Руководство водителя содержит информацию, позволяющую правильно и
безопасно управлять автомобилем. Кроме того, в нем описывается
использование оборудования, установленного на автомобиле. (В некоторых
случаях в нем также может содержаться информация об оборудовании,
которое не установлено на конкретном автомобиле.) В Scania предполагают,
что все лица, управляющие автомобилем Scania, были ознакомлены с
содержимым соответствующего руководства водителя (если применимо) и
согласны с правами, оговоренными Scania. Компания Scania придерживается
политики непрерывного развития, поэтому мы сохраняем за собой право
вносить изменения в автомобильное оборудование и технологии. Поэтому мы
не принимаем претензии, связанные с какими-либо изменениями, не
отраженными в руководстве водителя.
Современные ЭБУ (Electronic Control Units), цифровые тахографы, системы
FMS (Fleet Manage- ment Systems) и прочее оборудование в автомобилях
Scania способны регистрировать и сохранять в памяти данные о технических
характеристиках, модификациях, ремонтах и порядке эксплуатации
автомобиля. Эту информацию можно считать с помощью функции дистанционной
загрузки через блоки беспроводной связи или при посещении станции
техобслуживания.
Как изготовитель и первичный поставщик автомобилей и соответствующих
услуг компания Scania заинтересована в обработке таких эксплуатационных
данных (самостоятельной или с привлечением компаний, входящих в сеть
авторизованных станций техобслуживания и центров продаж Scania),
преследуя, главным образом, три цели:
Предоставление сервисных услуг: Владелец автомобиля Scania может
заказать определенные услуги, связанные с анализом и обработкой
эксплуатационных данных, в компаниях-членах организационной сети
Scania, что дает ему возможность оценить их деятельность или
проверить выполнение правовых обязательств.
Увеличение выгоды для клиента: Компания Scania стремится создать
условия для наилучшего обслуживания клиента на станциях
техобслуживания, предоставляя точную информацию о деталях и узлах,
точные данные об автомобилях, чертежи и другую необходимую
информацию посредством информационных продуктов от Scania.
Совершенствование изделий: Scania может повысить эффективность
выполнения конструкторских и инженерных работ, анализируя
эксплуатационные данные для реальных условий, совершенствуя свою
продукцию, делая ее более экономичной и экологический безвредной.
Компания Scania утверждает и гарантирует, что эксплуатационные данные,
считанные и обработанные в соответствии с вышесказанным, не будут
передаваться третьим лицам с какой- либо целью помимо отмеченной выше,
не будут обрабатываться каким-либо образом, влекущим снижение
конкурентоспособности клиента, никакие конкретные данные о водителе
автомобиля не будут анализироваться или выясняться в процессе обработки
в компании Scania эксплуатационных данных (в том смысле, что такая
информация может считаться персональными данными), и что ни один
водитель не будет упоминаться в сохраняемых данных, кроме данных,
относящихся к услугам, которые клиент заказал в Scania.
Полные
2014-03-31
Под станциями технического обслуживания Scania мы обычно понимаем
официальные станции технического обслуживания Scania. Статус официальных
станций технического обслуживания Scania утверждается на основе DOS
(стандарт Scania для оценки дилеров и мастерских), который охватывает
ряд различных услуг по работе с клиентами. Официальная станция
технического обслуживания отвечает за выполнение гарантийных ремонтов в
соответствии с условиями Scania. В распоряжении официальных станций
технического обслуживания Scania имеются учебные пособия, инструменты и
оборудование, необходимые для диагностики неполадок и выполнения
стандартных ремонтных работ на автомобилях Scania. Если станция
технического обслуживания по какой-либо причине неспособна выполнять
свои обязательства, она может получить помощь от службы технической
поддержки Scania и ответственного дистрибьютора. Автомобили Scania могут
ремонтировать и другие станции технического обслуживания, при этом
компания Scania обязуется поставлять на платной основе любую необходимую
документацию и инструменты, а также проводить обучение. Компания Scania
не имеет возможности оценить компетентность таких станций технического
обслуживания или оказать им техническую поддержку, если ремонтные работы
выполняются ненадлежащим образом. Scania не несет ответственность за
ремонтные работы, выполненные в этих станциях технического обслуживания.
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to
copy and distribute verbatim copies of this license docu- ment, but
changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
share and change it. By con- trast, the GNU General Public License is
intended to guarantee your freedom to share and change free software--to
make sure the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's software and
to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free
Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public
Li- cense instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.
Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
freedom to distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs; and that you know you can do these things.
Полные
2014-03-31
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone
to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These
restrictions translate to certain responsibilities for you if you dis-
tribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.
You must make sure that they, too, receive or can get the source code.
And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents.
We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will
individually obtain patent licenses, in effect making the pro- gram
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for every- one's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
This License applies to any program or other work which contains a
notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Pro- gram or any derivative work under copyright
law: that is to say, a work containing the Program or a portion of
it, either verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Herein- after, translation is included without
limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed
as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the
Program is covered only if its contents constitute a work based on
the Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source
code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
cop- yright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and give any other recipients of the Program a copy of
this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer war- ranty protection in exchange
for a fee.
Полные
2014-03-31
You may modify your copy or copies of the Program or any portion of
it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all
third par- ties under the terms of this License.
If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announce- ment including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you
provide a warranty) and that users may redistribute the program
under these conditions, and telling the user how to view a copy
of this License. (Exception: if the Program itself is
interactive but does not normally print such an announcement,
your work based on the Program is not required to print an
announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
them- selves, then this License, and its terms, do not apply to
those sections when you distribute them as sep- arate works. But
when you distribute the same sections as part of a whole which is a
work based on the Program, the distribution of the whole must be on
the terms of this License, whose permissions for other licensees
extend to the entire whole, and thus to each and every part
regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather, the
intent is to exercise the right to control the distribution of
derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the Program) on a
volume of a storage or distribution medium does not bring the other
work under the scope of this License.
You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms
of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the fol-
lowing:
Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be dis- tributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
inter- change; or,
Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
Полные
2014-03-31
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as
a special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, ker- nel, and so on) of
the operating system on which the executable runs, unless that
component itself ac- companies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received cop- ies, or rights,
from you under this License will not have their licenses terminated
so long as such parties remain in full compliance.
You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Pro- gram (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automat- ically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject
to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
herein. You are not responsible for enforcing compliance by third
parties to this Li- cense.
If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do
not excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under
this Li- cense and any other pertinent obligations, then as a
consequence you may not distribute the Program at all. For example,
if a patent license would not permit royalty-free redistribution of
the Program by all those who receive copies directly or indirectly
through you, then the only way you could satisfy both it and this
License would be to refrain entirely from distribution of the
Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to apply in
other cir- cumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in re- liance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is will-
ing to distribute software through any other system and a licensee
cannot impose that choice.
Полные
2014-03-31
This section is intended to make thoroughly clear what is believed
to be a consequence of the rest of this License.
If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case, this License
incorporates the limitation as if written in the body of this
License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public Li- cense from time to time. Such new versions
will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies to
it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Program does not
specify a version number of this License, you may choose any version
ever pub- lished by the Free Software Foundation.
If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution condi- tions are different, write to the
author to ask for permission. For software which is copyrighted by
the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided
by the two goals of preserving the free status of all derivatives of
our free software and of promoting the sharing and reuse of software
generally.
NO WARRANTY
BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT
WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRAN- TIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECES- SARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
FOR DAM- AGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAM- AGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
Полные
2014-03-31
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make
it free software which everyone can redistribute and change under
these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it
does.> Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper
mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like
this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTE- LY NO WARRANTY; for details type `show
w'. This is free software, and you are welcome to re- distribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the
appropriate parts of the General Public License. Of course, the
commands you use may be called something other than `show w' and
`show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever
suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or
your school, if any, to sign a "cop- yright disclaimer" for the
program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by
James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your
program into proprietary programs. If your program is a subroutine
library, you may consider it more useful to permit linking
proprietary ap- plications with the library. If this is what you
want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of
this License.
RADIO TYPE APPROVAL INFORMATION
Полные
2014-03-31
Model / FCC ID: L2C0051TR IC: 3432A-0051TR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry
Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harm- ful
interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisee aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit
pas pro- duire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil
doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Note: Changes or modifications not expressively approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification
number only signifies that Industry Canada technical specifications
were met.
Note: This equipment complies with radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environ- ment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance of 20 cm between the
radiator and the body of any persons, user or bystander.
Refer to www.scania.com/radio-type-approval-information for
additional information.
Полные
2014-03-31
Содержание
Об инструкции по эксплуатации 1
Сначала прочитайте эту информацию 1
Обращение в Scania 1
Предупреждения в руководстве водителя 2
Дополнительное оборудование и модификации 3
Меры безопасности 6
Техника безопасности при техническом обслуживании автомобиля 6
Пожаро- и взрывоопасно 6
Правила обращения с огнетушителем 6
Окружающая среда 10
Экономичное движение 10
Загрязнение воздуха 16
Проверка содержания оксидов азота 17
Ограничитель белого дыма 20
Работа с опасными веществами 21
Изоцианаты 22
Scania Euro 6. 22
Проверки 26
Контрольные точки 26
Горючий материал 30
Проверка держателя запасного колеса 31
Проверка тормозной системы на наличие протечек 32
Проверка буксирного узла 33
Проверка момента затяжки болтовых соединений 34
APS 34
Полные
2014-03-31
Содержание
Обеспечение видимости и освещение 38
Зеркала заднего вида и стеклоподъемники 38
Обогрев зеркал заднего вида 39
Лобовое стекло с обогревом 39
Рычаг указателей поворота и очистителей 40
Стандартное освещение 42
Система светомаскировки 44
Инфракрасная лампа 52
Панель дополнительных фар 53
Направляющий свет от припаркованного автомобиля 56
Проблесковый маяк 57
Фонарь подсветки информационного знака на крыше 57
Торможение и переключение передач 58
Переключение передач 58
G670 66
Уменьшение износа сцепления 68
Автоматическая коробка передач Allison 70
Механическая коробка передач с гидротрансформатором, ZF .. ..
Управление громкостью звука для сигнализации при движении задним
ходом 1020
Разъем прицепа 1021
Разъем прицепа 1024
Соединение подачи сжатого воздуха в систему прицепа 1026
Дополнительные функции управления двигателем..1028
Блок отбора мощности типа ЕG 1028
Коробка отбора мощности типа ЕK 1033
Коробка отбора мощности типа ED 1034
Исполнение для перевозки опасных грузов (ADR) 1035
Переключатель EXT 1039
Холодильник (рефрижератор) 1040
Информация на Toll Collect 1041
Пневматический звуковой сигнал 1043
Закрепление автомобиля при перевозке на пароме 1043
Технические характеристики 1049
Размеры автомобиля 1049
Табличка с информацией о шасси 1052
Табличка типовых обозначений 1053
Давление в тормозной системе 1054
Давление в шинах 1055
Полные
2014-03-31
Об инструкции по эксплуатации
Об инструкции по эксплуатации
Сначала прочитайте эту информацию
Перед началом эксплуатации автомобиля внимательно прочитайте
руководство водителя.
Неукоснительно следуйте инструкциям и предупреждениям, приведенным в
руководстве водителя.
Здесь приводится вся информация, необходимая для безопасного
вождения автомобиля.
Здесь также содержится руководство по техническому обслуживанию
автомобиля и устранению незначительных неполадок. Дополнительные
сведения по ремонту можно найти в специальной документации Скания.
Обращение в Scania
В случае возникновения каких-либо комментариев или замечаний
относительно содержимого данного руководства водителя обращайтесь к
своему дилеру. Дилер поможет Вам составить отчет для завода Scania.
В Scania будут признательны за все предложения по улучшению
документации, поскольку мы постоянно стремимся сделать руководство
водителя максимально удобным для использования.
1
Полные
20140331
Об инструкции по эксплуатации
Предупреждения в руководстве водителя
!ВНИМАНИЕ!
Эта надпись используется, когда существует опасность травмы
персонала.
ВАЖНО!
Эта надпись используется, когда существует опасность повреждения
автомобиля или иных материальных ценностей.
Примечaние
Эта надпись используется для некоторых важных процедур.
2
Полные
20140331
Об инструкции по эксплуатации
Дополнительное оборудование и модификации
!ВНИМАНИЕ!
При выполнении любых работ с кузовом/ изменении конструкции
необходимо сверяться с сайтом для изготовителей дополнительного
оборудования и содержащимися в нём техническими данными.
Если при выполнении подобных работ возникают какие-либо вопросы,
следует связаться со станцией технического обслуживания Scania для
получения необходимых сведений. Автомобили, не имеющие указанного в
спецификации оборудования или функций, не соответствуют техническим
требованиям и могут представлять опасность, поэтому езда на таких
автомобилях по дорогам общественного пользования может вступать в
противоречие с законом.
!ВНИМАНИЕ!
Изменения конструкции автомобиля, особенно установка
электрооборудования после выхода автомобиля с завода или изменения,
производимые в электрических элементах и их программном обеспечении,
должны выполняться профессионалами. Кроме того,
3
Полные
20140331
Об инструкции по эксплуатации
запрещенное копирование программного обеспечения может сделать вас
виновными в нарушении авторских прав. Компания Scania не может нести
ответственность за последствия непрофессионально выполненной работы.
!ВНИМАНИЕ!
Прямая связь с шинами CAN автомобиля или через диагностический
разъем для извлечения данных или по другой причине не допускается.
Это может быть очень опасно, так как это может повлиять на
работоспособность систем автомобиля, например, двигателя или
тормозов. В таких случаях следует использовать устройства сопряжения
SCANIA FMS и SCANIA BWS/BCS.
4
Полные
20140331
Об инструкции по эксплуатации
!ВНИМАНИЕ!
66-штыревой разъем на перегородке моторного отделения предназначен
только для оборудования от компании Scania и не должен
использоваться для переоборудования автомобиля с использованием
оригинального оборудования.
ВАЖНО!
Прямое подключение к клеммам "+" и "-" не допускается.
