Главная Книги - Экскаваторы Hitachi Гидравлический экскаватор Zaxis (класс 225US-3, 225USR-3). Руководство оператора (2006 год)
поиск по сайту правообладателям
|
|
содержание .. 1 2 ..
ВВЕДЕНИЕ
Внимательно прочитайте данное Руководство, чтобы
Частью программы фирмы HITACHI по поддержанию
понять, как правильно управлять машиной и осущест-влять
потребителей яв ляютс я гарантии . При этом
ее обслуживание. Невыполнение правил эксплуата-ции может
предусматривается, что потребители осуществляют
привести к травме персонала и повреждению мшины.
управление и обслуживание согласно данному
руководству. Гарантия разъясняется в гарантийном
сертификите, который Вы можете получить у Вашего
дилераю
Данное руководство следует рассматривать как
соствную часть Вашей машины, и должно передаваться с
машиной при её продаже.
В гарантии предусматривается, что фирма HITACHI
заменяет в гарантийный период те элементы, в которых будет
обнаружен дефект производства. При некоторых
Данная машина спроектирована в метрической
обстоятельствах фирма HITACHI также осуществляет
системе мер. Все размеры в этом руководстве приводятся в
усовершенствование машин на рабочей площадке
метрической системе. Используемые инструменты и метизы,
чдаже без просьб потребителя. Соответственно при этом
также соответствуют метрической системе.
продукция может не попадать под гарантию.
В случае, если машина неправильно используется или
• В данном Руководстве используется система единиц СИ
осуществлены изменения конструкции, вызвавшие
(Международная система единиц).
ухудшение заводских характеристик, то гарантия
После размерности в системе единиц СИ, в круглых
становится недействительной. Кроме того не будут
скобках указана так же размерность в системе еди-ниц
осуществляться меры по улучшению машины
МКС и Английские единицы измерения. Пример: 24,5 МПа
непосредственно на рабочей площадке.
(250 кГс/см2, 3560 фунтов/дюйм)
Результатом перечисленных действий может быть также
повышенный расход топлива и ухудшение использования
мощности машин.
Правая и левая сторона машины соответствуют разме-щению
рабочего оборудования по направлению передви-жения
вперед.
Только квалифицированный опытный оператор с
официальной лицензией
(согласно местных законов)
может быть допущен к управлению машиной. Кроме того,
Занисите идентификационные номера машины и ее
официальную лицензию должен иметь персонал
агрегатов в соответствующий раздел руководства.
допущенный к проведению проверки и обслуживанию
Тщательная запись всех номеров поможет отыскать
машин.
повреждения элементов машины. Вашему дилеру также
нужны будут эти номера, когда вы заказываете у него
запасные части. Если это руководство хранится в машине,
Прежде, чем начать работу на данной машине,
следут также хранить в безопасном месте машины
оснащенной системой спутниковой связи, в стране, для
идентификационные номерами ее основных элементов.
которой она непосредственно не предназначена, возможно,
потребуется внести изменения в конструкцию машины с
целью приведения её в соответствие с местными
регламентирующими стандартами (в том числе по технике
безопасности) и с правовыми требованиями конкретной
страны. Пожалуйста, не экспортируйте и не начинайте
работать на машине за пределами страны, для использования в
условиях которой она непосредственно предназначена, пока
такие вышеуказанные действия не выполнены. Если по зтому
поводу у Вас имеются вопросы, пожалуйста, свяжитесь с Hitachi
Construction Machinery Co., Ltd. или с Вашим уполномоченным
дистрибьютором или дилером.
