Главная Книги - Разные Полугерметичные винтовые компрессоры серии HS.85. Руководство по эксплуатации на трёх языках (2015 год)
поиск по сайту правообладателям
|
|
содержание .. 2 3 4 5 ..
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- •
Thermostatische
•
Thermostatic expansion
•
Термостатические расширительные
Expansionsventile
valves
клапаны
•
Ventilauslegung für Flüssigkeits-
•
Valve layout for liquid subcooler:
•
Подбор клапана для переохладителя
Unterkühler:
-
Basis is the subcooling capacity
жидкости:
- Basis ist Unterkühlungsleistung
-
Evaporating temperature
- Проводится на основании произво
- Verdampfungstemperatur ent
corresponds to the saturated ECO
дительности переохладителя,
spricht der gesättigten ECO-
temperature.
- Температура испарения соот
Temperatur.
-
Valves with a superheat adjustment
ветствует промежуточной тем
- Ventile mit einer Überhitzungs
of about 10 K should be used in
пературе насыщения ECO.
einstellung von ca. 10 K sollten
order to avoid unstable operation
- Следует применять клапаны с
verwendet werden, um instabilen
when switching on the subcooling
регулируемым перегревом паров
Betrieb beim Zuschalten des
circuit and in connection with load
в пределах 10 К, во избежание
Unterkühlungs-Kreislaufs und bei
fluctuations.
нестабильной работы при включении
Lastschwankungen zu vermeiden.
-
If the subcooling circuit is also
контура переохлаждения и в связи
- Wenn der Unterkühlungs-Kreis
operated under part-load condi
с колебаниями величины внешней
lauf auch bei Teillast betrieben
tions, this must be given due
нагрузки на компрессор.
wird, muss dies bei der Ventil-
consideration when designing the
- Следует также обязательно учиты
Auslegung entsprechend be
valves.
вать при подборе клапана возмо
rücksichtigt werden.
жную работу контура переохла
•
Valve layout for evaporator:
ждения при работе компрессора при
•
Ventilauslegung für Verdampfer:
Due to the high degree of liquid
частичных нагрузках.
Bedingt durch die starke Flüssig
subcooling, suction mass flow is
keits-Unterkühlung ist der saug-
much lower than with systems with
•
Подбор расширительного клапана
seitige Massenstrom wesentlich
similar capacity and no subcooler
для испарителя: Благодаря
geringer als bei leistungsgleichen
(see BITZER Software data). This
высокой степени переохлаждения
Sysŧemen ohne Unterkühler (siehe
requires a modified layout. In this
жидкости, массовый расход паров на
Daten der BITZER Software). Dies
context the lower vapour content
всасывании становится значительно
bedingt eine korrigierte Auslegung.
after expansion must also be taken
меньше, чем был бы в системе
Dabei muss der geringere Dampf
into consideration. For further hints
такой же производительностью без
gehalt nach der Expansion eben-
on the layout of expansion valves
переохладителя (см. данные в BITZER
falls berücksichtigt werden. Weitere
and evaporators see chapter 4.1.
Software). Это обстоятельство требует
Hinweise zur Auslegung von Expan
изменения проекта. В связи с этим
sionsventil und Verdampfer siehe
уменьшение количества паров после
Kapitel 4.1.
расширения должно быть также
учтено при расчетах. Прочие условия
для подбора расширительного клапана
для испарителя указаны в главе 4.1.
Steuerung
Control
Управление
Bis zur Stabilisierung der Betriebs-
Between the start and the stabilisation
В промежутке между включением
Bedingungen nach dem Start wird
of operating conditions, the solenoid
компрессора и достижением стабильных
das Magnetventil des Unterkühlungs-
valve of the subcooling circuit is
условий работы открывается
Kreislaufs zeitverzögert oder in Abhän
switched on time delayed or depend
электромагнитный клапан контура
gigkeit vom Saugdruck zugeschaltet.
ing on suction pressure. For further
переохладителя. Его включение
Weitere Hinweise sowie Prinzip
hints and a schematic wiring diagram
производится через задержку времени,
schaltbilder siehe Kapitel 5.5.
see chapter 5.5.
либо по достижении определенного
давления всасывания. Доп. указания,
а также принципиальные эл. схемы
приведены в главе 5.5.
ECO-Betrieb kombiniert mit
ECO operation combined with
Работа ECO с системой впрыска
Kältemittel-Einspritzung zur
liquid injection for additional
жидкости для доп. охлаждения
Zusatzkühlung
cooling
Смотрите техническую информацию
Siehe Technische Information ST-610
See Technical Information ST-610 and
ST-610 и руководство по применению
und Projektierungs-Handbuch
Applications Manual SH-170.
SH-170.
SH-170.
46
|