5
Полные
20140331
Меры безопасности
Меры безопасности
Техника безопасности при техническом обслуживании автомобиля
Такие работы, как осмотр, техобслуживание или ремонт автомобиля,
должны выполняться специалистами очень высокой квалификации, чтобы
избежать травмы персонала и нанесения ущерба материальным ценностям
или окружающей среде. При появлении сомнений обязательно обратитесь
на станцию технического обслуживания Scania.
При работе в помещении с работающим двигателем обеспечьте вентиляцию
достаточной производительности или используйте вытяжку.
Если возможна опасная ситуация, всегда предусматривайте запас
прочности. Следите за собственной безопасностью и за безопасностью
других людей. Не рискуйте!
Пожаро- и взрывоопасно
Запрещается использовать открытый огонь, выполнять сварные или
аналогичные им работы вблизи горючих и взрывоопасных масел и
дизельного топлива.
Правила обращения с огнетушителем
Внимательно прочтите настоящие инструкции и передайте содержащуюся в
нем информацию другим возможным пользователям огнетушителя. Это
необходимо сделать перед
6
Полные
20140331
Меры безопасности
тем, как закрепить огнетушитель на своем месте, или до того, как его
использовать.
По возможности доведите до пользователей информацию о правилах
пользования огнетушителем и объясните последствия неправильного
его применения. Не разрешайте детям приближаться к
огнетушителям.
Текст и иллюстрации на этикетке огнетушителя содержат правильные
приемы пользования огнетушителем.
Не наводите струю огнетушителя непосредственно на человека. В
случае тушения горящей на человеке одежды не приближайтесь к
нему более чем на 1 метр.
Только высококвалифицированные механики, обученные в
соответствии с местным законодательством, имеют право вскрывать
и выполнять работы по техническому обслуживанию огнетушителя.
Огнетушитель может находиться под высоким давлением. Не
подвергайте огнетушитель внешнему механическому воздействию и не
пытайтесь с силой открыть его.
Доверьте инженеру сервисной службы выполнить работу по
разгерметизации поврежденного или пораженного ржавчиной
огнетушителя или его элементов. Это необходимо сделать перед
сдачей огнетушителя в компанию по утилизации отходов.
7
Полные
20140331
Меры безопасности
Запрещается любая модификация огнетушителя, в том числе,
выполнение сварочных или паяльных работ.
Содержите огнетушитель в чистоте. Не используйте для чистки
огнетушителя агрессивные составы, просто протирайте его влажной
тряпкой.
Используйте огнетушитель только по прямому назначению.
Не допускайте воздействия на огнетушитель прямых солнечных лучей
или тепла, образовавшегося вследствие их воздействия.
Всегда надлежащим образом фиксируйте огнетушитель в автомобиле.
Его следует закрепить в специальных держателях таким образом,
чтобы он не был поврежден вследствие вибраций при движении
автомобиля и не мог выскочить из держателей.
Никогда не передавайте огнетушитель третьем лицам, не сопроводив
его руководством по эксплуатации.
8
Полные
20140331
Меры безопасности
Сведения, относящиеся к использованию огнетушителя, включая
пламегасящий состав (данные для водителя)
Диапазон рабочих температур (применительно к
пламегасящему составу):
см. инструкции на этикетке огнетушителя
Нормальное рабочее давление (продолжительно-
непрерывное давление) при
+20°C:
см. инструкции на этикетке огнетушителя
Сведения, заявленные на табличке огнетушителя в отношении
радиуса действия, номинального рабочего давления, количества
пламегасящего состава и давления метательного газа, относятся к
полностью заряженному, исправному огнетушителю.
Этикетка может быть расположена на огнетушителе или в папке
"Информация для водителя".
9
Полные
20140331
Окружающая среда
Окружающая среда
Экономичное движение
Ваш автомобиль оказывает влияние на окружающую среду
В целях повышения экономии топлива и уменьшения токсичности
отработавших газов компания Scania неуклонно стремится
увеличивать эффективность двигателя и уменьшать аэродинамическое
сопротивление автомобиля и сопротивление качению. Тем не менее,
это неизбежно, что ваш автомобиль и его эксплуатация
воздействуют на окружающую среду.
Отработавшие газы содержат, например, диоксид углерода, оксиды
азота и углеводороды.
Выделение диоксида углерода (углекислого газа) способствует
парниковому эффекту, и считается наиболее трудно разрешимой
проблемой охраны окружающей среды.
Оксиды азота способствуют подкислению почвы и воды и
заболачиванию.
Углеводороды и оксиды азота помогают формировать озоновый слой
на уровне земли, который вреден для человека, животных и
растений.
10
Полные
20140331
Окружающая среда
Эксплуатируйте автомобиль экономично и уменьшайте воздействие на
окружающую среду
Наиболее важный аспект экономичной эксплуатации - это
длительная, постоянная экономия топлива. Чем меньше топлива
потребляет ваш автомобиль, тем меньше отработавших газов он
выделяет. Поэтому, уменьшая расход топлива, вы одновременно
экономите деньги и сохраняете окружающую среду. Главные факторы
воздействия на расход топлива - это ваша манера вождения и
состояние автомобиля.
Ваша манера вождения
Планируйте маршрут наперед таким образом, чтобы избегать больших
изменений скорости.
Экономичное движение с хорошим планированием маршрута,
позволяющее лучше использовать кинетическую энергию автомобиля,
может уменьшать расход топлива на 10 %.
Используйте ретардер и моторный тормоз-замедлитель, чтобы
уменьшать износ тормозных механизмов колес.
Предварительно прогретый с помощью подогревателя двигатель при
запуске подвергается меньшему износу, чем холодный двигатель.
11
Полные
20140331
Окружающая среда
После движения перед выключением двигателя дайте ему возможность
поработать в режиме холостого хода приблизительно в течение 1
минуты. В противном случае имеется риск повреждения
турбокомпрессора.
Состояние автомобиля
Хорошо обслуживаемый двигатель и топливная система обеспечивают
хорошую эффективность (КПД). В конечном счете, пренебрежение
обслуживанием автомобиля всегда оказывается более дорогим
"удовольствием", чем соблюдение рекомендуемых интервалов
обслуживания. Автомобиль, о котором хорошо заботятся, всегда
более экономичен в работе, чем автомобиль, обслуживанием
которого пренебрегали.
Если автомобиль поддерживается в хорошем состоянии,
увеличивается срок службы автомобиля, и улучшается экономия
топлива.
Примечaние
Чистый воздушный фильтр значительно уменьшает расход топлива.
Экономичное переключение передач
Если автомобиль имеет функцию экономичного переключения передач,
при постоянной скорости движения частота вращения
12
Полные
20140331
Окружающая среда
коленчатого вала двигателя будет равна приблизительно 1200
об/мин. Низкая частота вращения двигателя обеспечивает экономию
топлива. Это может требовать достаточно большого количества
переключений передач.
Если ваш автомобиль оснащен ускоряющей передачей, вы можете
двигаться на 11-й передаче с постоянной скоростью при серьезной
нагрузке, например, в холмистой местности или когда автомобиль
полностью загружен. Автомобиль будет иметь лучшую тяговую
мощность и не будете нуждаться в частом переключении передач.
Если автомобиль оснащен системой Opticruise, чтобы обеспечить
лучшую экономию топлива и комфортность движения, вы должны
двигаться в автоматическом режиме.
Шины
Недостаточное давление в шинах увеличивает сопротивление
качению, а поэтому и расход топлива. Кроме того, шины быстро
изнашиваются, а это также влияет на безопасность движения.
Правильное давление в шинах может уменьшать расход топлива на
вплоть до 5
%.
Примечaние
Чаще проверяйте давление в шинах. Выполняйте проверку при
холодных шинах.
13
Полные
20140331
Окружающая среда
Выбирайте правильные шины, соответствующие характеру
эксплуатации автомобиля. Если вы используете шины "Energy",
расход топлива уменьшается на 4-6 %. Излишняя глубина протектора
ведет к большему сопротивлению качению.
Следите за тем, чтобы ободья и шины на двускатных колесах были
одинакового типа и размера.
Аэродинамическое сопротивление
Аэродинамическое сопротивление зависит от скорости движения. При
увеличении скорости движения вдвое аэродинамическое
сопротивление увеличивается в четыре раза. Аэродинамическое
сопротивление также возрастает с увеличением высоты и ширины
автомобиля. Увеличение происходит и при размещении на автомобиле
багажников крыши и других выступающих объектов.
Соответствующим образом адаптируя кузов и уменьшая высоту
автомобиля на 0,4 м, можно сэкономить 2 литра топлива на 100 км
при скорости 80 км/ч.
Важную роль играет наличие плоской поверхности крышек и грузов.
14
Полные
20140331
Окружающая среда
Важное значение имеет правильная установка аэродинамических
дефлекторов/ спойлеров. Неправильная установка увеличивает
расход топлива на 4-5%.
Для установки спойлера обратитесь на станцию технического
обслуживания Scania.
Советы по вождению
Максимальное тяговое усилие и наиболее экономичная работа
обеспечиваются в пределах зеленой зоны тахометра.
ВАЖНО!
По возможности не превышайте рекомендуемую частоту вращения, это
увеличивает расход топлива. Двигатели Scania наиболее эффективны
при частоте вращения в пределах зеленой зоны тахометра.
Движение, когда стрелка находится в красной зоне, может привести
к повреждению двигателя.
Перед переключением на более высокую передачу ускоряйтесь только
настолько, чтобы после переключения передач стрелка тахометра
опустилась к нижней части зеленой зоны.
15
Полные
20140331
Окружающая среда
Перед переключением на более низкую передачу дайте частоте
вращения коленчатого вала двигателя возможность упасть до нижней
части зеленой зоны. Избегайте переключения передач, если
двигатель справляется с нагрузкой и падение скорости
незначительно.
Используйте кинетическую энергию. Отпускайте педаль акселератора
перед остановкой или при спуске и качении вперед.
ВАЖНО!
Позвольте включиться передаче и не выключайте сцепление. Это
необходимо для предотвращения повреждения коробки передач.
Двигайтесь как можно плавней и поддерживайте скорость
автомобиля. Увеличение скорости автомобиля ведет к увеличению
расхода топлива.
Избегайте ненужной работы в режиме холостого хода.
Для получения дополнительной информации по тахометру и его
зеленой зоне обратитесь к разделу, посвященному щитку приборов.
Загрязнение воздуха
В выхлопных газах содержится окись углерода и оксиды азота.
Обеспечьте вентиляцию достаточной производительности или
16
Полные
20140331
Окружающая среда
используйте вытяжку. При зарядке аккумуляторов и некоторых
других работах образуется туман серной кислоты, вдыхание
которого может привести к травме дыхательной системы.
Предусмотрите возможность быстро промыть глаза.
Проверка содержания оксидов азота
Примечaние
Поездки на автомобиле при повышенном содержании оксидов азота в
отработавших газах могут приводить к нарушению обязательных
нормативов, действующих в стране. Это является нарушением закона
по ряду статей и отменяет действие налоговых льгот. Соблюдайте
законодательство страны!
Проверка содержания оксидов азота в отработавших газах
проводится, чтобы подтвердить соблюдение норм выделения оксидов
азота. В законодательстве стран описываются требования к
допустимому выделению оксидов азота, а также меры, необходимые,
чтобы предотвратить превышение допустимых норм.
17
Полные
20140331
Окружающая среда
Сообщения на дисплее
b206672
Символ превышения норм выделения оксидов азота в отработавших
газах
Предупреждение и сообщение о неисправности на щитке приборов
появляются, когда:
В системе контроля выделения оксидов азота имеется
неисправность.
Автомобиль выделяет повышенный объем оксидов азота.
Через 50 часов после первоначальной выдачи предупреждения
выходная мощность двигателя понижается на 40%. Время (в часах),
оставшееся до уменьшения выходной мощности, высвечивается на
комбинации приборов. Ограничение вводится после истечения
заданного периода времени и остановки автомобиля.
Сообщения на дисплее
b206672
Символ превышения норм выделения оксидов азота в отработавших
газах
18
Полные
20140331
Окружающая среда
Предупреждение и сообщение о неисправности на щитке приборов
появляются, когда:
В системе контроля выделения оксидов азота имеется
неисправность.
Автомобиль выделяет повышенный объем оксидов азота.
Через 36 часов после первоначальной выдачи предупреждения
выходная мощность двигателя понижается до 40%. Время (в часах),
оставшееся до уменьшения выходной мощности, высвечивается на
комбинации приборов. Ограничение вводится при первом запуске
двигателя автомобиля после истечения заданного периода времени.
Сообщения на дисплее
b206672
Символ превышения норм выделения оксидов азота в отработавших
газах
Предупреждение и сообщение о неисправности на щитке приборов
появляются, когда:
В системе контроля выделения оксидов азота имеется
неисправность.
Автомобиль выделяет повышенный объем оксидов азота.
19
Полные
20140331
Окружающая среда
Контрольная лампа
b206672
Символ превышения норм выделения оксидов азота в отработавших
газах
Через 25 секунд после включения зажигания (двигатель выключен)
должна начать мигать с частотой 1 раз в 5 секунд. Мигание
подтверждает работоспособность системы контроля выделения
оксидов азота. Свяжитесь со станцией технического обслуживания
Scania, если контрольная лампа не начнет мигать на этом этапе.
Обратите внимание на сообщения на дисплее щитка приборов в
сочетании с другими мигающими ламповыми кодами.
Контрольная лампа постоянно горит, если:
В системе контроля выделения оксидов азота имеется
неисправность.
Автомобиль выделяет повышенный объем оксидов азота.
Ограничитель белого дыма
Ограничитель белого дыма уменьшает токсичность отработавших
газов и помогает поддерживать оптимальный тепловой режим
двигателя.
20
Полные
20140331
Окружающая среда
b209846
Примечaние
Ограничитель белого дыма не может быть включен, если не включен
стояночный тормоз. А также при наличии неисправности в системе
Opticruise, ABS или моторном тормозе- замедлителе.
Включайте ограничитель белого дыма, при прогреве двигателя и
кабины, когда двигатель работает в режиме холостого хода. Если
температура двигателя слишком высока, ограничитель белого дыма
автоматически отключается.
