LADA NIVA 4x4. Каталог запасных частей - часть 40

 

  Главная      Автомобили - ВАЗ     LADA NIVA 4x4. Каталог запасных частей

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     38      39      40      41     ..

 

 

LADA NIVA 4x4. Каталог запасных частей - часть 40

 

 

Шайбы
Шайбы облицовочные
Шайбы пружинные конические
Washers
Facing washers
Conical spring washers
Rondelles
Rondelles d’embellissement
Rondelles élastiques coniques
Scheibe
Zierscheiben
Kegelfederring
Arandelas
Arandelas de revestimento
Arandelas elásticas cónicas
mm
mm
d, mm
d*
D
t
d*
D
t
10519301
5
10
1,0
12611150
5,3
10519401
6
12
1,5
12612250
3,7
11197773
6
12
1,2
10519501
7
13
1,5
11198073
8
15
1,8
10519601
8
17
2,0
11198173
8
22
2,5
Шайба пружинная
11198373
10
20
2,7
10520001
12
22
3,0
Conical spring washer
11198673
12
25
3,7
12629701
10
19
3,0
12637801
5
12
1,0
Rondelle élastique conique
Federring
12638101
5
14
1,0
Arandela elástica cónica
*Диаметр стержня
12638601
10
18
2,0
14195076
*Stem diameter
12639701
6
11
1,0
*Diamètre de la tige
12640603
6
25
2,0
12642701
8
12
1,0
*Schaftdurchmesser
Шайбы пружинные
12643701
6
18
1,5
*Diámetro del vástago
Spring washers
12644401
6
15
1,0
Rondelles élastiques
Шайбы стопорные с зубьями под винты с потай-
12646701
8
20
2,0
O
Federring
ной и с полупотайной головкой с углом 90
12646801
10
25
2,0
90O -external lockwashers for countersunk and semi-
Arandelas elásticas
12646901
12
28
3,0
countersunk-head screws
12647001
8
25
2,5
mm
Rondelles d’arrêt à dentures pour vis à têtes noyées et
22041361
8
20
3,0
O
semi-noyées à 90
d*
b
t
23767491
10
30
3,0
Verzahnter Sicherungsblech für Versenk- und Halbver-
24912831
12
35
3,0
senkkopfschrauben mit Öffnungswinkel 90O
10516470
6
2,5
1,8
Arandelas de retención con dientes para tornillos de
10516670
8
3,0
2,2
cabeza perdida con ángulo de 90O
10516870
10
3,0
2,5
*Диаметр стержня
*Stem diameter
10517070
12
4,0
3,0
d*, mm
*Diamètre de la tige
10517171
14
4,5
3,5
*Schaftdurchmesser
10517470
20
6
4,5
*Diámetro del vástago
11195370
4
1,2
0,9
12606871
6
11195471
5
1,5
1,1
12606970
8
Шайба специальная
*Диаметр стержня
*Диаметр стержня
Special washer
*Stem diameter
*Stem diameter
Rondelle spéciale
*Diamètre de la tige
*Diamètre de la tige
Sonderscheibe
*Schaftdurchmesser
*Schaftdurchmesser
Arandela especial
*Diámetro del vástago
*Diámetro del vástago
11197473
546
Шплинты разводные
Шайбы стопорные эластичные с внутренними
Шайбы стопорные
Cotter pins
зубьями
Lockwashers
Goupilles fendues
Elastic internal lockwashers
Rondelles d’arrét
Spreizsplinte
Rondelles d’arrêt élastiques à denture intérieure
Sicherungsblech
Clavijas partidas
Elastischer Sicherungsblech mit Innenverzahnung
Arandelas de fijación
Arandelas elasticas de fijación con dentado interior
mm
mm
d, mm
d*
l
d
D
t
11087876
6
12598071
4
11
0,6
11087976
7
10734101
1,5
15
10734201
2
15
12598171
5
18
0,8
11088076
9
10734301
2
20
12598271
6
16
0,9
12598371
8
16
0,9
10734601
3
30
12598471
8
22
1,2
Шайбы волнистые
12599071
6
14
0,7
*Диаметр отверстия
Waved washers
12599171
5
12
0,8
*Hole diameter
Rondelles ondulées
12599571
6
18
1,0
*Diamètre du trou
Wellenscheibe
*Lochdurchmesser
Arandelas onduladas
*Diámetro del agujero
*Диаметр стержня
mm
*Stem diameter
d*
D
*Diamètre de la tige
Шайбы стопорные с внутренними зубьями
*Schaftdurchmesser