СОДЕРЖАНИЕ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
Безопасное хранение рабочего оборудования
S-23
Предупреждение ожогов
S-24
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Периодически заменяйте резиновые шланги
S-24
Символ информации о правилах техники
Меры предосторожности при обращении
безопасности
S-1
с жидкостями, находящимися под давлением
S-25
Значения отдельных написей
S-1
Предупреждение пожаров
S-26
Соблюдайте инструкции по технике безопасности
S-2
Эвакуация в случае пожара
S-27
Готовность к аварийным ситуациям
S-2
Не вдыхайте выхлопные газы
S-27
Защитная одежда и снаряжение
S-3
Меры безопасности при сварке и шлифовании
S-27
Защита от шума
S-3
Недопущение нагрева вблизи магистралей
Проверка состояния машины
S-3
с жидкостью, находящейся под давлением
S-28
Общие меры безопасности при нахождении в кабине ..S-4
Избегайте нагревания магистралей,
Пользование поручнями и ступеньками
S-5
содержащих легковоспламеняющиеся жидкости .. S-28
Регулировка сиденья оператора
S-5
Удаление краски перед выполнением сварки
Соблюдайте меры безопасности прежде чем
или нагрева
S-28
подняться или покинуть сиденье оператора
S-5
Остерегайтесь асбестосодержащей пыли
S-29
Пристегните ремень безопасности
S-6
Предотвращение взрыва аккумуляторной
Соблюдайте правила безопасности
батареи
S-29
при передвижении и работе на машине
S-6
Соблюдайте правила безопасности при
Работайте только находясь на сиденье оператора
S-7
обслуживании кондиционера
S-29
Соблюдайте правила безопасности при обращении
Соблюдайте правила безопасности
сo вспомогательными средствами запуска
S-7
при обращении с химическими веществами
S-30
Отсутствие пассажиров
S-7
Надлежащим образом удаляйте отходы
S-30
Меры безопасности при проведении работ
S-8
Прежде всего, обследуйте место работ
S-9
ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ
S-31
Оборудование верхней защиты, устройства
ROPS и FOPS
S-10
НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1-1
Договоритесь о видах рабочих сигналов,
в том числе обозначениях многозначных
РАБОЧЕЕ МЕСТО ОПЕРАТОРА
номеров машин
S-10
Оборудование кабины
1-2
Проверьте положение машины для передвижения .. S-10
Многофункциональный монитор
1-4
Соблюдайте технику безопасности
Список заглавий
1-5
при управлении машиной
S-11
Экран меню (23)
1-8
Избегайте травм в результате наезда машины
S-13
Счетчик часов наработки
1-9
Избегайте несчастных случаев при движении
Указатель уровня топлива
1-9
машины задним ходом или при вращении
Часы
1-9
поворотной части
S-14
Переключатель монитора заднего вида
1-9
Никогда никому не позволяйте находиться
Кнопка меню
1-10
на рабочей площадке
S-15
Кнопка специальных функций
1-10
Ни в коем случае не держите ковш над человеком ... S-15
Кнопка возврата к базовому экрану
1-10
Избегайте подрезов
S-15
Предупреждающий сигнализатор
1-10
Избегайте опрокидывания
S-16
Дисплей специальных функций
1-10
Никогда не подрезайте высокий берег
S-16
Указатель температуры охлаждающей жидкости ..1-11
Осуществляйте копание с осторожностью
S-17
Дисплей пиктограмм рабочего состояния
1-11
При работе соблюдайте осторожность
S-17
Экран сигнализаторов неисправности
1-16
Избегайте воздушных линий электропередач
S-18
Сигнализаторы неисправности
1-18
Меры безопасности в случае грозы
S-18
Установка параметров времени
1-20
Крановые работы
S-18
Выбор дисплея рабочего оборудования
Защита от отлетающих частиц
S-19
(Только для машин с дополнительным
Соблюдайте правила безопасности
рабочим оборудованием)
1-21
при постановке машины на стоянку
S-19
Регулировка подачи для насоса 2
Безопасное обращение с горючими
жидкостями - предупреждение пожара
S-19
(Только для машин, оборудованных рабочим
Меры безопасности при транспортировке машины . S-20
оборудованием по заказу)
1-25