Имейте в виду, что ограничитель белого дыма несколько
увеличивает шумность двигателя, поэтому в ночное время его
следует использовать осторожно.
Работа с опасными веществами
Охлаждающая жидкость, моторное масло, масла для гидравлических
систем и аналогичные вещества нельзя выливать в бытовую
канализацию или на землю.
21
Полные
20140331
Окружающая среда
!ВНИМАНИЕ!
К работе с хладагентами допускаются только лица, имеющие
надлежащие разрешения.
Изоцианаты
В конструкции автомобиля используются материалы, в которых
содержатся изоцианаты, например в некоторых красках,
полировочных мастиках, клеях и вспененных пластмассах. Вдыхание
изоцианатов в виде паров, пыли или аэрозолей может вызвать
раздражение слизистой оболочки дыхательных путей, астматические
симптомы в дыхательных путях с последующими нарушениями работы
легких. Даже при кратковременном воздействии возможна устойчивая
аллергия. Нагрев продуктов, содержащих связанные изоцианаты,
может привести к высвобождению последних. Это относится к
операциям шлифовки, сварки, резки и пр. Поэтому обеспечивайте
надлежащую вентиляцию в рабочей зоне.
Следует использовать приточную вентиляцию.
Scania Euro 6
Автомобиль сертифицирован в соответствии с требованиями
стандарта токсичности отработавших газов Euro 6. Для обеспечения
оптимальной работоспособности автомобиля и соответствия
требованиям Euro 6 водитель должен обслуживать автомобиль,
руководствуясь рекомендациями
22
Полные
20140331
Окружающая среда
компании Scania. Это относится как к вождению, так и к
регулярным ТО.
В соответствии со стандартом Euro 6 токсичность отработавших
газов автомобиля должна проверяться автоматически во время
эксплуатации и, если автомобиль не соответствует требованиям
стандарта Euro 6, должны активироваться различные ограничения.
Система стимулирования водителя
Система стимулирования водителя отслеживает неисправности,
которые могут привести к повышенным выбросам оксидов азота и
твердых частиц. Кроме того, она отслеживает попытки
предотвратить или повлиять на работу системы нейтрализации
отработавших газов.
При регистрации неисправности на щитке приборов отображается
предупреждающий символ в сочетании с информацией о
неисправности. Вся диагностическая информация по выбросам
отработавших газов сохраняется в системе управления и может быть
считана позднее при помощи диагностического прибора.
Качество топлива
Содержание серы в топливе не должно превышать 10 промилле
(0,001%). Более высокое содержание может привести к повреждению
двигателя и системы понижения токсичности выхлопа.
23
Полные
20140331
Окружающая среда
За дополнительной информацией обратитесь к разделу
"Топливо, дизельное".
Сажевый фильтр
Scania Euro 6 включает в себя сажевый фильтр, который снижает
количество частиц сажи в отработавших газах. Время от времени
может возникать необходимость в ручной активации регенерации
сажевого фильтра.
Если сажевый фильтр переполнен, мощность двигателя
ограничивается.
За дополнительными сведениями обратитесь к разделу
"Регенерация сажевого фильтра".
b213007
Символ регенерации фильтра твердых частиц
AdBlue
Scania Euro 6 включает в себя технологию понижения токсичности
отработавших газов – систему SCR, которая уменьшает содержание
оксидов азота в отработавших газах. Обеспечьте работоспособность
SCR, регулярно доливая AdBlue.
Если бачок AdBlue на автомобиле пуст или, если система SCR
повреждена, мощность двигателя ограничивается.
24
Полные
20140331
Окружающая среда
За дополнительной информацией обратитесь к разделу
"AdBlue".
b213331
Символ
системы нейтрализации отработавших газов с AdBlue.
25
Полные
20140331
Проверки
Проверки
Контрольные точки
Ежедневная проверка
Следующие позиции следует проверять ежедневно:
Давление воздуха во всех шинах автомобиля. Проверить внутренние
колеса при двускатной конструкции колес. Если измерительное
оборудование отсутствует, осмотрите шины визуально и обстучите
их с помощью молотка, чтобы сравнить звук, исходящий от шин.
Если шина звучит глуше, чем другие, это указывает на низкое
давление воздуха в ней.
Световые приборы и окна на всем автомобиле.
Крепление груза, если автомобиль загружен. Убедитесь
правильности расположения груза и в том, что он закреплен.
Уровень жидкости омывателя.
Каждый раз перед выездом следует проверять следующие пункты:
Убедитесь в правильности подсоединения прицепа.
Если автомобиль оснащен буксировочным крюком, следует проверить
следующие позиции:
26
Полные
20140331
Проверки
Перед подсоединением полуприцепа к тягачу или прицепа к
грузовику убедитесь, что стопор на опорно- сцепном устройстве
или буксирный крюк полностью открыты.
После подсоединения полуприцепа перед троганием обязательно
убедитесь, что стопор буксировочного крюка заблокирован в
правильном положении.
Перед использованием механизма подъема заднего моста требуется
ежедневно проверять следующие точки:
Все оборудование обеспечения безопасности: флажки, ленты,
стикеры и схемы погрузки.
Гидравлические шланги - отсутствие царапин, проколов и протечек.
Все подъемные рычаги, шарниры, кронштейны, болты и соединения.
Электрические провода, жгуты и соединения.
Аварийные клапаны шлангов и плавкие предохранители.
Защитные чехлы цилиндров.
Смазывайте шарниры цилиндров механизма опрокидывания и все
подвижные элементы платформы, например, заслонки и петли.
27
Полные
20140331
Проверки
!ВНИМАНИЕ!
Во избежание травм обязательно используйте опорную стойку
платформы при работе под платформой.
Еженедельная проверка
Следующие позиции следует проверять один раз в неделю:
Уровень моторного масла
Уровень охлаждающей жидкости
Уровень рабочей жидкости гидроусилителя рулевого управления.
Ресиверы сжатого воздуха, убедитесь, что при их опорожнении из
них выходит только воздух и ничего другого.
Также проверить ...
Действие механизма подъема заднего моста, функции опускания и
поворота, используя рабочие блоки.
Скорость, требуемая для опускания и поворота механизма подъема
заднего моста.
Свободное перемещение гидравлических шлангов.
28
Полные
20140331
Проверки
Переключатель механизма подъема заднего моста в кабине.
Наличие повреждений или трещин на кронштейне рамы, в местах
крепления трубопроводов и механизма подъема заднего моста.
Наличие повреждений или износа противоподкатной защиты,
подшипников и болтов.
Ежемесячные проверки
Проверьте колесные гайки и при необходимости подтяните их.
Scania рекомендует прочертить линию над колесной шпилькой и гайками,
чтобы легче было обнаружить любые отклонения.
Подтяните все колесные
1 2 гайки,
если линии
отклоняются.
b338015
При отсутствии линии все колесные гайки следует подтянуть и затем
начертить линию.
Смазывайте подвижные элементы механизма подъема заднего моста, в
частности, подшипники цилиндров механизмов подъема и опрокидывания.
29
Полные
20140331
Проверки
ТО весной и осенью
Каждую весну и осень необходимо проверять следующие позиции:
Проверьте и подтяните все колесные гайки.
Проверьте шторку радиатора. Шторку радиатора следует использовать
при постоянной наружной температуре ниже +5°C, в противном случае
она должна быть снята. За дополнительной информацией обратитесь к
разделу "Шторка радиатора".
Проверьте защиту воздухозабора от снега. Установите защиту
воздухозабора от снега в нормальное положение, если дорожная
поверхность позволяет сделать это. За дополнительными сведениями
обратитесь к разделу " Защита воздухозабора от снега".
Проверьте топливо. Автомобиль может работать на топливе с
содержанием до 100% био-дизельного топлива EN 14214. Scania
рекомендует переходить на дизельное топливо, соответствующее
стандарту EN 590, при температурах около +/- 0°C. Обращайтесь за
дополнительной информацией к разделу, посвященному биодизельным
топливом.
Горючий материал
Если груз представляет собой огнеопасные материалы, которые при
выполнении погрузо-разгрузочных работ могут войти в контакт с
горячими элементами автомобиля, перед началом
30
Полные
20140331
Проверки
движения следует вытереть все брызги. Тщательно очистите, чтобы
уменьшить вероятность пожара.
При движении обычно нагреваются следующие элементы автомобиля:
выпускная труба, выпускной коллектор, задняя выпускная труба,
турбокомпрессор и глушитель.
Примеры огнеопасных материалов - деревянные опилки, кора, нарезанная
бумага и зерно.
Проверка держателя запасного колеса
b340556
Проверьте наличие трещин на кронштейне для запасного колеса и
надежность затяжки болтовых соединений.
31
Полные
20140331
Проверки
!ВНИМАНИЕ!
При образовании трещины в кронштейне обратитесь на сервисную станцию
Scania для ремонта автомобиля. Сначала закрепите держатель запасного
колеса с помощью троса или аналогичным образом, чтобы избежать
несчастных случаев во время движения.
Проверка тормозной системы на наличие протечек
Если вы замечаете, что система затрачивает больше времени для
достижения правильного давления, доставьте автомобиль для его
обследования на станцию технического обслуживания Scania.
При выполнении проверки на наличие протечек действуйте следующим
образом:
Выключите двигатель, когда значение тормозного давления
достигает нормальное рабочее значение.
Подождите одну минуту до прекращения свиста.
Выжмите педаль тормоза и надежно держите ее в нажатом положении.
Если давление заметно падает в течение одной минуты, имеется
протечка, которую следует устранить.
32
Полные
20140331
Проверки
Проверка буксирного узла
Проверка опорно-сцепного устройства
Техническое обслуживание опорно-сцепного устройства очень важно.
Водитель несет ответственность за поддержание опорно-сцепного
устройства в таком состоянии, которое бы обеспечило его правильное
функционирование.
Техническое обслуживание опорно-сцепного устройства включает в себя
следующее:
Очистка
Проверка степени износа
Смазка
За дополнительной информацией обратитесь к разделу
"Опорно-сцепное устройство" или к руководству изготовителя. Следует
проверять следующие позиции:
Перед подсоединением полуприцепа к тягачу
обязательно убедитесь, что замок опорно-сцепного устройства
полностью открыт.
После подсоединения полуприцепа перед троганием обязательно
убедитесь, что замок опорно-сцепного устройства заблокирован в
правильном положении.
33
Полные
20140331
Проверки
Проверка рампы
b204314
Перед подсоединением полуприцепа убедитесь, что у полуприцепа
отсутствуют выступающие части, которые могут зацепиться за рампу.
Проверка момента затяжки болтовых соединений
Регулярно проверяйте момент затяжки болтовых соединений опорного
подшипника самосвального кузова и кронштейнов между шасси и
кузовом/дополнительным оборудованием.
Проверьте правильность затяжки болтовых соединений после пробега
приблизительно 5000 км и затем выполняйте эту операцию с интервалами
10000 км.
APS
Общие сведения
Система APS - Air Processing System - управляет давлением и
качеством воздуха в пневматической системе таким образом, чтобы
система работала правильно и не была повреждена.
34
Полные
20140331
Проверки
Система APS в основном состоит из воздухоосушителя, защитного
клапана и блока управления с датчиком давления. В системе APS также
имеется предохранительный клапан.
Назначение системы APS:
защищает тормозную систему от влаги для предотвращения образования
льда и коррозии.
защищает различные контуры от падения давления.
b204313
Воздухоосушитель
Проверка перед началом движения
Стравите сжатый воздух из ресиверов, обратив внимание на количество
вышедшего конденсата. Допустимо небольшое количество конденсата.
35
Полные
20140331
Проверки
Значительное количество воды свидетельствует о нарушении нормальной
работы осушителя воздуха или необходимости замены адсорбента.
Информация, выводимая на щиток приборов
b203192
Горит белым светом. Высокий расход воздуха.
b203192
Горит желтым светом. Критический расход воздуха.
При высоком расходе воздуха этот символ показывается белым цветом на
комбинации приборов вместе с текстом. Давление затем становится равным 9
бар или ниже.
Вы можете эксплуатировать автомобиль без потребления воздуха, например,
на дорогах общего назначения, или остановиться и на некоторое время
оставить двигатель работать в режиме холостого хода, чтобы была
восстановлена полная работоспособность автомобиля.
Если предупреждение высвечивается при отсутствии высокого расхода
воздуха, возможно, имеются утечки. Проверьте весь автомобиль и
автопоезд.
Если расход воздуха остается высоким на протяжении длительного периода
времени, предупреждение выдается
36
Полные
20140331
Проверки
желтым цветом и генерируется код неисправности. Одновременно
высвечивается символ ниже.
b200343
Этот символ также высвечивается, когда имеется неисправность в APS.
Код неисправности активен до тех пор, пока система не будет
перенастроена. Если код неисправности вызван высоким расходом воздуха,
это может занять приблизительно 20 минут, при условии отсутствия
использования воздуха и отсутствия утечек. Если автомобиль остается в
работе, процесс будет длиться дольше. На протяжении всего периода
давление остается на уровне 9 бар.
При наличии значительных утечек и наличии утечки в системе
APS, перенастройка системы не будет выполняться.
37
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Обеспечение видимости и освещение
Зеркала заднего вида и стеклоподъемники
b202510
Верхняя клавиша предназначена для выбора зеркала заднего вида (правое
или левое), положение которого нужно регулировать. Средняя клавиша
предназначена для регулирования положения зеркала. Двумя нижними
клавишами управляются электростеклоподъёмники.
38
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Обогрев зеркал заднего вида
b209842
Этот переключатель предназначен для включения обогрева наружных зеркал
заднего вида.
Лобовое стекло с обогревом
Автомобиль оснащен лобовым стеклом с обогревом. Во время работы
электрического обогрева в переключателе горит зеленый светодиод.
b215778
Переключатель активации обогрева лобового стекла.
39
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Примечaние
Для снижения нагрузки на аккумуляторы автомобиля функцию следует
деактивировать, если она активно не используется.
Избегайте использования обогрева лобового стекла совместно с другими
функциями, потребляющими много энергии, например, с отопителем кабины.