Internal lockwashers
*Diámetro del vástago
12601371
8
17
Rondelles d’arrêt à denture intérieure
SIcherungsblech mit Innenverzahnung
________________
Arandelas de fijación con dentado interior
Шайба стопорная с наружными зубьями
*Диаметр стержня
External lockwasher
*Stem diameter
*Diamètre de la tige
Rondelle d’arrêt à denture extérieure
mm
*Schaftdurchmesser
Sicherungsblech mit Aussenverzahnung
*Diámetro del vástago
d*
D
t
Arandela de fijación con dentado exterior
12605171
4
8,4
0,5
Заглушка сферическая
d*, mm
12605270
5
9,4
0,6
Expansion plug
12605370
6
11,3
0,7
Obturateur sphérique
10615471
6
12605570
8
14,3
0,8
Kugelverschlußstopfen
Obturador esferico
*Диаметр стержня
*Диаметр стержня
*Stem diameter
*Stem diameter
d, mm
*Diamètre de la tige
*Diamètre de la tige
*Schaftdurchmesser
10158601
16
*Schaftdurchmesser
*Diámetro del vástago
*Diámetro del vástago
547
Заглушки чашечные
Кольца уплотнительные
Скобы для проводов
Cup stoppers
Sealing rings
Clips for wires
Obturateurs à cuvette
Baque d’étanchété
Etriers pour conducteurs
Schalenartige Verschlussstopfen
Dichtungsringe
Kabelschelle
Anilos de empaquetadura
Obturador de taza
Grapas para cables
d, mm
d, mm
a, mm
10396180
8
14569480
10
14328201
10
10396380
12
14569680
12,5
14328801
22
10396480
14
14569880
14,5
14328901
25
10396780
22
14569980
16
14329901
40
14570080
18,5
14570180
20
14570280
24
Скоба зажимная
Fastering clip
Etrier de fixation
Кольца упорные эксцентрические
Befestigungsbügel
Скоба стопорная
Eccentric retaining ring
Grapa de presion
14184371
Locking clip
Bague de butée excentrique
Etrier d’arrêt
d*, mm
Anschlag-Exzenterring
Sicherungsbügel
Anillo de tope excentrico
Grapa de fijación
11066176
13
Наружное
11066476
16
d*, mm
External
11069076
45
Кнопка
* Диаметр вала
Button
Extérieure
11064076
8
* Shaft diameter
Clip
Außen
Exterior
* Diamètre d’arbre
Druckknöpf
* Welledurchmesser
Botón
* Диаметр вала
* Diámetro del eje
14566480
* Shaft diameter
* Diamètre d’arbre
Внутреннее
* Welledurchmesser
d*, mm
Internal
* Diámetro del eje
Intérieure
Шпонки сегментные
11057876
20
Innen
Woodruff keys
11060576
52
Interior
Clavettes disques
* Диаметр отверстия
Scheibenfedern
Скоба для винтов самонарезающих
* Hole diameter
Chavetas de disco
Clip for self-tapping screws
* Diamètre du trou
Etrier pour vis taraudeuses
* Lochdurchmesser
b, mm
Bügel für Selbstschneidende Schrauben
* Diámetro del agujero
Grapa para tornillos autorroscantes
10205710
3
10205920
5
14189776
548
Прокладки
Хомуты ленточные облегченные
Заклепки
Gaskets
Lightened band clamps
Rivets
Joints
Colliers à ruban allégés
Rivets
Dichtungen
Bandbügel in Leichtbauweise
Niete
Juntas
Abrazaderas de cinta aligeradas
Remaches
mm
mm
d
D
t
d
l
10259960
18,2
24
1,5
12839890
4
5
10260060
8,2
14
1,0
mm
12841990
4
6
10282460
14,2
20
1,0
d*
l
10284460
10,2
16
1,5
10291090
45
331
10291490
60
426
10291790
20
171
10291990
25
201
10292190
55
396
12170090
16
138
Наконечник шарового пальца
Хомуты
12170690
25
193
Ball joint end piese
Clamps
Embout de rjtule
Colliers
Endstücke der Kugelgelenke
* Диаметр шланга
Bandschelle
Terminale de la articulacione esferica
* Hose diameter
Abrazaderas
* Diamètre de tuyau flexible
* Schlauchdurchmesser
15153580
l, mm
* Diámetro del manguera
14567680
84,5
14567780
126,5
14567980
75,5
14568180
128,0
