Преобразователь частоты векторный А650. Руководство по эксплуатации (Издание 1) - часть 1

 

  Главная      Книги - Разные     Преобразователь частоты векторный А650. Руководство по эксплуатации (Издание 1)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

Преобразователь частоты векторный А650. Руководство по эксплуатации (Издание 1) - часть 1

 

 

Предисловие
Благодарим вас за выбор продукции ONI - усовершенствованного преобразователя частоты векторного
управления серии A650.
Преобразователи частоты векторного управления серии A650 - это высокотехнологичное оборудование,
рассчитанное главным образом на OEM-покупателей с особыми требованиями к насосно-вентиляторным
характеристикам. Имеет универсальный дизайн, встроенное SVC и VF-управление, подходит для широкого
спектра применения в областях, где требуется высокая точность регулирования скорости, нагрузочная
реакция, низкая выходная частота и другие сложные требования.
Данное руководство пользователя представляет собой подробное описание характеристик преобразова-
телей частоты векторного управления серии A650, особенностей конструкции, настроек параметров,
функционирования и введения в эксплуатацию, технического контроля и др. Убедитесь, что вы внима-
тельно ознакомились с мерами безопасности перед применением, и используйте данное руководство для
обеспечения безопасности персонала и оборудования.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
--
Для пояснения деталей имеющиеся у некоторых продуктов внешний корпус или экраны безопасности на рисунках в этом руко-
водстве удалены. При использовании такого продукта убедитесь в том, что хорошо установили внешний корпус или крышку в
соответствии с указанием по ручным операциям.
--
Рисунки в руководстве приведены только для иллюстрации и могут изменяться для разных продуктов, которые вы заказали.
-–
Компания обеспечивает непрерывное усовершенствование продуктов, характеристики продукта продолжают модернизиро-
ваться, поэтому в приведенную информацию могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
--
Если у вас возникли вопросы, свяжитесь с нашими региональными агентами или центром обслуживания потребителя.
-–
Для получения информации о других продуктах компании посетите наш вебсайт http://oni-system.com
Предисловие
1
Оглавление
Предисловие
1
Оглавление
2
Глава 1 Меры предосторожности .
4
1.1
Рассмотрение мер безопасности
4
1.2
Предосторожности
5
Глава 2 Информация о продукте .
8
2.1
Информация на паспортной табличке
8
2.2
Информация о модели продукта A650
8
2.3
Технические характеристики A650
9
2.4
Чертежи частей
11
2.5
Конфигурация, монтажные размеры и вес
12
2.6
Габариты монтажного фланца
13
2.7
Габариты клавиатуры
15
2.8
18.5-75 кВт Операция открытия пластины клавиатуры
16
Глава 3 Установка и проводной монтаж.
17
3.1
Окружающая среда для установки
17
3.2
Направление установки, пространство и охлаждение
17
3.3
Способ закрепления
19
3.4
Удаление и крепление клавиатуры и крышки
20
3.5
Монтаж и удаление пылезащитной крышки (Вспомогательное оборудование)
22
3.6
Конфигурация периферийных устройств
23
3.7
Способ подключения
27
3.8
Конфигурация выводов
28
3.9
Решения в области ЭМС
36
Глава 4 Эксплуатация и отображение .
38
4.1
Введение в работу клавиатуры
38
4.2
Просмотр и изменение кодов функции
40
4.3
Просмотр параметров состояния
41
4.4
Автонастройка двигателя
41
4.5
Установка пароля
41
4.6
Блокировка клавиатуры
42
4.7
Описание кодов функций меню быстрого доступа
42
Глава 5 Перечень параметров .
43
5.1
Стандартные функциональные параметры
43
Глава 6 Спецификация параметров.