Рычаг указателей поворота и очистителей
3
b203233
1 2 4
Орган управления на рычаге указателей поворота и очистителей.
40
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Очистители и омыватель для ветрового стекла и фар: нажмите на конец
рычага.
Указатели поворота: переведите рычаг вверх или вниз.
Переключение дальнего и ближнего света фар: потяните рычаг на себя.
Очистители ветрового стекла: поверните кольцо, чтобы активировать
или изменить скорость.
Лёгкое нажатие на (1) на конце рычага инициирует однократное движение
щёток, при более сильном нажатии включается омыватель. Если автомобиль
оснащен омывателем высокого давления, он включается одновременно с
омывателями ветрового стекла, когда включен дальний или ближний свет
фар.
Продолжительность работы функции омывания под высоким давлением
фиксирована и не зависит от того, как долго удерживать нажатой кнопку.
Для минимизации использования омывающей жидкости, функция омывания под
высоким давлением активируется каждый третий раз, когда кнопка (1)
удерживается в положении очистки дольше 1 секунды.
41
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Стандартное освещение
1 2 3
Поворотный регулятор фар
Кнопка аварийной световой сигнализации
b216185
Поворотный регулятор фар в вертикальной плоскости
1 2
Поворотный регулятор фар
b200534
Кнопка аварийной световой сигнализации
Рабочее освещение дневного времени с применением фар
Если переместить переключатель фар в левое положение, включится ближний
свет фар. Этот режим может быть использован в качестве рабочего
освещения дневного освещения. Рабочее освещение дневного времени можно
включить только при работающем двигателе. На некоторых автомобилях в
качестве рабочего освещения дневного времени могут использоваться
противотуманные фары.
Противотуманные фары включаются с помощью кнопки,
42
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
расположенной на панели управления дополнительными световыми приборами.
Рабочее освещение дневного времени
Рабочее освещение дневного времени включается при переводе ключа
зажигания в положение движения, при нахождении поворотного переключателя
фар в положении 0.
Обслуживание ламп рабочего освещения дневного времени
Автомобиль оборудован светодиодными лампами рабочего освещения дневного
времени. При возникновении любых неисправностей модуль лампы требуется
заменять полностью. Для получения дополнительных сведений обратитесь в
сервисный центр Scania.
Габаритные фонари
При перемещении поворотного регулятора освещения в центральное положение
включатся габаритные фонари независимо от положения ключа зажигания. При
перемещении поворотного регулятора освещения в правое положение
одновременно включаются габаритные фонари и ближний свет.
Сигнализация дальним светом фар
Если питание бортовой сети включено, вы можете воспользоваться
сигнализацией дальним светом фар независимо от положения поворотного
регулятора освещения.
43
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Если ключ зажигания находится в положении "radio" или блокировки
рулевого колеса, вы можете воспользоваться сигнализацией дальним светом
фар, только если поворотный регулятор освещения находится в центральном
или правом положении.
Дальний и ближний свет фар
Если поворотный регулятор освещения занимает правое положение, и питание
бортовой сети включено, можно включить указатели поворота, очиститель
ветрового стекла, а также дальний или ближний свет фар.
Аварийная световая сигнализация
При включении аварийной световой сигнализации начинает мигать встроенный
в кнопку индикатор ярко красного цвета, который выполнен в виде
соответствующего символа.
Система светомаскировки
Общая информация о системе уменьшения яркости освещения
(светомаскировки)
Система светомаскировки активируется поворотным регулятором, как
показано на иллюстрации ниже. Он расположен на панели приборов.
Светомаскировка влияет на работу нескольких систем автомобиля. Система
светомаскировки включает в себя фонари
44
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
на передней и задней части автомобиля, адаптированные к армейским
требованиям.
Затрагиваемые системы:
Щиток приборов
Фоновое освещение щитка приборов гаснет. О неисправностях автомобиля
сообщают звуковые сигналы и сообщения на дисплее, см. ниже.
Спидометр и указатель уровня топлива работают как обычно.
Внутреннее и наружное освещение
Все внутреннее освещение гаснет, за исключением дисплея на пульте
дистанционного управления дополнительным отопителем. Внешние
стандартные осветительные приборы гаснут и заменяются
светомаскировочными осветительными приборами пониженной яркости.
Различные положения поворотного регулятора активируют фонари
осветительных приборов в различных комбинациях.
Звуковой сигнал
45
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
При активации светомаскировки звуковой сигнал деактивируется.
Общая информация о системе уменьшения яркости освещения
(светомаскировки)
Автомобиль оснащен системой светомаскировки, активирующей или
деактивирующей все внешние и внутренние осветительные приборы при
повороте поворотного регулятора, см. иллюстрацию ниже.
Светомаскировка влияет на работу нескольких систем автомобиля.
Затрагиваемые системы:
Щиток приборов
Фоновое освещение щитка приборов гаснет, и о неисправностях
автомобиля сообщают звуковые сигналы и сообщения на дисплее.
Спидометр и указатель уровня топлива работают как обычно.
Внутреннее и наружное освещение
Все внутреннее освещение гаснет, за исключением дисплея на пульте
дистанционного управления дополнительным отопителем. Все внешние
осветительные приборы гаснут.
Звуковой сигнал
46
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
При активации светомаскировки звуковой сигнал деактивируется.
Система сигнализации
Система сигнализации не выдает предупреждений посредством мигающих ламп
и светодиодов.
Поворотный регулятор системы светомаскировки
b330796
Нажмите и поверните, чтобы изменить положение поворотного регулятора из
положения стандартного освещения в положение 0 и наоборот. Между
положением 0 и другими положениями необходимо только поворачивать
регулятор. Только первое положение (1) активирует стандартное освещение.
Опции освещения, выбираемые с помощью поворотного регулятора
Стандартное освещение.
47
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Все внутренние и наружные световые приборы выключены.
Активированы стоп-сигналы и конвойный фонарь.
Активированы передние фары.
Система светомаскировки полностью активирована: стоп-сигналы, задние
фонари, передние фонари и конвойный фонарь.
Поворотный регулятор системы светомаскировки
Нажмите и поверните, чтобы изменить положение поворотного регулятора.
Только первое положение (1) активирует стандартное освещение.
b213316
Стандартное освещение.
Все внутреннее и внешнее освещение выключено.
48
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Сообщения о неисправности на комбинации приборов
ВАЖНО!
Если во время движения в режиме светомаскировки вы слышите короткий
звуковой сигнал, исходящий от комбинации приборов, это означает, что
произошла серьезная неисправность. Требуется немедленно принять
соответствующие меры.
Во время движения в режиме светомаскировки на серьезные неисправности
указывает короткий звуковой сигнал и сообщение на дисплее. Вы не сможете
увидеть сообщения на дисплее, не деактивировав светомаскировку или не
использовав ручной фонарик или аналогичный прибор для освещения дисплея.
Все предупреждения, о которых во время движения в режиме светомаскировки
сообщает звуковой сигнал, являются серьезными и означают, что вы должны
немедленно принять соответствующие меры. Предупреждения и сообщения
будут сохраняться до тех пор, пока вы не подтвердите их получение.
О следующих предупреждениях сообщает звуковой сигнал при движении в
режиме светомаскировки:
49
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Цвет предупреждения
Затрагиваемая функция или система
Красный
неисправность двигателя
Красный
высокая температура охлаждающей жидкости двигателя
Красный
низкое давление моторного масла
Красный
неисправность EBS прицепа
Красный
низкое тормозное давление на EBS прицепа
Красный
неисправность координатора
Красный
высокая температура масла в гидротрансформаторе
Красный
ошибка обмена данными с
ECU
Красный
неисправность EBS тягача
Красный
низкое тормозное давление
Белый
информация от коробки передач
50
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Цвет предупреждения
Затрагиваемая функция или система
Красный
генератор не вырабатывает ток зарядки
Расположение фонарей
b212213
Светомаскировочные осветительные приборы пониженной яркости в передней
части автомобиля.
2 2
b344229
Осветительные приборы в задней части автомобиля.
Конвойный фонарь
51
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Модули световых приборов
Инфракрасная лампа
Автомобиль оснащен инфракрасным фонарем (IR), который можно включить
только при активации системы светомаскировки. Переключатель фонаря IR
представляет собой двухпозиционный блокируемый переключатель,
расположенный рядом с поворотным регулятором системы светомаскировки.
Желтый светодиод в переключателе загорается только, если переключатель
нажимается, когда поворотный регулятор системы светомаскировки находится
в положении стандартного освещения.
Фонарь IR установлен в передней части автомобиля и защищен плексигласом.
Свет от фонаря IR можно увидеть только при использовании прибора ночного
видения.
b216155
Фонарь IR расположен в передней части и защищен плексигласом.
52
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
b216156
Переключатель фонаря IR расположен с поворотным регулятором системы
светомаскировки.
Панель дополнительных фар
Панель управления дополнительными световыми приборами управляет
дополнительными световыми приборами на автомобиле.
1 2 4
3 5
Фары-прожекторы в противосолнечных козырьках.
Фары-прожекторы в бампере.
Передние противотуманные фары.
Фонари освещения рабочей зоны.
b200531
Задний противотуманный фонарь.
Панель управления дополнительными световыми приборами управляет
дополнительными световыми приборами на автомобиле.
53
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Фары-прожекторы в противосолнечных козырьках
Фары-прожекторы в бампере
Освещение рабочей зоны
b215844
Задний противотуманный фонарь
Передние противотуманные фары
Передние противотуманные фары включаются в сочетании с габаритными
фонарями или с дальним и ближним светом фар. В некоторых странах
использование противотуманных фар в комбинации с ближним светом фар
запрещено. На некоторых автомобилях передние противотуманные фары можно
использовать во время дневного движения. На автомобилях с рабочим
освещением дневного времени на базе LED, которые установлены в положении
противотуманных фар, передние противотуманные фары не предусмотрены.
Фары-прожекторы
Фары-прожекторы работают вместе с дальним светом фар. Ваш автомобиль
предварительно запрограммирован таким образом, что фары-прожекторы в
бампере и фары-прожекторы в противосолнечном козырьке не могут гореть
одновременно. В сервисном центре Scania можно задать настройку, которая
54
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
обеспечивает одновременное включение обеих фар- прожекторов.
Фонари освещения рабочей зоны
Фонари освещения рабочей зоны работают только в том случае, если, как
минимум, включены габаритные фонари. Автомобиль предварительно
запрограммирован так, чтобы фонари подсветки рабочей зоны автоматически
выключались, если скорость автомобиля превышает 20 км/ч. На станции
технического обслуживания Scania можно настроить систему так, чтобы
фонари подсветки рабочей зоны горели или автоматически выключались в
скоростном диапазоне 5 - 40 км/ч.
На станции технического обслуживания Scania также можно настроить
систему, чтобы фонари подсветки рабочей зоны работали совместно с
фонарями заднего хода. Эта функция автоматически включает фонари
подсветки рабочей зоны при выборе передачи заднего хода. Если эта
функция была активирована в сервисном центре Scania, вы можете отключить
ее самостоятельно. Для этого нажмите и удерживайте не мене 3 секунд
кнопку фонарей подсветки рабочей зоны. Когда эта функция включена,
световой индикатор внутри кнопки фонарей подсветки рабочей зоны мигает
при выборе передачи заднего хода.
55
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Задние противотуманные фонари
Задние противотуманные фонари работают в комбинации с дальним или
ближним светом фар или с передними противотуманными фарами, при
включенном зажигании. Задние противотуманные фонари следует включать
вновь, если выключалось головное освещение (дальний и ближний свет фар)
или зажигание.
Направляющий свет от припаркованного автомобиля
После постановки транспортного средства на стоянку, на короткое время
допускается оставить включенным стояночное освещение или ближний свет
фар.
Эту функцию можно включить в течение 10 секунд после выключения
двигателя и установки ключа стартера в положение блокировки или в
положение питания радиоприемника.
Положения рычага
Включает следующие приборы
Указатель правого поворота
Ближний свет
Указатель левого поворота
Габаритные фонари
Выключатель указателя поворота дальним светом фар
Ближний свет или габаритные фонари
56
Полные
20140331
Обеспечение видимости и освещение
Направляющие огни функции "Follow-me-home" остаются включенными еще 40
секунд после активации. Затем направляющие огни функции "Follow-me-home"
автоматически гаснут. Можно выключить направляющие огни функции
"Follow-me-home" до истечения 40 секунд, снова переместив рычаг.
Проблесковый маяк
b209839
Светодиодный сигнализатор сообщает о включении проблескового маячка.
Фонарь подсветки информационного знака на крыше
b209840
Этот переключатель используется для включения подсветки знака на крыше.
57
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Торможение и переключение передач
Переключение передач
Коробка передач состоит из 4-ступенчатой основной коробки передач с
ползущей передачей, 2-рядным демультипликатором и передачей заднего
хода.
7
5 3
1 8
RL 6
4
2
b203761
C
Ползущая передача
Ползущие передачи предназначены для трогания с места в особо тяжелых
условиях и движения на низкой скорости. Не применяйте ползущую передачу
для перемещения по местности. Обе ползущие передачи настолько низки, что
они используются в исключительных обстоятельствах.
58
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Коробка передач состоит из 4-ступенчатой основной коробки передач с
2-рядным демультипликатором и передачей заднего хода.
8
H
H
7
6
7
5
4
3
L
L
141 506
b204295
2
1
8
Коробка передач состоит из 3-ступенчатой основной коробки передач с
ползущей передачей, 2-рядным демультипликатором, 2-ступенчатым делителем
и передачей заднего хода.
59
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
1
RH
2 RL
5H
5L
2H
2L
6H
6L
4H 3H
4L 3L
1H
1L
b203762
CH CL
Делитель
Демультипликатор
Ползущая передача
Ползущие передачи предназначены для трогания с места в особо тяжелых
условиях и движения на низкой скорости. Не применяйте ползущую передачу
для перемещения по местности. Обе ползущие передачи настолько низки, что
они используются в исключительных обстоятельствах.
Ползущая передача может быть повышенной и пониженной с использованием
делителя.
