ТИПОВАЯ СТАТЬЯ ИКАО ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕТОВ АВИАЦИИ

  Главная      Учебники - Самолёты     Руководство по процедурам эксплуатационной инспекции, сертификации и постоянного надзора (5 издание) - 2010 год

 поиск по сайту

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  20  21  22  23  24  25  26  27  28 

 

 

 

      1. ТИПОВАЯ СТАТЬЯ ИКАО ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЕТОВ АВИАЦИИ


         

        (дополняет п. 1.2 главы 1 части VI)


         

        1. ЦЕЛЬ И СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ


           

            1. Типовая статья по безопасности полетов авиации содержит статью, конкретно посвященную вопросам безопасности полетов авиации, которую государства могут включать в двусторонние или много- сторонние соглашения о воздушном сообщении. Такая статья о безопасности полетов поможет государствам обеспечивать соблюдение стандартов ИКАО при эксплуатации и техническом обслуживании иностранных воздушных судов, выполняющих полеты в их воздушном пространстве.


               

            2. Статья о безопасности полетов предоставляет государствам стандартизированный процесс рассмотрения проблем в области безопасности полетов, которые могут возникать при эксплуатации иностранных воздушных судов, и подчеркивает ответственность государств за осуществление адекватного надзора за безопасностью полетов при выполнении коммерческих авиатранспортных перевозок.


               

            3. Типовая статья по безопасности полетов авиации не содержит каких-либо ссылок на штрафные санкции или меры наказания за несоблюдение стандартов; это объясняется тем, что соглашения о воздушном сообщении обычно содержат статью, посвященную аспектам несоблюдения.


               

            4. Совет ИКАО принял приведенную ниже резолюцию и типовую статью 13 июня 2001 года.


           

        2. РЕЗОЛЮЦИЯ СОВЕТА ИКАО

          (выдержка из документа C-DEC 163/08)


           

          Совет,


           

          принимая во внимание, что основная цель Организации по-прежнему заключается в обеспечении на всемирной основе безопасности полетов международной гражданской авиации,


           

          принимая во внимание, что в соответствии со статьей 37 Конвенции каждое Договаривающиеся государство обязуется сотрудничать в целях обеспечения максимально достижимой степени единообразия в применении правил и практики во всех областях, в которых такое единообразие будет облегчать и улучшать аэронавигацию,


           

          принимая во внимание, что права и обязанности государств в соответствии с Чикагской конвенцией и в соответствии со Стандартами и Рекомендуемой практикой, принятыми Советом ИКАО по безопасности полетов авиации, могли бы дополнить и усилить сотрудничество между государствами,


           

          VI-Доп A-1

          Руководство по процедурам эксплуатационной инспекции,

          VI-Доп A-2 сертификации и постоянного надзора


           

          image


           

          принимая во внимание, что соглашения о воздушном сообщении представляют собой главную юридическую основу для международной перевозки пассажиров, багажа грузов и почты,


           

          принимая во внимание, что положения по безопасности полетов авиации должны составлять неотъемлемую часть соглашений о воздушном сообщении,


           

          отмечая, что государствам, включающим типовую статью ИКАО о безопасности полетов в свои авиационные соглашения, ничто не мешает включать любые дополнительные или более жесткие критерии, необходимые, по мнению сторон, для оценки уровня безопасности эксплуатации воздушных судов,


           

          настоятельно призывает все Договаривающиеся государства включать в свои соглашения о воздушном сообщении статью по безопасности полетов авиации и


           

          рекомендует Договаривающимся государствам учитывать типовую статью по безопасности полетов, прилагаемую к настоящей резолюции.


           

        3. ТИПОВАЯ СТАТЬЯ

(выдержка из документа C-DEC 163/08)


 

  1. Каждая Сторона может в любое время обратиться с просьбой о консультациях относительно норм безопасности полетов, соблюдаемых другой Стороной, в областях, касающихся аэронавигационных средств, летного экипажа, воздушного судна и эксплуатации воздушного судна. Такие консультации проводятся в течение 30 дней после обращения с такой просьбой.


     

  2. Если в результате таких консультаций одна Сторона находит, что другая Сторона не обеспечивает в областях, указанных в пункте 1, эффективное соблюдение и эффективный контроль за соблюдением норм безопасности полетов, соответствующих стандартам, действующим в это время в соответствии с Конвенцией о международной гражданской авиации (Doc 7300), другая Сторона информируется о таких выводах и мерах, считающихся необходимыми для выполнения Стандартов ИКАО. После этого другая Сторона предпринимает соответствующие корректирующие действия в течение согласованного периода времени.


     

  3. В соответствии со статьей 16 Конвенции Стороны также соглашаются с тем, что любое воздушное судно, эксплуатируемое авиакомпанией или от имени авиакомпании одной Стороны для полетов на территорию или с территории другой Стороны, может, находясь на территории другой Стороны, быть подвергнуто досмотру уполномоченными представителями другой стороны при условии, что это не вызовет необоснованной задержки в эксплуатации воздушного судна. Несмотря на обязательства, упомянутые в статье 33 Чикагской конвенции, целью этого досмотра является проверка действительности соответствующей документации воздушного судна и свидетельств его экипажа и соответствия оборудования и состояния воздушного судна Стандартам, действующим в это время в соответствии с Конвенцией.


