не  несет  никакой  ответствен-
ности  за  повреждения,  вызванные  установ-
кой  “нефирменных”  запчастей  или  “нефир-
менного” вспомогательного оборудования.

Категорически  запрещается  вносить  какие-либо
изменения в конструкцию комбайна без предвари-
тельного письменного согласия изготовителя.

При заказе запасных частей и (или) дополнительно-
го оборудования всегда указывать модель и серий-
ный  номер  машины  (см.  главу  “Идентификация
комбайна”).

ГАРАНТИЯ

На  машину  распространяются  гарантийные  обяза-
тельства согласно законодательным нормам, дейс-
твующим  стране  пользователя,  а  также  согласно
соглашениям, заключенным с дилером при оформ-
лении продажи.

Тем не менее, в следующих случаях гарантия при-
знается недействительной: 

a.)

если машина эксплуатировалась неправиль-
но; 

b.) если  не  выполнялись  необходимые  регули-

ровки и техническое обслуживание, соглас-
но указаниям данного руководства; 

c.)

если неисправности были вызваны примене-
нием нефирменных запасных частей и вспо-
могательного оборудования. 

d.) Обычно все повреждения возникают вследс-

твие беспечности, халатности, неправильно-
го использования и ненадлежащей эксплуа-
тации машины, а также вследствие ошибоч-
ного управления оператором.
В случае снятия с жатки предохранительных
устройств гарантия на жатку автоматически
прекращается  и  изготовитель  снимает  с
себя всякую ответственность. Гарантия так-
же  аннулируется  в  случае  применения  не
фирменных запасных частей.

Гарантия  распространяется  только  на  ремонт  и
бесплатную  замену  тех  деталей,  неисправность
которых была подтверждена после тщательного их
исследования,  выполненного  производителем  (за
исключением расходных деталей и шин), как указа-
но в Журнале записей техобслуживания машины. В
любом  случае  при  замене  или  ремонте  гарантий-
ных  деталей  сроки  гарантии  не  продлеваются.
Пользователь  может  отстаивать  свои  права  на
гарантийное  обслуживание  только  в  том  случае,
если  были  полностью  соблюдены  все  условия
гарантии, оговоренные в Журнале записей техобс-
луживания.

СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Дилер может предоставить большой выбор специ-
альных  смазочных  материалов,  изготовленных
согласно  специально  разработанным  техническим
условиям.

Для  этих  комбайнов  рекомендуется  использовать
смазочные материалы, перечисленные на стр. 4-28. 

Всегда используйте фирменные запчасти AGCO , так как для машин этой марки подходят только ука-

занные запчасти.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1-3

1.2  ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОМБАЙНА

Идентификация  комбайна  и  его  основных  компо-
нентов  выполняется  по  серийным  номерам  и/или
кодам обозначения изделий. Ниже показаны места
расположения различных идентификационных дан-
ных.

ПРИМЕЧАНИЕ:  Всегда  указывать  идентифика-
ционные данные при направлении своему диле-
ру запросов относительно запасных частей или
сервисного обслуживания.

Идентификационные  данные  комбайна -

Рис. 1

 и 

Рис. 2

Заводская  табличка (1), которая  устанавливается
для всех стран или (2 - только для Франции), разме-
щается  справа  на  наружной  стороне  платформы
кабины оператора и содержит следующие данные: 

Тип комбайна.

Номер рамы комбайна.

Год изготовления.

Масса.

Мощность  двигателя  в  кВт  и  частота  вращения
согласно стандарту ISO/TR 14396.

Маркировка СЕ.

Если  требуется,  номер  сертификата  дорожного
испытания данного типа машины.

Другие данные содержатся в сертификате испыта-
ний комбайна данного типа.

В некоторых странах (например, в России) заводс-
кая табличка размещается рядом с табличкой/мар-
кировкой (3) номера  сертификата  испытаний  ком-
байна данного типа.

Идентификационные  данные  комбайна -

Рис. 3
Тип комбайна и номер рамы указаны на табличке, а
также выбиты на правой задней стороне рамы (1).

Рис. 1 

Рис. 2 

1

2

1

2

3

Рис. 3 

1

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1-4

Идентификация двигателя - 

Рис. 4

 

Данные для идентификации двигателя  указаны на
табличке (1) на корпусе маховика двигателя.

На ней указываются:

Серия;

Тип;

Серийный номер;

Номер  сертификата  соответствия  требованиям
директивы по выбросам газов.

Идентификация  соломорезки  (при  нали-
чии) - 

Рис. 5

Идентификационная  табличка  соломорезки  нахо-
дится  на  правой  стороне,  рядом  с  опорой  ротора
соломорезки.

Данные для идентификации жатки - 

Рис. 6

 

Тип и серийный номер указаны на табличке, распо-
ложенной на раме слева.

Рис. 4 

1

Рис. 5 

Рис. 6 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..