Колодка соединительная внутреннего штекера
Держатель фланцевый
Internal connector socet
Flanced retainer
Bloc de contact à fiche mâle
Support de bride
Steckverbinder
Flanschhalter
Держатель шарового пальца
Empalme hembra interior
Sujetador de brida
Ball pin holder
Supprt de rotule
Kugelbolzenhalter
Sujetador de la rotula esferica
14188580
10124776
12058880
549
Хомуты для резиновых шлангов
Лампы
Предохранители
Clamps for rubber hoses
Lamps
Fuses
Colliers pour tuyaux en caoutchouc
Ampoules
Fusibles
Gummischlauch-Spannbügel
Lampen
Sicherungen
Abrazaderas para mangueras de goma
Lamparas
Fusibles
10857790
5W
А*
d, mm
10858090
8
10168590
12
11048990
16
10168790
15,5
10168990
22
14148190
21W
* Ток, ампер
10170990
9,5
* Current, A
* Intensité, A
* Strom, A
* Corriente, A
Трубка изолирующая
Insulating tube
Tube isolant
Isolationsrohr
Tubo aislante
mm
a
b
l
10249980
3,5
7,5
42
550
САЛЬНИКИ
1
2
3
4
5
OIL SEALS
GARNITURES D’ETANCHEITE
DICHTRINGEN
Передний конец
RETENES
коленчатого и
распределительного валов
Crankshaft and camshaft front
2101-1005034-02
D=56
end
Обозначение
Размеры, мм
Эскиз
Место установки на автомобиле
Кол-во
d=40
Nez du vilebrequin et de l’ar-
Designation
Dimensions, mm
Sketch
Where installed
Qty
B=7.5
bre à cames
1
Référence
Cotes, mm
Croquis
Emplacement sur la voiture
Q-té
Kurbel- und Nockenwellen-
Bezeichnungen
Maße, mm
Skizze
Einbauort im PKW
Stückzahl
stumpf, vorn
Designación
Dimensiones, mm
Croquis
Instalatción en el automóvil
Cantidad
Extremo delantero del
cigüeñal y del árbol de levas
1
2
3
4
5
Передний конец
коленчатого вала
Crankshaft front end
2101-1005034
D=56
1
Задний конец коленчатого
40000050
d=40
Bout avant du vilebrequin
D=90
вала
B=7
Kurbelwellenstumpf, vorn
2101-1005160-02
d=70
Crankshaft rear end
Extremo delantero del
B=10
1
Queue du vilebrequin
cigüeñal
Kurbelwellenstumpf, hinten
Extremo trasero del cigüeñal
Задний конец коленчатого
вала
2101-1005160
D=90
Crankshaft rear end
40000040
d=70
1
Bout arrière du vilebrequin
B=10
Kurbelwellenstumpf, hinten
Насос водяной
Extremo trasero del cigüeñal
2101-1307013
Water pump
Вал первичный коробки
2101-1307013-01
D=36,6
Pompe à eau
передач
d=17,5
1
2101-1307013-02
Wasserpumpe
2101-1701043
D=47
Gearbox clutch shaft
2101-1307013-03
B=20,3
Bomba de agua
40000260
d=28
Arbre primaire de la boîte de
1
vitesses
B=8
Getriebe-Eingangswelle
Arbol primario de la caja de
cambios
551
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Полуоси
Вал вторичный коробки
передач
2101-2401034
D=45
Axle shafts
2
2101-1701210
D=56
Gearbox mainshaft
40000810
d=29
Demi-arbres
40000240
d=32
1
B=8
Arbre secondaire de la boîte de
vitesses
Achswellen
B=10
Hauptwelle
Palier
Arbol secundario de la caja de
cambios
Вал сошки рулевого
механизма
Steering pitman arm shaft
Шестерня ведущая главной
2101-3401023
D=43
передачи (мост передний)
1
40000800
d=28,6
Arbre de porte-galet de direction
Final drive pinion (front axle)
B=10
Lenkwelle
Pignon menant de rapport de
1
couple conique (train avant)
Arbol del brazo de mando de la
dirección
Achsantriebritzel (Vorderachse)
2121-2302052
Piñón conductor de la transmi-
Вал рулевого механизма
sión principal (puente delantero)
Коробка раздаточная
Steering gear shaft
1
2101-3401026
D=37
Transfer case
Arbre de direction
40000790
d=19,3
Boîte de transfert
Schnecke
1
B=10