60
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Коробка передач состоит из 3-ступенчатой основной коробки передач с
2-рядным демультипликатором, 2-ступенчатым делителем и передачей заднего
хода.
1
2 RH
RL
5H
5L
2H
2L
6H
6L
4H 3H
4L 3L
1H
b203760
1L
Делитель
Демультипликатор
Демультипликатор
Примечaние
Передача заднего хода может быть использована только в низком ряду
делителя, чтобы не повредить коробку передач.
61
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Примечaние
Трогаясь с места на гружёном автомобиле, всегда, для предотвращения
перегрузки сцепления и коробки передач, необходимо включать первую
передачу нижнего ряда демультипликатора.
Демультипликатор удваивает количество передаточных чисел основной
коробки передач. Переключение между высоким и низким рядом
демультипликатора происходит при прохождении рычага переключения передач
через нейтральное положение.
Процедура переключения между высоким и низким диапазоном:
Выберите высокий или низкий диапазон при помощи переключателя на
рычаге переключения передач.
Выжмите педаль сцепления.
Переведите рычаг переключения передач в нейтральное положение и
затем в положение требуемой передачи (например, обратно в прежнее
положение).
Отпустите педаль сцепления.
62
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Делитель
Делитель делит каждое передаточное число на повышенное и пониженное.
Переключение между повышенной и пониженной ступенью делителя происходит
при нажатии на педаль сцепления.
Выполните следующее, чтобы переключиться между повышенной и пониженной
ступенью делителя:
Выберите ступень делителя, используя переключатель на рычаге
переключения передач.
Выжмите педаль сцепления.
Отпустите педаль сцепления.
Блокировка переключения рядов демультипликатора
В некоторых случаях для защиты коробки передач переключение диапазонов
демультипликатора запрещается.
Защита от превышения частоты вращения двигателя
Для защиты двигателя и сцепления от превышения частоты вращения
двигателя автомобиль переходит в режим защиты от превышения частоты
вращения двигателя. Это предотвращает переключение вниз на пониженный
диапазон при движение со скоростью, превышающей определенное значение.
Предельное значение защиты от превышения частоты вращения двигателя
находится в диапазоне от 20 до 70 км/ч в зависимости от таких
63
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
факторов, как передаточное число главной передачи заднего моста и
размерность шин.
Блокировка переключения рядов демультипликатора при наличии
неисправности в системе переключения передач
b215828
Неисправность системы переключения передач, символ на щитке приборов.
В случае определенных неисправностей в системе переключения передач,
переключение рядов демультипликатора полностью блокируется. Если верхний
диапазон заблокирован и вам необходимо переключиться на нижний диапазон,
чтобы доставить автомобиль на станцию технического обслуживания, вы
можете попробовать следующую процедуру.
Процедура переключения ни низкий диапазон в случае неисправности системы
переключения передач:
Остановите автомобиль.
Включите стояночный тормоз.
Выключите двигатель.
Отпустите педаль сцепления.
Поверните ключ стартера в положение для движения.
64
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Выберите нижний ряд демультипликатора не позднее чем через 10 секунд
после перевода ключа в положение движения.
Передача при выполнении парковки
Оставляя автомобиль на стоянке, обязательно:
Переведите рычаг коробки передач в нейтральное положение.
Выбран высокий ряд.
При остановке автомобиля высокий ряд демультипликатора выбирается
автоматически, независимо от положения переключателя. Если переключатель
находится в низком ряду демультипликатора и воздух из пневмосистемы
выпущен, то увеличение давления воздуха после пуска двигателя может
сопровождаться шумом.
65
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Передача при буксировке
ВАЖНО!
При буксировке или во время движения двигатель должен работать, а педаль
сцепления не должна быть нажата (качение). Иначе масляный насос не будет
работать, что может привести к поломке коробки передач.
Если двигатель не запускается, требуется снять карданный вал или
полуоси.
При запуске буксировкой или маневрировании на низкой скорости следует
включать высокий ряд демультипликатора.
Регулировка рычага переключения передач
Обратитесь на станцию технического обслуживания Scania, если вы хотите
отрегулировать положение рычага переключения передач.
G670
G670 - это 6-ступенчатая коробка передач со схемой переключения передач,
аналогичной используемой на легковом автомобиле.
66
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
5
3
1
6
4
2
b204383
R
ВАЖНО!
Помните, что при использовании самых низких передач карданная передача
испытывает самые большие напряжения.
Переключение передач при движении задним ходом
ВАЖНО!
Автомобиль должен быть неподвижен при включении задней передачи, в
противном случае возможна поломка коробки передач.
Выжмите сцепление и сделайте паузу для бесшумного включения передачи
заднего хода. Это может занять до 5 секунд.
67
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Выберите передачу заднего хода.
Плавно отпустите сцепление и двигайтесь задним ходом. Перед
остановкой снова нажмите на сцепление
Переключение передач на стоянке и при буксировке
ВАЖНО!
При буксировке или во время движения двигатель должен работать, а
педаль сцепления не должна быть нажата. Иначе масляный насос не
будет работать, что может привести к поломке коробки передач. Если
двигатель не запускается, следует снять карданный вал или ведущие
валы.
!ВНИМАНИЕ!
Никогда на оставляйте автомобиль на стоянке с включённой передачей.
Уменьшение износа сцепления
Автомобиль имеет функцию, которая уменьшает износ сцепления.
Сцепление подвергается износу при пуске с
68
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
тяжелой нагрузкой. Функция влияет на частоту вращения двигателя,
чтобы она не была слишком высокой при старте из неподвижного
положения. Максимальная частота вращения коленчатого вала
ограничивается этой функцией до 750 об/мин. В некоторых ситуациях
необходимо увеличить частоту вращения двигателя. Эта процедура
описывается ниже.
Увеличение максимальной частоты вращения коленчатого вала двигателя
Если вы блокируете какое-либо из устройств блокировки дифференциала
на заднем мосте, максимальная частота вращения коленчатого вала
двигателя увеличивается до 1 100 об/мин. Динамические характеристики
при этом увеличиваются. После нажатия переключателя может
потребоваться некоторое время, чтобы была выполнена блокировка
устройства блокировки дифференциала. Вы можете увеличить частоту
вращения двигателя только когда устройство блокировки дифференциала
заблокировано.
Временное увеличение частоты вращения коленчатого вала двигателя
Вы можете временно увеличить частоту вращения двигателя путем
нажатия педали акселератора и ее удерживания в положении kickdown.
При этом частота вращения двигателя медленно увеличивается, достигая
максимального значения 1 100 об/мин. Если вы отпускаете педаль
акселератора, увеличение оборотов двигателя прекращается. Временное
69
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
увеличение частоты вращения двигателя работает до тех пор, пока
автомобиль не достигнет скорости 10 км/ч.
Автоматическая коробка передач
Allison
В начале новые блоки управления и блоки управления на замену для
автоматических коробок передач подбирают оптимальное переключение
передач, благодаря чему достигаются высокий комфорт во время
движения и длительный срок службы коробки передач.
С течением времени коробки передач перенастраиваются с целью
оптимизации включения и выключения дисков сцеплений. Это означает,
что качество переключения передач может изменяться. После движения
на различных скоростях в течение некоторого небольшого промежутка
времени блок управления переключается в обычный режим работы, в
котором он вносит в характеристики переключения передач лишь
незначительные изменения, незаметные для водителя.
70
b205425
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Изменение режима движения производится путем перемещения рычага в
положения R, N, D и 1-5. В положениях 1-5 переключение передач
выполняется автоматически с использованием выбранной максимально
возможной передачи.
Для расширения диапазона передач в положениях 1-5 переместите рычаг
вправо. При каждом смещении влево диапазон передач будет
сокращаться.
На панели приборов расположена кнопка MODE (Режим),
позволяющая выбрать режим езды.
1 2
Вращающаяся ручка управления для выбора режима езды.
Кнопка MODE (Режим).
b209411
Кнопка AUT для
3 замедлителя.
Изменение режима движения производится путем перемещения рычага в
положения R, N, D и 1-5. В положениях 1-5 переключение передач
выполняется автоматически с использованием выбранной максимально
возможной передачи.
Для расширения диапазона передач в положениях 1-5 переместите рычаг в
направлении рулевого колеса. Наклоните рычаг от рулевого колеса, чтобы
уменьшить диапазон передач.
71
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Отображение передач и режимов движения на дисплее автомобиля.
1 2 3
22.00
Максимально возможная передача. Переключение передач выполняется в
диапазоне от самой низкой передачи до самой высокой выбираемой
передачи.
b208607
Звездочка = вспомогательная программа движения / Отсутствие
звездочки = стандартная программа движения.
Текущая передача.
Режимы движения
R = передача заднего хода.
N = нейтральное положение. Используется при запуске двигателя,
при длительных остановках и во время стоянки.
D = нормальный режим переднего хода. Используются все передачи.
72
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
1 = передний ход, при котором используется только самая низкая
передача. Режим 1 предназначен для движения в снег, грязь и
т.д., а также может использоваться для торможения двигателем на
низкой скорости.
2–5 = режимы переднего хода, в которых задается максимально
допустимая передача.
Примечaние
Перед запуском двигателя селектор режимов должен всегда находиться в
положении N. Передачу переднего или заднего хода можно включать, только
если частота вращения коленчатого вала двигателя составляет менее 900
об/мин.
Кнопка MODE (Режим)
Можно переключиться между обычной программой вождения и мощностной
программой кнопкой MODE. В мощносткой программе повышение и понижение
передачи осуществляется при более высоких оборотах двигателя.
При включении питания коробка передач выбирает программу, которая будет
установлена как стандартная. Мощностная программа является стандартной
для автомобилей аварийных
73
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
служб. Для прочих автомобилей стандартной является нормальная программа
движения.
Программы переключаются кнопкой MODE. Если выбранный режим движения
является режимом, установленным в качестве стандартного, он отображается
на дисплее со звездочкой.
Блокировка колес
Если автомобиль застрял, и двигатель работает на высоких оборотах без
движения колес, коробка передач быстро нагревается. Двигатель может
работать при полностью открытой дроссельной заслонке не более 30 секунд,
в противном случае возможен перегрев коробки передач.
Следите за температурой коробки передач.
Если коробка передач перегрелась, дайте ей остыть. Включите нейтральное
положение и увеличьте обороты примерно до 1500 об/мин. Через пару минут
температура должна прийти в норму.
При раскачивании автомобиля перед изменением направления движения
частота вращения коленчатого двигателя должна упасть до уровня холостого
хода.
Вождение в холодную погоду
Чтобы защитить коробку передач от холодного масла, блок управления
ограничивает передачи, которые можно использовать при различных
температурах.
74
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
-33°C и ниже
Доступна только передача N.
-32°C - -7°C
Доступны передачи R, N и 2.
-6°C и выше
Доступны все передачи.
Защита по превышению скорости движения
В коробке передач предусмотрена защита от превышения допустимой частоты
вращения двигателя. В некоторых ситуациях коробка передач может не
понижать передачу даже при выборе пониженной передачи с помощью
переключателя режима вождения. Это происходит, если существует опасность
превышения допустимой частоты вращения двигателя на низкой передаче.
Система безопасности
Система безопасности информирует водителя о неисправностях с помощью
блока управления, который контролирует коробку передач и собственное
состояние. При возникновении неисправности системы или самого блока
управления блок управления автоматически устраняет ее, чтобы
предотвратить возникновение проблем в коробке передач. Кроме того,
система безопасности пытается минимизировать повреждения в результате
неисправностей коробки передач.
75
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
b215828
При возникновении неполадок в коробке передач на приборном щитке
появляется желтый символ тревоги.
Блок управления реагирует на неисправности коробки передач тремя
различными способами.
Незначительные неисправности, которые не оказывают непосредственного
влияния на работу коробки передач: Код неисправности сохраняется, а
коробка передач продолжает работать обычным образом.
Неисправности, которые в известной мере влияют на коробку передач:
Отображается символ аварийной сигнализации, и режим движения
отменяется. Коробка передач продолжает работать с некоторыми
ограничениями, которые зависят от характера неисправности.
76
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Способ устранения: Попытайтесь вернуть коробку передач в начальное
состояние; см. раздел "Возврат коробки передач в начальное
состояние".
Примечaние
Если выключить зажигание, когда на дисплее отображается символ
тревоги, при следующем запуске коробка передач будет находиться в
нейтральном положении (N). Коробка передач останется в нейтральном
положении (N), пока неисправность не будет устранена.
Неисправность, которая в значительной мере влияет на работу коробки
передач: В случае серьезной неисправности коробка передач
переключается в режим аварийного переключения передач – режим LIMP
HOME. Неисправности, в значительной мере влияющие на работу коробки
передач: отсутствие напряжения питания блока управления;
автоотключение блока управления. Передача, выбираемая коробкой,
зависит от того, какая передача была включена в момент возникновения
неисправности. В таблице указаны передачи, выбираемые автоматически.
77
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Включенная передача
Режим аварийного переключения передач
1
3
2
4
3
4
4
4
5
4
6
5
N
N
R
N
Способ устранения: Попытайтесь вернуть коробку передач в начальное
состояние; см. раздел "Возврат коробки передач в начальное состояние".
Возврат коробки передач в начальное состояние
Заглушите автомобиль.
Включите стояночную тормозную систему.
78
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Чтобы вернуть коробку передач в начальное состояние, выключите
двигатель как минимум на 10 секунд.
Включите зажигание.
Если неполадку удалось устранить, символ аварийной сигнализации погаснет
и коробка передач будет работать в штатном режиме. Если неисправность
сохраняется, снова появляется предупреждающий символ. Обратитесь на
ближайшую станцию технического обслуживания Scania для проверки.
Механическая коробка передач с гидротрансформатором, ZF
Ваш автомобиль оснащен 16-ступенчатой механической коробкой передач,
ZF-Transmatic с гидротрансформатором, GRSOH901R. Коробка передач состоит
из четырех следующих основных элементов:
1 2 3 4
b204568
Гидротрансформатор
Встроенный первичный ретардер
Дисковое сцепление
79
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Коробка передач
Гидротрансформатор
Гидротрансформатор обеспечивает непрерывную передачу крутящего момента
от двигателя к коробке передач. Когда гидротрансформатор находится в
работе и одновременно с включением передачи нажимается педаль сцепления,
крутящий момент двигателя ограничивается значением 700 Нм. Обратитесь к
разделу, посвященному сцеплению.