68
Группа F00: Системные параметры
68
Группа F01: Частотные команды
72
Группа F02: Управление пуском/остановкой
75
Группа F03: Параметры ускорения/замедления
80
Группа F04: Цифровой вход
81
Группа F05: Цифровой выход
89
Группа F06: Аналоговый и импульсный вход
93
2
Оглавление
Группа F07: Аналоговый и импульсный выход
96
Группа F08: Параметры двигателя 1
97
Группа F09: Параметры V/f управления двигателя 1
100
Группа F10: Параметры векторного управления двигателя 1
104
Группа F11: Параметры защиты
107
Группа F12: Многоступенчатая функция и функция простого ПЛК
112
Группа F13: Процесс ПИД
116
Группа F14: Частота колебаний, фиксированная длина, пробуждение и счет
120
Группа F15: Коммуникационные параметры
124
Группа F16: Клавиатура и отображение параметров клавиатуры
125
Группа F17: Отображение параметров, определяемых пользователем
126
Группа F22: Виртуальная клемма IO
127
Группа U00:Проверка состояния
128
Группа U01 Регистрация неисправностей
130
Глава 7 Обслуживание и поиск неисправностей.
131
Глава 8 Техническое обслуживание и контроль.
134
8.1
Контроль
134
8.2
Техническое обслуживание
135
Приложение A (cправочное).
Коммуникационный протокол Modbus .
138
Приложение Б (cправочное).
Дополнительное оборудование.
144
Б.1
Тормозной резистор
144
Б.2
Модуль для загрузки и скачивания
144
Оглавление
3
Глава 1 Меры предосторожности
Предупредительные знаки, встречающиеся в этом руководстве:
DANGER (ОПАСНОСТЬ): указывает на ситуацию, в которой нежелание следовать эксплуатационным
требованиям может привести к пожару, серьезной травме или даже к смерти.
CAUTION (ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ): указывает на ситуацию, в которой нежелание следовать эксплуата-
ционным требованиям может привести к небольшой или незначительной травме и повреждению
оборудования.
Пользователи должны внимательно прочитать эту главу при установке, вводе в эксплуатацию и ремонте
продукта и выполнять работу, соблюдая меры предосторожности, сформулированные в этой главе. Произ-
водитель не несет ответственности за любую травму и потери в результате нарушения выполнения любой
операции.
1.1
Рассмотрение мер безопасности
Таблица 1.1 - Меры предосторожности
Фаза -
Класс -
Описание
использования
опасности
До установки
--
Не устанавливайте продукт, если в упаковку проникла вода либо потеряны или повреждены компо-
ненты.
Danger
--
Не устанавливайте продукт, если ярлык на упаковке не идентичен ярлыку на инверторе
-–
Будьте внимательны при переносе или транспортировке. Риск повреждения устройства.
-–
Не используйте поврежденный продукт или инверторы с потерянными компонентами. Риск полу-
Caution
чения травмы.
--
Не касайтесь частей системы управления голыми руками. Риск опасности воздействия статиче-
ского электричества
Установка
--
Основание для монтажа должно быть металлическим или из другого невоспламеняющегося мате-
риала. Риск пожара.
Danger
--
Не устанавливайте инвертор в среде, содержащей взрывчатые газы, иначе есть опасность взрыва.
-–
Не отвинчивайте крепежные болты, особенно болты с красным знаком
-–
Не оставляйте остатки кабелей или винты внутри инвертора. Риск повреждения инвертора.
-–
Устанавливайте продукт в месте с наименьшим уровнем вибрации и избегайте прямого солнечного
Caution
света.
--
Учитывайте монтажное пространство для целей охлаждения, когда два или большее число инвер-
торов размещены в одном шкафу
Проводной
--
Монтаж должен быть выполнен квалифицированным персоналом.
монтаж
-–
Между инвертором и сетью питания должен быть установлен выключатель. Риск пожара.
Danger
--
Удостоверьтесь в том, что электропитание было полностью отключено перед монтажом. Нежелание
выполнять это требование может привести к травме персонала и/или повреждению оборудования.
--
Так как полный ток утечки для этого оборудования может быть больше 3,5 мА, в целях безопас-
ности оборудование и связанный с ним двигатель должны быть надежно заземлены, чтобы избе-
жать риска поражения электрическим током.