Verteilergetriebe
Arbol de dirección
D=68
Caja de transferancias
d=35.8
Шестерня ведущая главной
B=12
передачи (мост задний)
Final drive pinion (rear axle)
Pignon menant de rapport de
couple conique (train arrière)
Ступицы передних колес
1
Achsantriebritzel (Hinterachse)
D=73.15
Front wheel hubs
2101-2402052-01
Piñón conductor de la transmi-
2121-3103038
d=56
4
Moyeux de roues avant
sión principal (puente trasero)
B=10
Коробка раздаточная
Radnaben
Transfer case
Cubos de las ruedas delanteras
Boîte de transfert
2
Verteilergetriebe
Caja de transferencia
552
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Передний конец
Мост передний
коленчатого вала
Front axle
D=57.15
Train avant
Crankshaft front end
1
21213-2301034
d=40
D=56
Vorderachse
1
B=9
2101-1005034-03
d=40
Bout avant du vilebrequin
Eje delantero
B=7
Kurbelwellenstumpf, vorn
Extremo delantero del
cigüeñal
Задний конец коленчатого
Мост передний
вала
D=57.15
Front axle
21213-2301035
d=40
Train avant
1
D=90
Crankshaft rear end
1
B=9
Vorderachse
2101-1005160-03
d=70
Bout arrière du vilebrequin
Eje delantero
B=10
Kurbelwellenstumpf, hinten
Extremo trasero del cigüeñal
553
Схема расположения подшипников качения
Bearing Layout
Schéma d’emplacement des roulements
Anordnung der Wälzlager
Esquema de disposición de los cojinetes
554
ПОДШИПНИКИ КАЧЕНИЯ
1
2
3
4
5
ANTIFRICTION BEARINGS
Вал вторичный коробки передач
ROULEMENTS
(опора передняя)
1
WÄLZLAGER
Gearbox main shafts
2101-1701108-01
COJINETES DE CONTACTO RODANTE
(front support)
5
464904Е
Arbres secondaire de boîte de
№ по
Обозначение
vitesses (palier avant)
схеме
ВАЗ / ГПЗ
Место установки на
2101-1701108-02
Эскиз
Кол-во
автомобиле
464904Е
Getriebe-Hauptwelle
Ref. No.
Designation
(vordere Lagerung)
in diagram
VAZ / GPZ
Sketch
Qty
Where installed
Arbol secundario de caja de cam-
Rep. sur
Référence
Croquis
Q-té
bios (apoyo delantero)
Emplacement sur la voiture
schéma
VAZ / GPZ
Skizze
Stückzahl
Einbauort im PKW
Nr. lt.
Bezeichnungen
Валы промежуточный и
2
Schema
VAZ / GPZ
Croquis
Cantidad
вторичный коробки передач
Instalatción en el automóvil
6
2107-1701073
N.º en
Designatción
6-92705АЕ1
Gearbox countershaft and main-
esquema
VAZ / GPZ
shaft
2107-1701073-01
1
2
3
4
5
Arbres intermédiaire et secondaire
6-92705АЕУШ1
de boîte de vitesses
Haupt- und Vorgelegewellen
2107-1701073-03
Муфта выключения
1
6-92705АЕУШ1
Arboles intermediario y secundario
сцепления
de la caja de cambios
2
2101-1601182
Clutch release sleeve
360708КС17
Manchon de débrayage
Вал первичный коробки передач
Ausrückkupplung
Gearbox clutch shaf
1
Manguito de embrague
2107-1701033
Arbre primaire de boîte de vitesses
4
В6-50706ЕУШ1
Eingangswelle
Arbol primario de la caja de cam-
2101-1701033-01
bios
Вал промежуточный коробки
В6-50706АЕ1УШ1
передач (опора передняя)
1
Gearbox countershaft (front
2101-1701033-02
Вал первичный раздаточной
3
2101-1701068
support)
6-156704
6-50706АЕУШ1
коробки
1
Arbre intermédiaire de boîte de
Transfer case clutch shaft
vitesses (palier avant)
2101-1701033-03
Arbre primaire de boîte de transfert
В6-50706АЕ2УШ1
Vorgelegewelle (Lagerung
Verteilergetriebe-Eingangswelle
vorne)
Arbol primario de la caja de trans-
Arbol intermediario de la caja
ferencia
de cambios
555
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Вал вторичный коробки передач