Гидротрансформатор имеет блокирующую муфту, которая автоматически
выключается и включается при различной частоте вращения в зависимости от
нагрузки. При полной нагрузке блокирующая муфта включается при частоте
вращения первичного вала коробки передач, равной приблизительно 1200
об/мин. Блокирующая муфта обычно выключается при 950 об/мин, но когда
педаль акселератора нажимается в положение kickdown, муфта выключается
при частоте вращения до 1100 об/мин.
b209790
Вы можете вручную предотвратить выключение блокирующей муфты с помощью
переключателя на панели приборов. Тогда
80
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
блокирующая муфта не выключается, когда частота вращения коленчатого
вала двигателя падает ниже 950 об/мин. Однако вы не сможете
принудительно включить ее с помощью переключателя.
Ручную блокировку можно включить, когда частота вращения вторичного вала
коробки передач превышает 270 об/мин. Если частота вращения вторичного
вала коробки передач падает ниже 270 об/мин, ручная блокировка
выключается, и активизируется гидротрансформатор. Поэтому невозможно
выполнить трогание автомобиля при заблокированном трансформаторе, потому
что присутствует риск повреждения сцепления.
Ретардер
Эффективность торможения ретардера зависит от частоты вращения
коленчатого вала двигателя. Это означает, что вы можете тормозить с
большой нагрузкой на низких скоростях. За дополнительной информацией об
обращении с ретардером обратитесь к разделу, посвященному ретардеру.
Вы сможете использовать и ретардер, и моторный тормоз- замедлитель с
максимальной эффективностью, если обеспечите полный разгон двигателя.
При использовании ретардера вы можете ускоряться до достижения красной
зоны тахометра.
81
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Примечaние
Ретардер немедленно прекращает работу, если выжимается педаль сцепления
или педаль акселератора.
Температура масла
b204014
Если температура масла в коробке передач поднимается выше 120°C, на
комбинации приборов отображается значение текущей температуры вместе с
соответствующим символом и текстом "converter oil temperature"
(температура масла гидротрансформатора).
Если температура масла в коробке передач поднимается выше 150°C, на
комбинации приборов высвечивается красный предупреждающий символ вместе
со значением текущей температуры и текстом "converter oil temperature
high" (высокая температура масла гидротрансформатора).
Чтобы уменьшить слишком высокую температуру масла, вы должны:
Переключиться на более низкую передачу.
82
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Если температура не падает:
Остановите автомобиль, переведите его в нейтральное положение и
нажмите педаль акселератора. (Когда двигатель увеличивает обороты,
охлаждение теплообменника, через который проходит масло,
увеличивается).
Сцепление
Привод управления сцеплением – гидравлический, саморегулируемый.
Примечaние
Снимите ногу с педали сцепления после переключения передач. Воздействие
на педаль сцепления может оказать влияние на торможение ретардером и
может быть активизировано ограничение крутящего момента.
Защита по превышению скорости движения
В коробке передач установлено два устройства защиты по превышению
скорости движения.
Блокировка демультипликатора: предотвращает включение низкого ряда
демультипликатора, если скорость автомобиля слишком высока.
83
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Блокировка кулисы: предотвращает включение 1-й и 2- й передач на
низком ряде демультипликатора, если скорость автомобиля слишком
высока.
Схема переключения передач
8H
8L
6H
6L 4H
4L
2H
2L
RH
RL
7H
7L
5H 3H
5L 3L
1H
b204004
1L
Делитель 2. Демультипликатор
Коробка передач ZF-Transmatic состоит из основной четырехступенчатой
коробки передач, делителя и демультипликатора, обеспечивая в сумме
16 передач движения вперед (8x2).. Выбор ступеней делителя
выполняется соответствующей кнопкой на рукоятке рычага переключения
передач. Выбор рядов демультипликатора выполняется селектором
демультипликатора, расположенным ниже кнопки на рычаге переключения
передач.
84
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Инструкции по вождению
При трогании:
Убедитесь в том, что стояночный тормоз включен, а рычаг
переключения передач находится в нейтральном положении.
Запустите двигатель, полностью выжмите педаль сцепления и
включите передачу.
Сразу же отпустите педаль сцепления. Когда гидротрансформатор
начнет работать, автомобиль слегка покатится.
Примечaние
Не держите педаль в точке, где включается сцепление.
Отпустите стояночный тормоз, выжмите педаль акселератора и
выполните трогание.
При остановке:
Отпустите педаль акселератора и выжмите педаль тормоза.
Вы не должны выключать сцепление, когда останавливаетесь, при
условии, что включена соответствующая передача трогания.
85
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Вождение в холодную погоду
Коробка передач, когда она заправлена одобренным маслом,
работает при температуре до -30°C. Однако при температуре в
диапазоне -20°C - -30°C перед началом движения коробка передач
нуждается в прогреве. Запустите двигатель и оставьте его
работать приблизительно на 10 минут при повышенной частоте
вращения холостого хода.
Когда погода настолько холодна, что температура падает до - 30°C
или ниже, коробку передач следует прогреть, например, с помощью
теплого воздуха. Затем запустите двигатель и продолжайте, как
описано для температурного диапазона между -30°C и -20°C.
ВАЖНО!
Вследствие опасности возгорания никогда не прогревайте коробку
передач, используя открытый огонь.
Регулировка складного рычага переключения передач в кабине
Положение складного рычага переключения передач можно
регулировать для оптимальной адаптации под конкретного водителя.
86
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
1 2
b206721
Контргайка M6
Эксцентриковый винт
Чтобы отрегулировать рычаг переключения передач:
Отсоедините чехол рычага переключения передач и приподнимите его.
Отверните контргайкау M6.
Поверните эксцентриковый винт на 0-180°, чтобы отрегулировать
рукоятку рычага переключения передач. При угле выше 180° рукоятка
будет перемещаться обратно в исходное положение.
Затяните контргайку M6 в правильно отрегулированном положении.
Заправьте чехол рычага переключения передач.
87
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Opticruise
Система Opticruise позволяет выполнять автоматическое переключение
передач в механической коробке передач. Неисправности в системе
Opticruise обычно приводят к ухудшению ее характеристик и
работоспособности. При наличии неисправности генерируются коды
неисправности. За дополнительной информацией по кодам неисправности
обратитесь к разделу, посвященному комбинации приборов.
Примечaние
Если автомобиль везет подвижный груз, например жидкость или гранулы,
выберите ручной режим. В автоматическом режиме система Opticruise
выбирает и переключает передачи после изменения скорости, вызванной
движением груза.
2 1
Рычаг системы Opticruise
Щиток приборов
Кнопка управления скоростью при спуске
b213841
4 3 4.
Напольный переключатель для включения программы
торможения двигателем
88
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
1 2 5 6
b211230
3 4 7 8
Положение R, задний ход - Reverse.
Положение N - Neutral.
Положение D, движение - Drive.
Программа H, движение на подъем - Hill.
Инструкция, как следует переместить рычаг управления, чтобы
переключиться на более высокую или более низкую передачу.
Кнопка A/M для выбора автоматического или ручного режима.
Положения ретардера.
Переключатель автоматической активизации ретардера и управления
скоростью при спуске с помощью педали тормоза. За дополнительной
информацией обратитесь к разделу, посвященному ретардеру.
89
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Примечaние
Отводя рычаг от рулевого колеса, следите за тем, чтобы не нажать
кнопку А/М, поскольку в этом случае осуществляется переключение
между автоматическим и ручным режимами.
2 1
Рычаг системы Opticruise
Щиток приборов
3. Напольный переключатель
b213843
для программы торможения двигателем.
1 2 5 6
b211231
3 4
Положение R, задний ход - Reverse.
90
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Положение N - Neutral.
Положение D, движение - Drive.
Программа H, движение на подъем - Hill.
Инструкция, как следует переместить рычаг управления, чтобы
переключиться на более высокую или более низкую передачу.
Кнопка A/M для выбора автоматического или ручного режима.
Примечaние
Отводя рычаг от рулевого колеса, следите за тем, чтобы не нажать
кнопку А/М, поскольку в этом случае осуществляется переключение
между автоматическим и ручным режимами.
Информация на дисплее
На дисплее отображается информация системы Opticruise и
сообщения о неисправностях.
1 2 3 4
b208651
MH 9 11
22.00
91
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Указывает режим движения, M - ручной и A -
автоматический режим переключения передач.
Индикатор программы: H для режима горной дороги, C
для режима сцепления или L для аварийного режима.
Включенная передача.
Следующая передача. Показывается в режиме ручного
переключения передач. В мастерской Scania можно
запрограммировать автомобиль так, чтобы при движении в
автоматическом режиме на экране отображалась также следующая
передача.
На дисплее показываются сообщения от системы Opticruise.
Отображается сообщение «Нажмите на сцепление» (Clutch down):
Выжмите педаль сцепления. Текст высвечивается, чтобы дать
вам указание на переключение передач, когда вы находитесь в
режиме C.
Отображается сообщение «Отпустите сцепление» (Clutch up):
Отпустите педаль сцепления.
Сообщение «Старт 1» (Start 1) отображается после того, как
показанная передача трогания была запрограммирована, но
только после завершения программирования передачи трогания и
сохранения настройки.
92
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Верхняя ступень делителя: отображается при использовании
верхней ступени делителя с включенным отбором мощности.
Нижняя ступень делителя: отображается при использовании
нижней ступени делителя с включенным отбором мощности.
Сообщение «Переключение заблокир. PTO EG» (PTO EG, Locked
gear): отображается, если вы пытаетесь тронуться с места при
включенном отборе мощности с приводом от коробки передач.
Переключение передач не допускается.
Если отображается «Режим работы со сцеплением» (Clutch
Mode), это означает, что автомобиль переключается в режим
ручного переключения передач. Теперь вы должны использовать
педаль сцепления для каждого переключения передач и должны
двигаться в ручном режиме, M.
Если появляется сообщение «Передача заблокиров.» (Locked
Gear), это означает невозможность переключения передач.
Значит, вы должны использовать передачу, которая включена в
настоящее время. За дополнительной информацией обратитесь к
разделу "Предупреждения о неисправностях".
93
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Если отображается сообщение «Ошибка конфигурации» (Config.
Error), это означает отсутствие настройки конфигурации блока
управления, например, к автомобилю был подключен
неправильный блок управления. По данному вопросу следует
связаться со станцией технического обслуживания Scania.
Запуск двигателя и начало движения автомобиля
Чтобы тронуться с места, выполните следующие действия.
Поверните ключ зажигания в положение движения.
Убедитесь, что кольцо на рычаге системы Opticruise
установлено в положение N. Выжмите педаль сцепления,
если на дисплее не горит постоянно обозначение N. Если
символ N постоянно горит, коробка передач находится в
нейтральном положении, и вы можете отпустить сцепление.
Если давление воздуха в системе недостаточное, при
запуске двигателя удерживайте педаль сцепления нажатой.
Запустите двигатель.
Переместите кольцо на рычаге Opticruise в положение
D. Когда цифра, обозначающая передачу трогания,
94
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
горит постоянно, это показывает, что передача
задействована.
Отпустите педаль сцепления, выжмите педаль акселератора
и начните движение.
Педаль сцепления используется только для трогания, остановки
и маневрирования на низкой скорости.
Парковка
При парковке обязательно выбирайте положение N.
Нажмите педаль сцепления и поверните кольцо на рычаге
системы Opticruise в положение N. На дисплее загорится
символ N.
Включите стояночный тормоз.
Примечaние
Если рычаг Opticruise не установлен в положение N, система
переводит коробку передач в нейтральное положение при
выключении зажигания ключом. Однако рычаг Opticruise
останется в том положении, в котором его оставит водитель.
95
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
R, передача заднего хода
R (Reverse) используется при движении автомобиля задним
ходом.
Чтобы двигаться задним ходом, выполните следующие действия:
Убедитесь в неподвижности автомобиля.
Выжмите педаль сцепления.
Нажмите на кольцо, расположенное на рычаге Opticruise, и
выберите R. Задействуется передача заднего хода.
Отпустите педаль сцепления, выжмите педаль акселератора
и начните движение.
ВАЖНО!
Перед включением передачи заднего хода с помощью системы
Opticruise автомобиль должен быть неподвижным. В противном
случае возможна поломка коробки передач, поскольку передача
заднего хода имеет очень низкое передаточное число.
Можно нажать на кольцо рычага системы Opticruise и выбрать
положение R во время движения. После того, как водитель
96
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
нажмет педаль сцепления и автомобиль остановится, система
включит передачу заднего хода.
На коробках передач с делителем можно выбирать между низкой
передачей заднего хода (R1) и высокой передачей заднего хода
(R2). Чтобы выбрать низкую передачу заднего хода,
переместите рычаг Opticruise от рулевого колеса, а чтобы
выбрать высокую передачу – к рулевому колесу.
Переключаться между низкой и высокой передачами заднего хода
можно и во время движения, но в этом случае следует
использовать сцепление. Когда в очередной раз выбирается
положение R, система Opticruise автоматически выбирает
передачу заднего хода, которую использовалась последней.
Если отпустить сцепление при нахождении коробки передач в
нейтральном положении, система включит передачу заднего хода
через некоторое время. Если была включена передача движения
вперед, и автомобиль был некоторое время неподвижен, вы
можете включить передачу заднего хода сразу же, без
предварительного отпускания сцепления.
N, нейтральное положение
Положение N (Neutral) используется и когда автомобиль стоит
на месте, и во время работы коробки отбора мощности. На
коробках передач, оснащенных делителем, перемещение кольца в
положение N при нажатой передали сцепления позволяет выбрать
верхнюю ступень делителя (+) или нижнюю ступень делителя
(-). Дополнительная информация приведена в разделе "Работа в
режиме отбора мощности".