--
Никогда не соединяйте кабели питания с выходными выводами (U/T1, V/T2, W/T3) привода
переменного тока. Обратите внимание на маркировку выводов и обеспечьте правильный монтаж.
Нежелание выполнять это требование приведет к повреждению привода переменного тока.
--
Подключайте тормозные резисторы только к выводам (+) и PB. Невыполнение этого требования
может привести к повреждению оборудования.
--
Сигнал 220 В переменного тока запрещается соединять с иными выводами, чем выводы управ-
ления R1A, R1B, R1C и R2A, R2B, R2C. Невыполнение этого требования может привести к повреж-
дению оборудования
4
Глава 1 Меры предосторожности
Фаза -
Класс -
Описание
использования
опасности
--
Так как все регулируемые частотные приводы переменного тока были проверены до поставки,
пользователям запрещается осуществлять такую проверку на данном оборудовании. Нежелание
Caution
выполнять это требование может привести к повреждению оборудования.
--
Сигнальные провода рекомендуется прокладывать как можно дальше от линий сети питания. Если
это нельзя обеспечить, должны быть осуществлены пересечения проводов под прямым углом,
иначе могут возникнуть помехи в сигналах управления.
--
Если кабели к двигателю длиннее 100 м, рекомендуется использовать выходной дроссель пере-
менного тока. Невыполнение этого требования может привести к короткому замыканию
До включения
--
Питание на инвертор должно быть подано только после того, как передняя крышка установлена.
Риск поражения электрическим током
Danger
--
Проверьте, что входное напряжение идентично номинальному напряжению продукта, выполнен
правильный монтаж входов R/L1, S/L2 и T/L3 и выходов U/T1, V/T2 и W/T3, монтаж инвертора и
Caution
его периферийных схем, а также что все провода хорошо подключены. Риск повреждения инвер-
тора
После -
--
Не открывайте крышку после подачи питания. Риск поражения электрическим током.
включения
-–
Не касайтесь любых клемм ввода/вывода инвертора голыми руками. Риск поражения электриче-
Danger
ским током
--
Если требуется автонастройка, будьте внимательны, чтобы не получить травму, когда двигатель
запущен. Риск аварии.
Caution
--
Не изменяйте параметры по умолчанию. Риск повреждения устройств
В процессе -
--
Непрофессионалы не должны обслуживать приводы в процессе работы. Риск получения травмы
эксплуатации
или повреждения устройства.
Danger
--
Не касайтесь вентилятора или разрядного резистора, чтобы проверить температуру. Риск полу-
чения ожогов
--
Запрещается оставлять любые инородные предметы в устройстве в процессе работы. Риск повреж-
дения устройства.
Caution
--
Не управляйте включением/выключением инвертора переключателем ВКЛ/ОТКЛ контактора. Риск
повреждения устройства
Обслуживание
--
Техническое обслуживание и контроль могут быть выполнены только профессионалами. Риск
получения травмы.
Danger
--
Обслуживайте и осматривайте устройство после выключения питания. Риск поражения электротоком.
--
Ремонтируйте и обслуживайте привод переменного тока только спустя десять минут после выклю-
чения привода переменного тока. Это требование учитывает остаточное напряжение на конденса-
торе, которое должно разрядиться до безопасного значения. Нежелание выполнять это требование
приведет к травме персонала.
--
Вставляйте или вынимайте все съемные компоненты только после выключения питания.
-–
Устанавливайте и проверяйте параметры после замены привода переменного тока
1.2
Предосторожности
1.2.1
Контроль изоляции двигателя
Когда двигатель используется впервые, или когда он многократно использован после хранения, или когда
выполняется периодический контроль, должен быть проведен контроль изоляции двигателя, чтобы избе-
жать повреждения инвертора из-за нарушения изоляции обмоток двигателя. В процессе контроля изоля-
ции провода двигателя должны быть отключены от инвертора. Рекомендуется использовать мегометр на
500 В, и измеренное сопротивление изоляции должно быть равно по крайней мере 5 MОм.