Gearbox mainshaft
Вал промежуточный раздаточ-
ной коробки (опора передняя)
1
1
Arbre secondaire de boîte de
21213-1802092
vitesses
Torque countershaft (front moun-
6-12507АЕУ
ting)
Hauptwelle
9
21213-1802092-01
Arbre intermédiaire de boîte trans-
Arbol secundario de la caja de cam-
fert (palier avant)
6-12507Е1У
bios
2107-1701190-01
Vorgelegewellen Verteilergetriebe
6-50306Е2У
Валы первичный и промежуточ-
21213-1802092-02
(vordere Lagerung)
ный раздаточной коробки (опоры
6-12507АЕМУШ
задние)
Arbol secundario de caja de trans-
2
2107-1701190-03
Transfer case clutch shaft and
ferencia (apoyo delantero)
6-50306АК1УШ1
countershaft Írear mountings)
Arbres primaire et intermédiaire de
7
boîte transfert (palier arrière)
2107-1701190-04
Eingangs- und Vorgelegewellen
В6-50306КУ2Ш1
Verteilergetriebe (hintere Lagerung)
Arboles primario y secundario de la
2107-1701190-05
caja de transferencia (apoyo trasero)
Шарниры карданные
16
В6-50306КУШ1
21211-2202025
Корпус внутреннего шарнира
Universal joints
СН192819НРС10
(мост передний)
10
(без крестовины)
Articulations à cardan
2
Inner joint body (front axle)
(less cross)
Kardangelenke
(sans croisillon)
Corps de joint homocinétique
(ohne Kreuzgelenk)
intérieur (train avant)
Atriculaciones del cardan
(sin cruceta)
Innengelenkgehäuse (Vorderachse)
Cuerpo de la articulación interior
(puente delantero)
2108-1701031
Коробка дифференциала
В66-42205АЕ
4
Блок шестерен пятой ступени
переднего и заднего мостов
1
5th speed gear cluster
2101-2403036
Front and rear axel differential car-
2108-1701031-01
rier
6-7707У
В66-42205АЕМ1Ш1
Pignonnerie de 5-e
8
13
Boîte de différenciel des trains
5-Gang-Zahnräder
2101-2403036-01
avant et arrière
2108-1701031-02
6-7707У
6-42205А1ЕУШ1
Bloque de engranajes de la 5 veloci-
Ausgleichgehäuse Vorder- und
dad
Hinterachse
2108-1701031-03
Caja diferencial de los puentes
6-42205А1Е1УШ1
delantero y trasero
556
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
2101-1307027
6-330902С17
Полуось заднего моста
Rear-axle shaft
2
Demi-arbre de train arrière
Насос водяной
14
2121-2403080
Achswelle hinten
Water pump
В76-180508АК2УС9
22
2101-1307027-01
1
Palier del eje trasero
6-330902ЕС17
Pompe à eau
Wasserpumpe
2101-1307027-02
Bomba de agua
6-1НР16115ЕС30
2101-1307027-03
6-4224903ЕС30
2121-1802168-01
6-50209А1
Коробка дифференциала разда-
Вал первичный коробки передач
точной коробки (опора передняя)
(опора передняя)
21213-1802168
2101-1701031
В6-50209АК2Ш1
Transfer case differential carrier
B6-180502К1УС9
Gearbox clutch shaft
(front support)
(front support)
1
17
21213-1802168-01
2101-1701031-01
Arbres primaire de boîte de
Boîtier de différentiel de boîte de
6-50209АК3УШ1
1
1
B6-180502Е1УС9
vitesses (palier avant)
transfert
Getriebe-Eingangsswelle (vordere
21213-1802168-02
2101-1701031-02
Differentialgehäuse (vordere
Lagerung)
6-50209АУШ1
Lagerung)
B6-180502К1УС9Ш
Arbol primario de caja de cambios
D=85
(apoyo delantero)
d=45
Caja del diferencial de la caja de
transferencia(apoyo delantero)
Опора вала карданного
B=19
промежуточного заднего
2105-2202094
(только для 2131)
B6-180505УС17Ш1
Rear Propeller shaft support (for
D=52
2131 only)
2105-2202094-01
1
d=25
6-180505У1С17Ш1
Palier de l’arbre de transmission
B=18
intermédiaire arrière (seulement
Вал рулевого механизма
25
pour 2131)
Steering mechanism shaft