97
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Переместить кольцо на рычаге Opticruise в положение N можно
в любой момент во время движения. При переключении из
положения D в N и обратно система Opticruise запоминает
выбранную передачу.
D, движение
Поведение в режиме движения D (Drive) зависит от того,
выбрали ли вы автоматическое (A) или ручное (M) переключение
передач и выбрали ли вы какую-либо программу.
Не оставляйте автомобиль в положении D, когда он неподвижен.
Кнопка A/M
Вы можете переключаться между автоматическим переключением
передач, A, и ручным переключением передач, M, с помощью
кнопки A/M.
A, автоматическое переключение передач
В режиме A (автоматический режим), когда автомобиль
находится в движении, система Opticruise будет переключать
передачи автоматически. Однако можно в любой момент изменить
выбранную передачу. Для этого наклоните рычаг системы
Opticruise к рулевому колесу или от него. Функция Opticruise
переключает передачи в зависимости от нагрузки на двигатель
и ускорения. При высоких нагрузках на двигатель
98
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
функция Opticruise выбирает передачу, увеличивающую частоту
вращения. При низких нагрузках на двигатель функция
Opticruise выбирает передачу, уменьшающую частоту вращения
двигателя.
В режиме A вы можете повлиять на характер автоматического
переключения передач путем выбора программы. Если никакая
программа не выбрана, переключение передач осуществляется
при нормальной частоте вращения двигателя и нормальной
скорости движения. Это обеспечивает максимальную экономию
топлива и наивысший комфорт.
Предотвращение переключения передач в режиме A
Например, на скользких дорожных покрытиях вы можете
сохранять передачу, которую выбрала система Opticruise. Если
вы двигаетесь в режиме A, переключитесь на режим M,
используя кнопку A/M при движении. Таким образом вы можете
временно "заблокировать" передачу, которая была выбрана
системой Opticruise. Вернитесь к режиму A, если хотите,
чтобы система Opticruise снова выполняла автоматическое
переключение передач.
M, ручное переключение передач
В режиме M (Manual) вы выбираете передачу самостоятельно,
однако система Opticruise будет переключать передачу при
условии, что выбор соответствует скорости.
Система Opticruise будет переключать то количество передач
вверх (+) или вниз (-), которое соответствует количеству
99
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
перемещений рычага Opticruise в направлении (+) к рулевому
колесу или (-) от него. Система Opticruise может пропускать
передачи.
Педаль сцепления используется только для трогания с места,
остановки и маневрирования на очень низкой скорости.
Переключитесь между автоматическим и ручным переключением
передач, нажав кнопку A/M на рычаге Opticruise.
Примечaние
Если водитель выберет слишком высокую или слишком низкую
передачу по отношению к текущей скорости, система не включит
эту передачу. Следует выбирать передачу в соответствующих
условиях; для получения дополнительной информации см. раздел
"Экстренное переключение на более низкую передачу в режиме
M".
Экстренное переключение на более низкую передачу в режиме M
Водитель может выбирать передачу, которая может казаться
полностью неприемлемой в текущих условиях, например, 3-ю
передачу при ускорении на 6-ой передаче.
100
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Необходимо выполнение двух условий:
Автомобиль должен замедлять движение, когда вы выбираете
экстренное переключение на более низкую передачу.
Выберите программу H на рычаге системы Opticruise.
Действуйте следующим образом:
Нажимайте на акселератор и несколько раз последовательно
переместите рычаг системы Opticruise от рулевого колеса,
так чтобы на автомобильном дисплее высветилась индикация
желаемой передачи.
Частота вращения коленчатого двигателя возрастет
автоматически, и передача будет включена при достижении
автомобилем требуемой скорости.
Программа H, режим горной дороги
В программе H (Hill) характеристики тягового усилия и
ускорения получают приоритет в сравнении с характеристиками
расхода топлива. В результате при подъемах и движении по
бездорожью одноступенчатые переключения передач выполняются
чаще, чем многоступенчатые переключения.
При выполнении программы H в сочетании автоматическим
переключением передач (A) переключение передач происходит
быстрее и при более высокой частоте вращения двигателя. Это
101
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
повышает тяговое усилие. Понижение передачи также
выполняется быстрее, чем обычно.
Вы можете использовать программу H при движении на подъем с
углом наклона более 6%, если оптимальная мощность имеет для
вас более высокий приоритет, чем расход топлива. При
подъемах с крутизной 12% и более ручной режим может
оказаться более предпочтительным. Программа H в комбинации с
ручным режимом переключения передач применяется только для
блокировки передачи при движении, например, по местности со
сложным рельефом.
Программа C, режим сцепления
Программу C (Clutch) нельзя выбрать вручную посредством
рычага Opticruise. Она активируется при обнаружении
определенных неисправностей системы Opticruise. Когда эта
программа активна, возможно только ручное переключение
передач с обязательным использованием сцепления.
За дополнительной информацией обратитесь к разделу
"Действия при наличии неисправности в системе Opticruise".
Программа L, аварийный режим работы
Программа L (Limp home) используется в экстренных ситуациях
для перемещения автомобиля на короткие расстояния. Аварийный
режим работы следует использовать только в случае, если не
работает как ручное, так и автоматическое переключение
передач.
102
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
За дополнительной информацией обратитесь к разделам
"Действия при наличии неисправности в системе Opticruise" и
"Аварийный режим".
Зуммер
Зуммер звучит:
при отпускании педали сцепления, когда включается передача
трогания,
при переключении передачи трогания,
когда на дисплее присутствует сообщение об ошибке.
Программа торможения двигателем
b213839
Программа торможения двигателем обеспечивает максимально
возможную эффективность торможения двигателем в
103
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
различных ситуациях. Она работает только, если выбран режим
автоматического переключения передач A в комбинации с
программой H.
Чтобы включить программу торможения двигателем, кратко
нажмите напольный переключатель при полностью отпущенной
педали акселератора. Программа выбирает передачу, при
которой частота вращения двигателя выше обычной. Если вы
удерживаете напольный переключатель нажатым, также включится
моторный тормоз-замедлитель. Программа торможения двигателем
останется включенной до тех пор, пока вы не нажмете педаль
акселератора или не включите круиз-контроль.
!ВНИМАНИЕ!
Горный тормоз действует только на ведущие колеса и
представляет собой мощное средство торможения, особенно в
сочетании с программой торможения двигателем. Поэтому при
движении по скользкой дороге или с легким грузом следует
осторожно применять моторный тормоз.
104
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Примечaние
Если автомобиль оснащен ретардером, программа торможения
двигателем может включаться автоматически на последних
стадиях торможения ретардером. Главной целью является
обеспечение для ретардера максимально возможной
эффективности охлаждения и торможения.
Программирование передачи трогания
Примечaние
Если автомобили сильно загружены, в качестве передачи
трогания требуется использовать первую или вторую передачу.
В противном случае сцепление подвергается повышенному
износу.
Для автомобилей с коробками передач GR можно задать в
качестве передачи трогания 1-ю или 2-ю передачу. В сервисных
центрах Scania можно конфигурировать коробки передач GR
таким образом, чтобы в качестве передачи трогания также
можно было применять 3-ю передачу.
Для автомобилей с коробками передач GRS можно задать в
качестве передачи трогания любую передачу с 1-й по 4-ю. В
105
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
сервисных центрах Scania можно конфигурировать коробки
передач GRS таким образом, чтобы в качестве передачи
трогания также можно было применять 5-ю или 6-ю передачу.
Доступные передачи трогания программируются на заводе.
Действуйте следующим образом:
Остановите автомобиль и отпустите педаль сцепления.
Переместите кольцо на рычаге Opticruise из положения
N в положение H.
Выберите передачу трогания. Для этого переместите рычаг
Opticruise в направлении рулевого колеса или от него.
При попытке запрограммировать передачу трогания более
высокую, чем допустимо, активируется автоматически
выбираемая передача трогания.
Переместите кольцо на рычаге Opticruise из положения H в
положение N. После окончания этих операций передача
трогания отображается на экране, и заданная настройка
сохраняется.
Если вы хотите временно трогаться на передаче, отличной от
запрограммированной передачи трогания, перемещайте рычаг
Opticruise до тех пор, пока на дисплее не будет показана
желаемая передача. Теперь можно трогаться с места.
Информация о заданной передаче трогания останется в памяти
системы.
106
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Автомобиль можно настроить на станции технического
обслуживания Scania таким образом, чтобы вы могли
запрашивать передачу, отличную от указанных выше. Кроме
того, автомобиль можно запрограммировать таким образом,
чтобы вы не могли выбирать передачу трогания путем настройки
или изменения автоматически выбираемой передачи.
Автоматический выбор передачи трогания
После активации функции автоматического выбора передачи
трогания посредством программирования передачи трогания на
дисплее появляется надпись «Старт авто» (Start auto).
При автоматическом выборе передачи трогания автомобиль
выбирает передачу трогания в зависимости от ряда факторов, в
частности, от угла наклона местности, общей массы автомобиля
и т.д.
При автоматическом выборе передачи трогания вы также можете
временно изменить передачу трогания без сохранения
настройки. Выберите передачу трогания путем перемещения
рычага Opticruise в положение желаемой передачи.
Режим "кикдаун"
Переключение на более высокую или более низкую передачу
осуществляется при более высоких оборотах двигателя, если
нажать педаль акселератора от положения полностью открытой
дроссельной заслонки до положения "kickdown".
107
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Переключение таким образом осуществляется значительно
раньше, чем обычно. Kickdown можно использовать для быстрого
ускорения.
Когда вы выжимаете педаль акселератора до положения
kickdown, расход топлива увеличивается.
Система поддержания заданной скорости автомобиля
(круиз-контроль)
При движении с включенным круиз-контролем система Opticruise
будет переключать передачи автоматически, если выбран режим
автоматического переключения передач, A. Однако при этом
можно вручную влиять на выбор передачи как в автоматическом
(A), так и в ручном (M) режимах переключения передач без
выключения круиз-контроля. За дополнительной информацией
обратитесь к разделу, посвященному круиз-контролю.
Моторный тормоз
Система Opticruise может активировать моторный тормоз
автоматически, для того чтобы быстро уменьшить частоту
вращения коленчатого вала двигателя при переключении на
более высокую передачу. Эта операция осуществляется за
короткий промежуток времени и только при необходимости.
Ваш автомобиль оснащен External Brake Request, XBR, а это
означает, что рабочая тормозная система может автоматически
108
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
активироваться, когда горный тормоз отключается при
переключении передач.
Пониженная передача
На случай, когда требуется двигаться очень медленно,
предусмотрены две пониженные передачи: низкая пониженная
передача CL и высокая пониженная передача CH.
ВАЖНО!
Не включайте ползущую передачу, когда автомобиль движется.
Это может привести к скрежету в коробке передач, а в худшем
случае – к повреждению коробки передач. Причина этого
заключается в том, что ползущие передачи не синхронизированы
и имеют чрезвычайно низкое передаточное число.
Примечaние
Не путайте ползущую передачу и передачу трогания. Это не
одно и то же.
Чтобы включить ползущую передачу, выполните следующие
действия.
Нажмите педаль сцепления и остановите автомобиль.
109
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Наклоняйте рычаг системы Opticruise в сторону от
рулевого колеса до тех пор, пока на автомобильном
дисплее не появится индикация ползущей передачи. Это
означает, что ползущая передача включена Если педаль
сцепления была отпущена, когда коробка передач находится
в нейтральном положении, система включает пониженную
передачу через некоторое время.
Когда на автомобиле включена ползущая передача, можно
выполнить переключение на более высокую передачу и
автоматически, и вручную, без использования педали
сцепления. Чтобы снова переключиться на ползущую передачу,
необходимо остановить автомобиль.
Работа отбора мощности
PTO EK/ED используется для блоков отбора мощности с приводом
от двигателя. За более подробными сведениями обратитесь к
разделу"Специальные функции, коробка отбора мощности типа
EK".
Работа отбора мощности
PTO EG используется для блоков отбора мощности с приводом от
коробки передач. Для коробок передач с делителями могут быть
предусмотрены две различные скорости отбора мощности при
одной и той же частоте вращения двигателя. Это зависит от
того, какая тупень делителя (повышенная или пониженная)
110
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
включена при нахождении коробки передач в нейтральном
положении.
Переключение ступени делителя вручную при нахождении рычага
Opticruise в положении N и нажатой педали сцепления
осуществляется перемещением рычага Opticruise в сторону
рулевого колеса или от него.
Если включена коробка отбора мощности PTO EG, во время
движения переключение передач невозможно. Переключить
передачу можно, только когда автомобиль стоит неподвижно.
Если автомобиль трогается с места при включенном отборе
мощности с приводом от коробки передач, на автомобильном
дисплее отображается сообщение PTO EG, Locked Gear (Передача
заблокиров.). За более подробными сведениями обратитесь к
разделу"Специальные функции, коробка отбора мощности типа
EG".
Действия при наличии неисправности в системе Opticruise
О неисправностях в системе Opticruise можно узнать по
следующим проявлениям:
Сообщение на щитке приборов.
Ненормальная работа системы.
Чтобы восстановить работу системы Opticruise, попробуйте
выполнить следующие действия.
Остановите автомобиль в подходящем месте.
111
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Поверните ключ зажигания в положение блокировки и подождите
несколько секунд, чтобы полностью выключились системы
автомобиля.
Снова поверните ключ зажигания в положение движения.
Если не работает ни ручное, ни автоматическое переключение
передач, вы можете активировать аварийный режим, чтобы
обеспечить возможность перемещения автомобиля. За
дополнительными сведениями обратитесь к разделу "Аварийный
режим".
Для ремонта системы Opticruise посетите станцию технического
обслуживания Scania.
Сообщения на дисплее
b215828
Символ системы переключения передач.
Этот символ появляется на щитке приборов при наличии
неисправности в системе переключения передач. Если появляется
этот символ, обратитесь на станцию технического обслуживания
Scania для ремонта автомобиля.