1.2.2
Теплозащита двигателя
Если номинальные параметры двигателя не согласуются с параметрами инвертора, особенно когда номи-
нальная мощность инвертора больше, чем мощность двигателя, установите параметры защиты двигателя
в инверторе или тепловое реле, чтобы предохранить двигатель.
1.2.3
Работа с частотой выше, чем промышленная частота энергосистемы
Глава 1 Меры предосторожности
5
Выходная частота A650 составляет от 0,00 до 600,00 Гц. Если требуется, чтобы A650 работал на частоте
выше 50,00 Гц, примите во внимание износостойкость механических устройств.
1.2.4
Механические вибрации
Инвертор может столкнуться с механической резонансной точкой устройств нагрузки на определенных
частотах выходной мощности, чего можно избежать путем настройки параметров пропуска частоты
инвертора.
1.2.5
Нагрев и помехи от двигателя
Выходное напряжение инвертора представляет собой сигнал ШИМ и содержит определенное количество
гармоник следовательно, температура, помехи и вибрация двигателя более высокие, чем те, когда инвер-
тор запущен на промышленной частоте энергосистемы.
1.2.6
Зависящие от напряжения устройства или конденсатор на стороне
выхода привода переменного тока
Не устанавливайте конденсатор для улучшения коэффициента мощности или зависящий от напряжения
резистор молниезащиты на стороне выхода привода переменного тока, поскольку выходной сигнал при-
вода переменного тока представляет собой сигнал ШИМ. В противном случае привод переменного тока
может пострадать от переходного сверхтока или даже быть поврежден.
1.2.7
Контактор на клеммах ввода/вывода привода переменного тока
Запрещается управлять преобразователем частоты включением и выключением питающего напряжения
контактором. Между включением и выключением привода должна быть временная задержка не менее
одного часа.
Запрещается подключать и отключать двигатель к приводу во время того, как привод запущен.
1.2.8
Используйте на номинальном напряжении
Примените A650 с номинальным напряжением. Нежелание выполнить это требование приведет к
повреждению инвертора. Если требуется, возьмите трансформатор, чтобы поднять или снизить
напряжение.
1.2.9
Не применяйте инвертор с трехфазным входом в устройствах
с двухфазным входом.
Запрещается применять инвертор с трехфазным входом в устройствах с двухфазным входом. Иначе это
приведет к неисправности или повредит инвертор.
1.2.10
Молниезащита
A650 имеет встроенное устройство молниезащиты, которое обеспечивает определенную самозащиту про-
тив молнии. В зоне, где молнии ударяют очень часто, должны быть установлены дополнительные защит-
ные приспособления между инвертором и источником питания.
1.2.11
Уменьшение параметров с высотой
В местах, где высота выше 1000 м и влияние охлаждения уменьшается из-за разреженности воздуха,
необходимо снизить номинальные параметры привода переменного тока. Свяжитесь с технической
поддержкой.
1.2.12
Некоторые специальные использования
При применении схем, не описанных в этом руководстве, типа общей шины постоянного тока, свяжитесь
с технической поддержкой.
1.2.13
Предостережения по утилизации инвертора
Электролитические конденсаторы на силовой схеме и PCBA могут взрываться, когда их сжигают. Может
возникнуть испускание ядовитого газа, когда горят пластмассовые части. Необходимо утилизировать
инвертор как промышленные отходы.
6
Глава 1 Меры предосторожности
1.2.14
Адаптируемый двигатель
Стандартный адаптируемый двигатель представляет собой адаптируемый четырехполюсный асинхронный
индукционный двигатель типа «беличья клетка». Для других типов двигателя выберите соответствующий
привод переменного тока согласно номинальному току двигателя.
Валы вентилятора и ротора двигателя непеременной частоты коаксиальны, что приводит к снижению
охлаждения, когда частота вращения уменьшается. Если требуется переменная скорость, добавьте более
мощный вентилятор или замените его двигателем переменной частоты в устройствах, где двигатель легко
перегревается.