Соблюдение правил техники безопасности
Отображение рабочего состояния
1-26
при техническом обслуживании
S-21
Дисплей потребления топлива/Отмена дисплея
1-27
Предупреждайте окружающих о проведении
Переключение монитора заднего вида
1-35
технического обслуживания
S-22
Параметры технического обслуживания
1-37
Обеспечивайте надлежащую опору для машины
S-22
Почта (Функция по специальному заказу)
1-42
Держитесь в стороне от движущихся деталей
S-22
Установка языка пользователя
1-44
Избегайте попадания отлетевших деталей машины
S-23
Панель выключателей
1-46
Переключатель управления двигателем
1-47
Выключение двигателя
3-9
Выключатель автоматического переключения
на частоту вращения холостого хода
1-47
УПРАВЛЕНИЕ ЭКСКАВАТОРОМ
Переключатель режима мощности
1-48
Управление экскаватором следует
Переключатель режима передвижения
1-48
осуществлять с осторожностью
4-1
Выключатель рабочего освещения
1-49
Изменение направления движения
Выключатель стеклоочистителя/стеклоомывателя ... 1-50
с помощью педалей
4-2
Панель выключателей (по специальному заказу)
1-52
Изменение направления движения
Выключатель электросистемы
1-54
с помощью рычагов
4-3
Выключатель увеличения мощности
1-54
Переключатель режима передвижения
4-4
Выключатель звукового сигнала
1-54
Звуковой сигнализатор передвижения
4-4
Прикуриватель
1-55
Работа на грунте с низкой несущей способностью
4-5
Освещение кабины
1-56
Подъем одной гусеницы с помощью
Установка огнетушителя (По специальному заказу) .. 1-56
стрелы и рукояти
4-5
Рычаг блокировки системы управления
1-57
Буксировка машины на короткие расстояния
4-6
Выключатель останова двигателя
1-57
Работа в обводненной или болотистой местности
4-7
Блок плавких предохранителей
1-58
Стоянка машины на склонах
4-8
Автоматический кондиционер
1-59
Установка машины на стоянку
4-8
Работа обогревателя кабины
1-62
Охлаждение
1-63
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСКАВАТОРА
Работа антиобледенителя
1-63
Рукоятка управления (исполнение ISO)
5-1
Рекомендации по рациональному
Рукоятка управления (исполнение HITACHI)
5-2
использованию кондиционера
1-65
Педаль рабочего оборудования
Обогреватель кабины
1-66
(гидравлический молот)
5-3
Работа обогревателя кабины
1-67
Педаль рабочего оборудования
Работа антиобледенителя
1-68
(гидравлический бетонолом)
5-4
Работа радиоприемника AM/FM
1-69
Рычаг блокировки системы управления
5-5
Процесс настройки электронных часов
1-70
Управление частотой вращения двигателя
5-7
Рычаг отпирания двери кабины
1-71
Система автоматического переключения
Открывание верхнего переднего окна
1-71
на частоту вращения холостого хода
5-8
Закрывание верхнего переднего окна
1-72
Рабочий режим
5-9
Снятие и хранение нижнего переднего окна
1-73
Выбор рабочего режима
5-10
Открывание боковых окон
1-73
Увеличение мощности
5-11
Открывание/закрывание верхнего окна
1-74
Режимы мощности
5-12
Открывание/закрывание верхнего окна
1-74
Работа с обратной лопатой
5-13
Аварийный выход
1-75
Планирование
5-13
Регулировка сиденья
1-76
Работа прямой лопатой
5-14
Регулировка подлокотников
1-77
Избегайте неправильных действий
5-14
Регулировка сиденья с пневмоподвеской
Указания по эксплуатации
5-15
(По специальному заказу)
1-78
Гидравлический молот и гидравлический
Регулировка подлокотников
1-79
бетонолом
5-16
Регулировка высоты консоли
1-80
Трубопроводы для гидромолота и бетонолома
5-17
Ремень безопасности
1-81
Регулировка давления во вторичном
предохранительном клапане
5-18
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРИРАБОТКИ ЭЛЕМЕНТОВ МАШИНЫ
Меры безопасности при работе гидромолота
5-19
Внимательно следите за работой двигателя
2-1
Техническое обслуживание гидромолота
5-22
Каждые 8 часов работы или ежедневно
2-1
Меры предосторожности во время работы
После первых 50 часов работы