Отображение режима сцепления Clutch mode указывает на то, что
произошла неисправность. Неисправность не очень
112
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
серьезна, но означает, что автомобиль переключается в режим
ручного переключения передач. Теперь вы должны использовать
педаль сцепления для каждого переключения передач и должны
перевести систему Opticruise в ручной режим, M. Автомобиль можно
запрограммировать на станции технического обслуживания Scania
так, чтобы вождение было возможно только с использованием
сцепления «Режим работы со сцеплением» (Clutch Mode).
Если отображается режим Locked gear (Заблокированная передача),
остановитесь при первой возможности и свяжитесь со станцией
технического обслуживания Scania. Если вам необходимо двигаться
дальше или переключить передачу, вы можете активировать
аварийный режим. За дополнительными сведениями обратитесь к
разделу "Аварийный режим".
Аварийный режим работы
Если не работает ни ручное, ни автоматическое переключение
передач, вы можете активировать аварийный режим, если это
необходимо.
113
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
ВАЖНО!
Перед движением в аварийном режиме убедитесь в наличии
достаточного количества рабочей жидкости для контура сцепления.
Сцепление должно быть работоспособным. В противном случае
возможно повреждение силового агрегата.
Активация аварийного режима работы
Действуйте следующим образом:
Остановите автомобиль.
Поверните ключ зажигания в положение блокировки.
Убедитесь, что кольцо на рычаге системы Opticruise
установлено в нейтральное положение, N.
Отведите рычаг системы Opticruise от рулевого колеса и
оставьте его в этом положении.
Поверните ключ в замке в положение работы двигателя и
дождитесь сигнала зуммера.
Отпустите рычаг системы Opticruise.
Сразу же снова отведите системы Opticruise от рулевого
колеса.
114
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
При активированном аварийном режиме на дисплее отображается
сообщение NL. Аварийный режим работы будет включен до тех
пор, пока не будет выключено зажигание с помощью ключа.
Примечaние
Важно успеть немедленно отпустить и затем отвести рычаг системы
Opticruise от рулевой колонки, пока звучит зуммер. В противном
случае аварийный режим не будет активирован. Аварийный режим
работы будет включен до тех пор, пока не будет выключено
зажигание с помощью ключа.
Движение в аварийном режиме работы
Выжмите педаль сцепления.
115
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
!ВНИМАНИЕ!
Важно не забыть нажать педаль сцепления, поскольку система
переключения передач через некоторое время включит
какую-либо передачу. Поэтому, если не нажать педаль
сцепления, автомобиль может начать движение. Это также может
привести к серьезному повреждению силового агрегата.
Высшая передача включается автоматически. Перейдите на
подходящую более низкую передачу трогания с помощью рычага
системы Opticruise.
ВАЖНО!
Не включайте слишком низкую передачу. Это может привести к
превышению допустимой частоты вращения двигателя.
Отпустите педаль сцепления, выжмите педаль акселератора и
начните движение. Вручную переключайте передачи и
используйте сцепление для каждого переключения передач.
116
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
ВАЖНО!
Удерживайте нажатой педаль сцепления до завершения
переключения передач, на экране отображается выбранная
передача и звучит зуммер.
Система Opticruise прекращает использование аварийного
режима работы при выключении зажигания ключом зажигания.
Opticruise
Система Opticruise позволяет выполнять автоматическое
переключение передач в механической коробке передач.
Неисправности в системе Opticruise обычно приводят к
ухудшению ее характеристик и работоспособности. При наличии
неисправности генерируются коды неисправности. За
дополнительной информацией по кодам неисправности обратитесь
к разделу, посвященному комбинации приборов.
Ваш автомобиль может иметь функцию низкой крейсерской
скорости. Низкая крейсерская скорость означает, что
автомобиль вычисляет возможность экономии топлива путем
снижения частоты вращения двигателя ниже нормального
значения при низких нагрузках. Функция включается, только
если вы двигаетесь в автоматическом режиме системы
Opticruise.
117
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
2 1
Рычаг системы Opticruise
Щиток приборов
Кнопка управления скоростью при спуске
b213842
3 4.
Напольный переключатель для торможения
двигателем
b211228
Положение R, задний ход.
Положение N, нейтральное положение.
Положение D, движение.
Подпружиненное положение для выбора режима работы.
118
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Переведите рычаг в направлении рулевого колеса, чтобы
переключиться на более высокую передачу (+) или отведите его от
рулевого колеса, чтобы переключиться на более низкую передачу
(-).
Кнопка A/M для выбора автоматического (A) или ручного (M) режима
переключения передач.
Ретардер. За дополнительной информацией обратитесь к разделам
"Ретардер Scania" и "Функция управления скоростью на спусках".
Переключатель автоматической активизации ретардера и управления
скоростью при спуске с помощью педали тормоза. За дополнительной
информацией обратитесь к разделам "Ретардер Scania" и "Функция
управления скоростью на спусках".
Примечaние
Отводя рычаг от рулевого колеса, следите за тем, чтобы не нажать
кнопку А/М, поскольку в этом случае осуществляется переключение
между автоматическим и ручным режимами.
119
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
2 1
Рычаг системы Opticruise
Щиток приборов
3 3.
Напольный переключатель
b213844
для торможения двигателем
1 2 5 6
b211231
3 4
Положение R, задний ход.
Положение N, нейтральное положение.
Положение D, движение.
Подпружиненное положение для выбора режима работы.
120
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Переведите рычаг в направлении рулевого колеса, чтобы переключиться
на более высокую передачу (+) или отведите его от рулевого колеса,
чтобы переключиться на более низкую передачу (-).
Кнопка A/M для выбора автоматического ( A) или ручного (M) режима
переключения передач.
Примечaние
Отводя рычаг от рулевого колеса, следите за тем, чтобы не нажать кнопку
А/М, поскольку в этом случае осуществляется переключение между
автоматическим и ручным режимами.
Информация на дисплее
На дисплее отображается информация системы Opticruise и сообщения о
неисправностях.
1 2 3 4
b211205
MP 2m 3
22.00
Индикация режима переключения передач: M для ручного режима
переключения передач и A для автоматического режима переключения
передач.
121
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Введите режим работы: P для программы повышенной мощности, E для
программы экономичного режима, O для программы внедорожного режима,
L для программы работы в аварийном режиме или C для программы
ограничения функциональности. В стандартном режиме работы никакая
буква не показывается.
Включенная передача. Если отображается символ m,
активирован режим маневрирования.
Следующая передача, показывается в режиме ручного переключения
передач. Автомобиль может быть настроен на отображение следующей
передачи в режиме автоматического переключения передач. Чтобы
изменить настройку индикатора следующей передачи, обратитесь на
станцию технического обслуживания Scania.
На дисплее показываются сообщения от системы Opticruise:
Верхняя ступень делителя: отображается при использовании верхней
ступени делителя с включенным отбором мощности.
Нижняя ступень делителя: отображается при использовании нижней
ступени делителя с включенным отбором мощности.
122
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Сообщение «Переключение заблокир. PTO EG» (PTO EG, Locked gear):
отображается, если вы пытаетесь тронуться с места при включенном
отборе мощности с приводом от коробки передач. Переключение передач
не допускается.
Если появляется сообщение «Передача заблокиров.» (Locked Gear), это
означает невозможность переключения передач. Значит, вы должны
использовать передачу, которая включена в настоящее время. За
дополнительной информацией обратитесь к разделу "Действия при
наличии неисправности в системе Opticruise".
Если появляется сообщение "Limited Performance" (ограниченная
мощность), это указывает на неисправность коробки передач или
сцепления. По данному вопросу следует связаться со станцией
технического обслуживания Scania.
Запуск двигателя и начало движения автомобиля
Чтобы тронуться с места, выполните следующие действия.
Поверните ключ зажигания в положение движения.
Поверните кольцо на рычаге Opticruise в нейтральное положение,
N.
123
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Запустите двигатель.
Переместите кольцо на рычаге Opticruise в положение движения D.
Выжмите педаль акселератора и трогайтесь с места.
Двигатель автомобиля запускается только, когда рычаг переключения
передач находится в нейтральном положении.
Парковка
При парковке обязательно выбирайте нейтральное положение
N.
Чтобы припарковаться, выполните следующие действия:
Поверните кольцо на рычаге Opticruise в нейтральное положение,
N.
Включите стояночный тормоз.
124
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
!ВНИМАНИЕ!
Если рычаг Opticruise не установлен в нейтральное положение, N,
система, тем не менее, переведет коробку передач в нейтральное
положение при выключении зажигания ключом. Однако кольцо на рычаге
Opticruise останется в том положении, в котором его оставит
водитель.
R, передача заднего хода
R (Reverse) используется при движении автомобиля задним ходом.
Чтобы двигаться задним ходом, выполните следующие действия:
Убедитесь в неподвижности автомобиля.
Нажмите на кольцо, расположенное на рычаге Opticruise, и
выберите R. Задействуется передача заднего хода.
Выжмите педаль акселератора и начните движение задним ходом.
Вы можете выбрать положение R во время движения, однако передача
заднего хода будет задействована, только когда автомобиль
остановится.
125
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
На коробках передач с делителем можно выбирать между низкой
передачей заднего хода (R1) и высокой передачей заднего хода (R2).
Чтобы выбрать низкую передачу заднего хода, переместите рычаг
Opticruise от рулевого колеса (-), а чтобы выбрать высокую передачу
– к рулевому колесу (+). Во время движения автомобиля можно
выполнить переключение между низкой передачей заднего хода и высокой
передачей заднего хода. При очередном выборе передачи заднего хода,
R, система Opticruise автоматически выбирает передачу заднего хода,
которая использовалась последней.
N, нейтральное положение
Режим N (Neutral) используется и когда автомобиль стоит на месте, и
во время работы коробки отбора мощности.
Дополнительная информация по коробкам отбора мощности приведена в
разделе "Работа коробки отбора мощности".
Переместить кольцо на рычаге Opticruise в положение N можно в любой
момент во время движения. При переключении из положения движения D в
положение N и обратно система Opticruise запоминает, какой режим вы
выбрали перед переключением.
D, движение
Поведение в режиме движения D (Drive) зависит от того, выбрали ли вы
автоматическое (A) или ручное (M)
126
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
переключение передач и выбрали ли вы какую-либо программу.
Не оставляйте автомобиль в положении D, когда он неподвижен.
A, автоматическое переключение передач
В режиме автоматического переключения передач A (Automatic), когда
автомобиль находится в движении, система Opticruise будет
переключать передачи автоматически. Однако можно в любой момент
изменить выбранную передачу. Для этого наклоните рычаг системы
Opticruise к рулевому колесу (+) или от него (-). Opticruise может
пропускать передачи.
Вы можете повлиять на характер автоматического переключения передач
путем выбора режима работы. Если не выбран никакой режим работы,
переключение передач осуществляется при нормальной частоте вращения
двигателя и нормальной скорости движения. Это обеспечивает
максимальную экономию топлива и наивысший комфорт.
Переключитесь между автоматическим и ручным переключением передач,
нажав кнопку A/M на рычаге Opticruise.
Ручное переключение передач может быть заблокировано при скоростях
выше 50 км/ч. Действительно для стандартного и экономичного режима.
127
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
M, ручное переключение передач
В режиме M (Manual) вы выбираете передачу самостоятельно, однако
система Opticruise будет переключать передачу при условии, что выбор
соответствует скорости.
Система Opticruise будет переключать то количество передач вверх (+)
или вниз (-), которое соответствует количеству перемещений рычага
Opticruise в направлении (+) к рулевому колесу или (-) от него.
Opticruise может пропускать передачи.
Переключитесь между автоматическим и ручным переключением передач,
нажав кнопку A/M на рычаге Opticruise.
Ручное переключение передач может быть заблокировано при скоростях
выше 50 км/ч. Действительно для стандартного и экономичного режима.
Режимы работы
Предусмотрено в общей сложности четыре режима работы. Автомобиль
может быть настроен на использование 1, 2 или 3 различных режимов
работы.
Автомобиль можно запрограммировать так, чтобы нельзя было выбрать
один или несколько режимов работы. Обратитесь на станцию
технического обслуживания Scania, чтобы изменить доступность режимов
работы.
Для выбора режима работы выполните следующие действия:
128
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
b334546
Поверните кольцо на рычаге Opticruise в подпружиненное положение.
Повторяйте эту операцию до тех пор, пока требуемый режим работы не
появится на дисплее щитка приборов. При выборе режима работы на
дисплее отображаются доступные на автомобиле режимы работы и
активированный режим.
Активный режим работы отображается на комбинации приборов.
Режим работы - стандартный
b334552
В стандартном режиме работы (Standard) автомобиль адаптирован к движению
в большинстве ситуаций.
129
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
Режим работы P - повышенной мощности
b334553
В режиме работы P (Power), повышенной мощности, характеристики тягового
усилия и ускорения получают приоритет в сравнении с характеристиками
расхода топлива. Режим адаптирован для движения по очень холмистой
местности.
При использовании режима Р в сочетании автоматическим переключением
передач, А, переключение передач происходит быстрее и при более высокой
частоте вращения двигателя. Это повышает тяговое усилие. Переключение на
пониженную передачу также выполняется быстрее, чем в стандартном режиме.
Режим работы E - экономичный
b334554
В режиме работы E (Economy), экономичном, приоритет получают
характеристики расхода топлива и комфорт для
130
Полные
20140331
Торможение и переключение передач
водителя. Режим адаптирован для перевозок на дальние расстояния и для
движения в легком трафике с постоянной скоростью.
К этому режиму можно добавить ограничение скорости. Невозможно
использовать режим "кикдаун".
Режим работы O - внедорожный
b334555
Во режиме работы O (Off-road), внедорожном, автомобиль адаптирован для
движения по холмистой местности на дорогах с плохим покрытием. Приоритет
отдается быстрому переключению передач и замкнутой силовой линии.
C, ограниченная функциональность
Режим C (Clutch), ограниченная функциональность, нельзя выбрать вручную
посредством рычага Opticruise. Она активируется при обнаружении
определенных неисправностей системы Opticruise. Когда активен это режим,
переключение передач выполняется более медленно.
За дополнительной информацией по предпринимаемым мерам в случае
отображения сообщения C обратитесь к разделу "Действия при наличии
неисправности в системе Opticruise".