     

  4. Если для обеспечения безопасности полетов авиакомпании необходимы безотлагательные действия, каждая Сторона сохраняет за собой право незамедлительно приостановить действие или изменить эксплуатационное разрешение, предоставленное авиакомпании или авиакомпаниям другой Стороны.

    Часть VI. Ответственность государства за полеты коммерческого воздушного транспорта, выполняемые иностранными эксплуатантами

    Дополнение A VI-Доп A-3


     

    image


     

  5. Любые меры одной Стороны, принимаемые в соответствии с п. 4 выше, прекращаются как только основание для принятия этих мер перестает существовать.


     

  6. Применительно к п. 2 выше в том случае, если установлено, что одна Сторона продолжает не соблюдать Стандарты ИКАО по истечении согласованного периода времени, об этом должен уведомляться Генеральный секретарь ИКАО. Генерального секретаря необходимо также уведомлять о последующем удовлетворительном решении проблемы.


 

image


 

Дополнение B

ПРОЦЕСС УТВЕРЖДЕНИЯ И ПОСТОЯННОГО НАДЗОРА

Примечание. Данный процесс могут дополнять признанные на международном уровне системы оценки/аудита.


 

image


 

Рис. VI-Доп B-1. Блок-схема процесса утверждения и постоянного надзора


 


 

image


 

VI-Доп B-1


 

Дополнение C


 

ФОРМА ЗАЯВЛЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЭКСПЛУАТАНТА


 

(см. раздел 2.1 главы 2 части VI)


 

Форма заявления иностранного эксплуатанта о разрешении на выполнение коммерческих авиатранспортных перевозок

(заполняется иностранным авиаперевозчиком для получения разрешения на выполнение полетов в[название государства])

Раздел 1A. Заполняется всеми заявителями

1. Официальное наименование и коммерческое название, если отличается. Адрес компании: почтовый адрес, телефон, факс и адрес электронной почты.

2. Адрес основного места деятельности, включая, телефон, факс и адрес электронной почты.

3. Предлагаемая дата начала полетов: (день, месяц, год в формате дд/мм/гг):

4. Трехбуквенное условное обозначение ИКАО для летно-эксплуатационных агентств:

5. Руководство эксплуатационной службы

Фамилия:

Должность:

Телефон, факс и электронная почта:

Раздел 1B. Тип запрашиваемого утверждения. Заполняют все заявители, ставя отметку в соответствующей графе

6. a) ☐ Эксплуатант намерен выполнять коммерческие полеты на аэродромы и с аэродромов [название государства]

b) ☐ Эксплуатант намерен выполнять только пролеты с техническими остановками в [название государства]

7. Предполагаемые типы полетов эксплуатанта: (поставить отметку в соответствующей графе)

  • Пассажирские и грузовые

  • Чистогрузовые

  • Регулярные перевозки

  • Чартерные перевозки

  • Перевозка опасных грузов

8. Географические районы предполагаемых полетов и предлагаемая структура маршрутов:

Раздел 1C. Заполняется эксплуатантом

9. Указать местонахождение на борту или представить дополнительную документацию, где указаны национальные и регистрационные знаки отдельных воздушных судов парка воздушных судов, эксплуатируемых в соответствии с СЭ:

Страница 1 из 2


 

VI-Доп C-1

image

image

Руководство по процедурам эксплуатационной инспекции,

VI-Доп C-2 сертификации и постоянного надзора


 

image


 

10. Представить следующую информацию:

Тип ВС (изготовитель, модель и серия или основная

серия)


 

Утверж- дение RVSM1


 

ETOPS1

Сертификация по шуму2(указать главу Приложения 16)


 

Примечания

[ВС тип 1]

[ВС тип 2]

[ВС тип 3]

[ВС тип 4]

и т. д.

 

 

Приложить копии:

  • СЭ и связанных с ним эксплуатационных спецификаций;

  • страхового свидетельства;

  • при "мокрой" аренде воздушного судна – утверждения ВГА государства эксплуатанта с указанием эксплуатанта, который осуществляет руководство полетами воздушного судна;

  • документа, санкционирующего конкретные права на перевозки, выданного [ведомство торговли] или на основании двустороннего соглашения о воздушном транспорте (если требуется государством, в котором будут выполняться полеты).

Подпись:

Дата (день, месяц, год в формате дд/мм/гг):

Фамилия и должность:

Раздел 2. Заполняется ВГА

Оценка произведена:


 


 

image image

Фамилия Подразделение

Решение ВГА: ☐ Дать утверждение

  • Не утверждать

Замечания:

Подпись представителя ВГА:

Дата (день, месяц, год в формате дд/мм/гг):

Страница 2 из 2


 

— КОНЕЦ —


 

image

  1. Утверждение государством эксплуатанта.

  2. Утверждение государством регистрации.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  20  21  22  23  24  25  26  27  28