2-1
бетоноломом
5-23
После первых 100 часов работы
2-1
Рабочее оборудование
5-25
Детали для присоединения рабочего оборудования ... 5-28
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ
Меры предосторожности при одновременном
Ежедневный осмотр машины перед пуском
3-1
движении рукояти к стреле и ковша к рукояти
5-29
Действия перед пуском двигателя
3-2
Когда длина устанавливаемого рабочего оборудования
Пуск двигателя при обычной температуре
3-3
превышает длину стандартного ковша
5-29
Пуск в холодную погоду
3-5
Применение сцепной серьги
5-30
Проверка контрольных приборов после
Инструкции по ночному хранению машины
5-30
пуска двигателя
3-6
Порядок опускания стрелы в аварийном случае
5-31
Использование вспомогательных
аккумуляторных батарей
3-7
Подъем грузов - если машина оборудована
5-32
ТРАНСПОРТИРОВКА
Ж. Система охлаждения
7-54
Транспортировка машины по дороге
6-1
Проверка уровня охлаждающей жидкости
7-56
Погрузка на трейлер и выгрузка с него
6-1
Проверка и регулировка натяжения ремня
Пoрядок подъема машины
6-5
вентилятора
7-57
Замена охлаждающей жидкости
7-58
Очистка внутренней части радиатора
7-58
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Правильные методы проведения
Очистка сердцевин: радиатора, маслоохладителя и
технического обслуживания и проверок
7-1
промежуточного охладителя
7-59
Ежедневно проверяйте показания счетчика
Очистка маслоохладителя, радиатора и
часов наработки
7-2
промежуточного охладителя
7-59
Применяйте рекомендуемое топливо
Очистка испарителя кондиционера
7-59
и смазочные материалы
7-2
Очистка охладителя топлива
7-59
Расположение элементов машины
7-3
Очистка передней сетки кондиционера
Справочная таблица технического обслуживания
7-4
(По заказу)
7-59
Подготовка машины к техническому
З. Электрическая система
7-60
обслуживанию
7-6
Замена аккумуляторных батарей
7-63
Крышка капота и крышки для обслуживания
7-7
Снятие и установка аккумуляторных батарей
7-64
Периодическая замена деталей
7-8
Замена плавких предохранителей
7-64
Руководящие материалы по техническому
И. Прочие проверки
7-66
обслуживанию
7-9
Проверка зубьев ковша
7-66
А. Смазка
7-14
Замена ковша
7-70
Пальцы присоединения рабочего оборудования .. 7-14
Преобразования места присоединения ковша
Опорно-поворотное устройство
7-16
для работы с прямой лопатой
7-71
Зубчатая передача с внутренним зацеплением
Регулировка рычажной системы ковша
7-72
механизма вращения поворотной части
7-17
Замена рычагов управления передвижением
7-73
Б. Масло в двигателе
7-18
Проверка и замена ремня безопасности
7-73
Проверка уровня моторного масла в двигателе
7-18
Проверка уровня жидкости в бачке
Замена масла в двигателе
7-19
стеклоомывателя
7-74
Замена фильтра очистки масла
7-19
Проверка натяжения гусеницы
7-75
В. Редуктор привода насосов
7-21
Очистка и замена фильтра кондиционера
Редуктор привода насосов
7-21
очистка фильтра
7-77
Редуктор привода вращения поворотной части.. 7-22
Проверка кондиционера
7-79
Редуктор привода передвижения
7-23
Очистка пола кабины
7-80
Г. Гидравлическая система
7-25
Затяжка болтов крепления гидроцилиндров
7-81
Проверка и техническое обслуживание
Проверка и регулировка зазоров в клапанах
7-81
гидравлического оборудования
7-25
Определение давления сжатия в двигателе
7-81
Техническое обслуживание гидромолота
7-27
Проверка стартера и генератора
7-81
Проверка уровня рабочей жидкости
7-28
Проверка затяжки болтов и гаек
7-82
Замена рабочей жидкости
7-29
Очистка фильтра всасывающей линии
7-29
Замена фильтра очистки рабочей жидкости
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В ОСОБЫХ
в гидробаке
7-32
ПОГОДНЫХ УСЛОВИЯХ
Замена фильтра в системе управления
7-34
Техническое обслуживание в особых погодных
Замена элемента сапуна
7-35
условиях
9-1
Проверка шлангов и трубопроводов