Стандартные параметры адаптируемого двигателя были сконфигурированы со стороны привода перемен-
ного тока. Необходимо выполнить автонастройку двигателя или изменить значения по умолчанию, осно-
ванные на реальных условиях. Иначе это будет воздействовать на результат запуска и работы защиты.
Привод переменного тока может выдавать сообщение о тревоге или даже повредиться при возникнове-
нии коротких замыканий в кабелях или двигателе. Поэтому выполните испытания на короткое замыкание
изоляции, если двигатель и кабели установлены недавно или уже в процессе регламентного обслужива-
ния. В ходе проверки удостоверьтесь в том, что привод переменного тока отключен от проверяемых
частей.
Глава 1 Меры предосторожности
7
Глава 2 Информация о продукте
2.1
Информация на паспортной табличке
преобразователь частоты
векторный
A650
Вход
3
50/60 Гц
0,75 кВт
323-494 В
2,7 А
A650-33E0075T
Выход
3
0-600 Гц
FRC
Китай
0-400 В
1,5 А
S/N:
Рисунок 2.1 - Информация на паспортной табличке
Присвоение наименования
Модель, указанная на паспортной табличке продукта, содержит следующую информацию:
A650-33Е110TR
Серия
Дроссель ЦПТ:
преобразователя
R - дроссель в комплекте
частоты
Символа нет - модуль отсутствует
Номинальное напряжение
Тормозной модуль:
питания:
Т - модуль встроен
21 - 220 В 1 фаза
Символа нет - модуль отсутствует
23 - 220 В 3 фазы
33 - 380 - 420 В 3 фазы
63 - 660 - 720 В 3 фазы
Номинальная мощность:
0037 - 0,37 кВт;
015 - 1,5 кВт;
Тип пульта управления:
22 - 22 кВт;
E - LED
220 - 220 кВт
C - LCD
Рисунок 2.2 - Объяснение модели
2.2
Информация о модели продукта A650
Таблица 2.1 - Модель продукта A650 и технические данные
Модель
Потребляемая
Входной ток, А
Выходной
Подключаемый двигатель
Габарит
мощность, кВА
ток, А
кВт
л.с.
3 фазы: 380 В -15 ÷ +30% 50/60 Гц
A650-33E0075T
1.5
3.4
2.5
0.75
1
1
A650-33E015T
3
5.0
4.2
1.5
2
A650-33E022T
4
5.8
5.5
2.2
3
A650-33E037T
6
11
9.5
3,7
5
2
A650-33E055T
8.9
14.6
13
5.5
7.5
A650-33E075T
11
20.5
17
7.5
10
A650-33E11T
17
26
25
11
15
8
Глава 2 Информация о продукте
Модель
Потребляемая
Входной ток, А
Выходной
Подключаемый двигатель
Габарит
мощность, кВА
ток, А
кВт
л.с.
A650-33E15T
21
35
32
15
20
3
A650-33E18T
24
38.5
37
18.5
25
A650-33E22T
30
46.5
45
22
30
4
A650-33E30T
40
62
60
30
40
A650-33E37T
57
76
75
37
50
A650-33E45
69
92
91
45
60
5
A650-33E45T
A650-33E55
85
113
112
55
70
A650-33E55T
A650-33E75
114
157
150
75
100
6
A650-33E75T
A650-33E90
134
160
176
90
125
A650-33E90T
A650-33E110R
160
190
210
110
150
7
A650-33E110TR
A650-33E132R
192
232
253
132
175
A650-33E160R
231
282
304
160
210
A650-33E185R
240
326
350
185
250
8
A650-33E200R
250
352
377
200
260
A650-33E220R
280
385
426
220
300
A650-33E250R
355
437
470
250
330
9
A650-33E280R
396
491
520
280
370
A650-33E315R
445
580
600
315
420
A650-33E355R
500
624
650
355
470
10
A650-33E400R
565
690
725
400
530
A650-33E450R
623
765
800
450
600
2.3
Технические характеристики A650
Таблица 2.2 - Технические характеристики A650
Проект
Спецификации
Вход сети питания
Ном. входное напряжение (В)
3-фазное 380 В (-15…+30 %)
Ном. входной ток (A)
Указано в таблице 2.1
Ном. входная частота (Гц)
50/60 Гц, допуск ±5 %
Силовой выход
Применимый двигатель (кВт)
Указано в таблице 2.1
Ном. выходной ток (A)
Указано в таблице 2.1
Макс. выходное напряжение (В)
0 Номинальное входное напряжение, погрешность < ±3 %
Макс. входная частота (Гц)
0,00 600,00 Гц, шаг 0,01 Гц
Характеристики
V/f зависимость
Управление V/f.