2105-2202094-02
18
2105-3401120
B6-180505У2С17Ш1
Lager der Zwischengelenkwelle,
Arbre de direction
2
hinten (nur für 2131)
Schnecke
28042320
Apoyo del árbol cardan intermedio
Arbol del mecanismo de dirección
6-180505УС17Ш1
trasero (solamente para 2131)
557
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Валы привода переднего и
Шестерня ведущая переднего и
21213-1802208
заднего мостов
заднего мостов (опора передняя)
66-305Ш1
D=62
Front and rear axle drive shafts
d=25
2101-2402025
Front and rear axle drive pinion
21213-1802208-01
B=17
Arbres d’entraînement des trains
6-7705У
(front support)
avant er arrière
2
66-305КШ1
Antriebswellen f. Vorder/ und
11
2101-2402025-10
Pignon menant des trains avant et
15
21213-1802208-02
Hinterachse
6-7705У
arrière (paler avant)
2
66-305Ш1
Ejes de tracciónes delantera y
trasera de los puentes
Antriebsritzel Vorder- und
D=67
21213-1802208-03
Hinterachse (Lagerung vorn)
d=28
66-305Ш1
B=20.5
Piñón conductor de los ejes delan-
tero y trasero (apoyo delantero)
Коробка дифференциала разда-
21213-1802189
точной коробки (опора задняя)
В6-209АШ1
Torque converter differential carrier
(rear mounting)
Шестерня ведущая переднего и
21213-1802189-01
16
Boîtier de différentiel de boîte de
1
заднего мостов (опора задняя)
D=85
В6-209АК5УШ1
transfert (palier arrière)
2101-2402041
d=45
6-7807У
Front and rear axle drive pinon
Differentialgehäuse (hintere
(rear support)
21213-1802189-02
B=19
Lagerung)
В6-209АК5УШ1
12
2101-2402041-10
Pignon menant de trains avant et
Caja del diferencial de la caja de
2
transferencia (apoyo trasero)
6-7807У
arrière (palier arrière)
Antriebsritzel Vorder- und
D=73
Hinterachsen (hintere Lagerung)
Генератор (опора со стороны
d=35
привода)
Piñón conductor de los puentes
24940230
B=27
delantero y trasero (apoyo trasero)
Generator (drive end support)
6-180302У
Alternateur (palier côté commande)
1
23
D=42
Generator (Antriebsseite)
d=15
Alternador (apoyo del lado de
B=13
2121-3103020-10
mando)
6-2007108-А
Ступица переднего колеса
Front wheel hub
2121-3103020-11
Генератор (опора состороны
Moyeu de roue avant
4
24940220
21
6-2007108-А
выпрямителя)
Vorderradnabe
6-180201У
Generator (rectifier end support)
Cubo de la rueda delantera
1
D=68
24
D=32
Alternateur (palier côté redresseur)
d=40
d=12
Generator (Gleichrichterseite)
B=19
B=10
Alternador (apoyo del lado del rectifi-
cador)
558
1
2
3
4
5
2101-3401122
Червяк рулевого механизма
996905-01
(опора верхняя)
2101-3401122-01
D=47
996905-01
Steering mechanism warm (upper
B=13.4
2101-3401122-02
support)
19
996905-01
1
Vis sans fin de direction (palier
2101-3401129
supérieur)
996805-97
2101-3401129-01
Lenkschnecke (obere Lagerung)
996805Е1-97
2101-3401129-02
Sinfin del mecanismo de dirección
996805Е1-97
(apoyo superior)
2101-3401129-03
996805Е1-97
2101-3401123
996805-01
Червяк рулевого механизма
2101-3401123-01
(опора нижняя)
996805-01
2101-3401123-02
Steering mechanism warm (lower
support)
20
996805-01
D=50
2101-3401129
B=20.4
Vis sans fin de direction (palier
1
996805-97
inférieur)
2101-3401129-01
996805Е1-97
Lenkschnecke (untere Lagerung)
2101-3401129-02
996805Е1-97
Sinfin del mecanismo de dirección
2101-3401129-03
(apoyo inferior)
996805Е1-97
559

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     38      39      40      41     ..