управления
Бессенсорное векторное управление 1.
Бессенсорное векторное управление 2
Диапазон скорости
1:50 (управление V/f).
1:100 (бессенсорное векторное управление 1).
1:200 (бессенсорное векторное управление 2)
Точность по скорости
±0,5 % (управление V/f).
±0,2 % (бессенсорное векторное управление 1, 2)
Калебания по скорости
±0,3 % (бессенсорное векторное управление 1, 2)
Реакция крутящего момента
< 10 мс (бессенсорное векторное управление 1, 2 )
Начальный крутящий момент
0,5 Гц: 180 % (управление V/f, бессенсорное векторное управление 1).
0,25 Гц: 180 % (бессенсорное векторное управление 2)
Глава 2 Информация о продукте
9
Проект
Спецификации
Основные функции
Несущая частота
0,7 16 кГц
Допустимые перегрузки
120 % ном. тока 60 с, 145 % ном. тока 10 с, 160 % ном. тока 1 с
Подъем крутящего момента
Автоматический подъем крутящего момента; ручной подъем крутящего
момента 0,1 30,0 %
Кривая V/F
Три вида: прямая, многоточечный тип, шаблоны
Ускорение и замедление
Линейное или нелинейное ускорение и замедление.
Четыре вида времени ускорения и замедлени 0,0 6000,0 с
DC торможение
Начальная частота DC-торможения: 0,00 600,00 Гц
Время DC-торможения: 0,0 10,0 с
Ток DC-торможения: 0,0 150,0 %
Толчковая подача
Частотный диапазон толчковой подачи: 0,00 50,00 Гц.
Время замедления толчковой подачи: 0,0 6000,0 с
Простой ПЛК, многоскоростной
16 шагов для програмирования многоступенчатых скоростей
Встроенные в ПИД
Автоматическое поддержания необходиомго значения процесса
Автоматическая регулировка
Когда напряжение сети изменяется, может автоматически
напряжения (AVR)
поддерживаться постоянное выходное напряжение
Функция быстрого
Минимизирует запуск инвертора с защитой от сверхтоков
токоограничения
Перегрузка по напряжению,
Система автоматически ограничивает ток и напряжение в процессе
сверхтоки
работы, чтобы предотвратить частые запуски
Запуск
Источник управления
Может быть с панели управления, цифровой вход, MODBUS
Задание частоты
Источники управления частоты: цифровая настройка, потенциометр на
панели управления, аналоговые входы, импульсный вход, MODBUS, мно-
госкоростной вариант, через мини-ПЛК, через процесс ПИД. Существует
несколько путей регулирования
Входы/выходы
Входы
7 цифровых настраиваемых цифровых входов. Один вход может быть
настроен, как импульсный.
3 - аналоговых входа
Выходы
2 - аналоговых выхода
2 - настраиваемых цифровых выхода
2 - настраиваемых реле
Специальные
Копирование параметров, резервное копирование, гибкое отображение и скрытие параметров. Общая
функции
DC-шина (содержит выше 30 кВт)
Различные ведущие и вспомогательные команды и переключение.
Поиск скорости
Различные программируемые кривые ускорения/замедления.
Управление выдержкой времени, управление фиксированной длины, вычисление функций.
Запись трех неисправностей.
Торможение перевозбуждения, программирование предотвращения перенапряжения, программирование
предотвращения понижения напряжения, рестарт при потере питания.
Четыре вида времени ускорения/замедления.
Теплозащита двигателя.
Гибкое управление вернтилятором.
Управление процесом ПИД, простой ПЛК, программируемое 16-шаговое управление скоростью.
Специальные функции управления нруппой насосов
Функция очистки насоса
Функция заполнения трубы
Функция защиты от сухого хода
Программирование многофункциональных клавиш, управление с ослаблением поля.
Высокоточное управление вращающим моментом, отдельное управление V/f, управление вращающим
моментом при бессенсорном векторном управлении
Функции защиты
Обеспечивает защиту от неисправности: сверхтока, перенапряжения, недонапряжения, перегрева, пере-
грузки и т. д.
Дисплей и клавиатура
Светодиодный дисплей
Параметры дисплея
Блокировка клавиш и выбор
Реализована блокировка некоторых или всех клавиш, диапазон опреде-
функций
ления клавиш для предотвращения неправильных действий
Информация контроля запуска
В режиме запуска и останова можно установить контроль за группой U00
и останова
из четырех объектов
10
Глава 2 Информация о продукте
Проект
Спецификации
Условия -
Условия эксплуатации
Внутри помещения, свободного от пыли, коррозийных газов, горючих
окружающей среды
газов, масляного тумана, водяных паров, воды и соли, без прямого
солнечного света и т. д.
Высота над уровнем моря
0 2000 м
Снижение параметров на 1 % на каждые 100 м возвышения при
подъеме выше 1000 метров
Температура окружающей среды
-10…+40 С
Относительная влажность
5÷95 %, без конденсации
Вибрация
Менее 5,9 м/с2 (0,6 g)
Температура хранения
-20...+70 С
Другое
КПД
При номинальной мощности ≥ 93 %
Установка
Настенный монтаж или монтаж на DIN-рельсах
Степень защиты
IP20
Метод охлаждения
Принудительное с помощью вентилятора
2.4
Чертежи частей
Верхний корпус
Отверстия для крепления
Выходное отверстие для
Клавишная
охлаждающего возду х а
панель A650
Защитная крышка
Клеммная крышка
Радиатор
Панель подвески
Заводская табл и ч к а
Отверстия для
зазмеляющего провода
Средний корпус
Входное отверстие для
охлаждающего воздуха
Защитная крышка
(дополнительная)
Вентилятор
а) 0,75 2,2 кВт
Крышка вентилятора
Отверстия для крепления
Клавишная панель
Средний корпус
Верхний корпус
Нижний корпус
Крышка
Заводская табличка
Защитная крышка
Панель подвески
(дополнительная)
Опорная пластина
Входное отверстие для
охлаждающего воздуха
Кронштейн для крепления
б) 4 15 кВт
Рисунок 2.3 - Пример компоновки
Отверстия для крепления
Крышка вентилятора
Клавишная панель
Шасси
Заводская табличка
Рисунок 2.4 - Пример компоновки 18,5 132 кВт
Глава 2 Информация о продукте
11
2.5
Конфигурация, монтажные размеры и вес
Габариты и размеры для настенного монтажа показаны на рисунках 2.5 и 2.6
D
W1
W
Рисунок 2.5 - 0,75 15 кВт. Схема настенного монтажа
d
W1
W1
D
W1
W
W
D
а) 18,5 - 132 кВт
б) 160 - 400 кВт
Рисунок 2.6 - Схема настенного монтажа
Таблица 2.3 - Конфигурация, монтажные размеры и вес
Модель
Габаритные и установочные размеры, мм
Вес, кг
W
W1
H
H1
D
d
3 фазы 380 В (диапазон от -15 до +30 %), диапазон частоты 50 60 Гц
A650-33E0075T
117
107
187
177
160
4,5
1,9
A650-33E015T
A650-33E022T
A650-33E037T
146
131
249
236
177
5,5
3,2
A650-33E055T
A650-33E075T
A650-33E11T
A650-33E15T
198
183
300
287
185
5,5
5,4
A650-33E18T
A650-33E22T
255
176
459
443
220
7
15,5
A650-33E30T
A650-33E37T
A650-33E45
270
130
590
572
260
7
27,5
A650-33E45T
A650-33E55
A650-33E55T
A650-33E75
357
230
590
572
260
7
37
A650-33E75T
A650-33E90
A650-33E90T
12
Глава 2 Информация о продукте
Модель
Габаритные и установочные размеры, мм
Вес, кг
W
W1
H
H1
D
d
A650-33E110R
430
320
830
802
293
12
77,7
A650-33E110TR
A650-33E132R
A650-33E160R
A650-33E185R
500
180
1107
1078
328
14
138,5
A650-33E200R
A650-33E220R
A650-33E250R
660
230
1160
1130
340
14
190
A650-33E280R
A650-33E315R
A650-33E355R
810
300
1140
1110
400
14
196
A650-33E400R
A650-33E450R
* ПРИМЕЧАНИЕ:
315 400 кВт, размер по высоте не содержит высоту основания, катушка пост. тока может быть
установлена в паз или стойку при вертикальном монтаже, необходимо приобретать основание
(катушка пост. тока может быть установлена на основание), высота основания составляет 400 мм.
W
D
4-Ж14
W1
Рисунок 2.7 - Схема настенного монтажа
2.6
Габариты монтажного фланца
Схемы монтажа на фланец показаны на рисунках 2.8 и 2.9
W3
D2
W4
W2
D1
W2
W1
Рисунок 2.8 - 0,75 15 кВт. Схема установки на монтажном фланце
Глава 2 Информация о продукте
13
W3
D2
W4
W2
D1
W2
W1
Рисунок 2.9 - 18,5 132 кВт. Схема установки на монтажном фланце
Таблица 2.4 - Размеры при монтаже на фланце
Модель №
Габариты и монтажные размеры (мм)
W1
W2
W3
W4
H1
H2
H3
H4
D1
D2
d1
d2
3-фазный: 380 В, 50/60 Гц Диапазон: -15…+30 %
A650-33E0075T
117
142
124
9
227
209
191
8
53
160
4,5
5
A650-33E015T
A650-33E022T
A650-33E037T
146
100
147
21
279
262
251
5,5
88
177
5,5
6
A650-33E055T
A650-33E075T
A650-33E11T
A650-33E15T
198
160
199
17
330
313
302
5,5
91
185
5,5
6
A650-33E18T
A650-33E22T
255
176
257
40,5
460,5
445
427
9,5
110
218
7
7
A650-33E30T
A650-33E37T
A650-33E45
270
130
276
73
591,5
572
554
10,5
109,5
258
7
7
A650-33E45T
A650-33E55
A650-33E55T
A650-33E75
357
230
361
65,5
591,5
572
554
10,5
109,7
258
7
7
A650-33E75T
A650-33E90
A650-33E90T
A650-33E110R
430
320
436
58
803,5
831,5
775
14
161
291
12
12
A650-33E110TR
A650-33E132R
A650-33E160R
14
Глава 2 Информация о продукте
2.7
Габариты клавиатуры
28,1
56,3
59,3
15,3
7,7
15,6
15,3
6,8
а) 0,75 2,2 кВт
28
15,5
3,8
74,6
2
71,6
7
15,3
б) 4,0 630 кВт
Рисунок 2.10 - Габариты клавиатуры
Инструкция по установке внешней клавиатуры:
1. 0,75 - 2,2 кВт. Сделайте отверстия в монтажной панели согласно рисунку 2.10 (б), затем плотно установите клавиа-
туру в монтажную пластину при использовании четырех шестигранных гаек M4.
2. 4,0 - 630 кВт. Сделайте отверстия в монтажной пластине согласно рисунку 2.11 (а) и положите клавиатуру на пла-
стину клаватуры, а затем установите ее на монтажной плате.
Глава 2 Информация о продукте
15

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////