7-36
Рекомендации по техническому обслуживанию
ХРАНЕНИЕ
гидравлических штуцеров
7-39
Хранение машины
10-1
Д. Топливная система
7-41
Ввод машины в эксплуатацию после хранения
10-2
Слив отстоя из топливного бака
7-43
Проверка водоотстойника
7-44
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Замена элемента основного фильтра
Невозможно запустить двигатель
11-1
очистки топлива
7-48
Замена элемента фильтра предварительной
Двигатель
11-2
очистки топлива
7-49
Электрическая система
11-6
Очистка сетчатого фильтра электромагнитного
Выбор режимов
11-8
насоса
7-50
Рычаги управления
11-9
Гидравлическая система
11-9
Проверка топливных шлангов
7-51
Е. Воздухоочиститель
7-52
Очистка внешнего элемента воздухоочистителя... 7-52
Замена внешнего и внутреннего элементов
воздухоочистителя
7-52
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
(ZAXIS225US-3, ZAXIS225USLC-3)
12-1
Эксплуатационные параметры
(ZAXIS225US-3, ZAXIS225USLC-3)
12-2
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS225US-3, ZAXIS225USLC-3)
12-3
Типы ковшей и области их применения
(ZAXIS225US-3, ZAXIS225USLC-3)
12-4
Технические характеристики
(ZAXIS225USR-3, 225USRLC-3,
225USRK-3, 225USRLCK-3)
12-5
Эксплуатационные параметры
(ZAXIS225USR-3, 225USRLC-3,
225USRK-3, 225USRLCK-3)
12-6
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS225USR-3, 225USLC-3)
12-7
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS225USRK-3, 225USRLCK-3)
12-8
Типы ковшей и области их применения
(ZAXIS225USR-3, 225USLC-3)
12-9
Типы ковшей и области их применения
(ZAXIS225USRK-3, 225USRLCK-3)
12-10
УКАЗАТЕЛЬ
14-1
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
Номера, пояснения к которым здесь приводятся, представ-
ляют собой индивидуальный (серийный) номер, который
присваивается каждому компоненту машины и гидравли-
ческой системы заводом-изготовителем. Эти номера необ-
ходимы для выяснения вопросов, касающихся машины и/
или отдельных её компонентов. Запишите соответствующие
серийные номера в приведённой здесь последовательнос-
ти, чтобы они были под рукой при первом требовании.
МАШИНА
SS3097499
M157-00-001
1. МОДЕЛЬ/ТИП:
2. Идентификационный номер продукта
3. Год выпуска
4. Рабочая масса (стандартная версия)
5. Мощность двигателя в кВт по ISO9249
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ПРОДУКТА
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР
M157-12-008
ПРОДУКТА:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Отметки для обозначения
начала и конца идентифика-
*HCM1U100L00100001*
ционного номера продукта
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР ПРОДУКТА (PIN)
ТИП ДВИГАТЕЛЯ И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
M1V1-00-001
ТИП:
НОМЕР.:
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
ТИП ГИДРОМОТОРА МЕХАНИЗМА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП:
НОМЕР.:
M178-07-047
ТИП ГИДРОМОТОРА МЕХАНИЗМА ВРАЩЕНИЯ
ПОВОРОТНОЙ ЧАСТИ И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП:
НОМЕР.:
M178-07-014
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
ТИП ГИДРОНАСОСА И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП
НОМЕР.:
M157-00-004
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СИМВОЛ ИНФОРМАЦИИ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИ-
КИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Приведенный символ - ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ
ЗНАК.
• Этот знак, который Вы можете увидеть на машине или в дан-
ном Руководстве, привлекает Ваше внимание к потенциаль-
ной опасности, угрожающей Вашей личной безопасности.
• Соблюдайте все рекомендуемые меры предосторож-
ности и правила безопасной работы.
SA-688
001-E01A-0001
ЗНАЧЕНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ НАДПИСЕЙ
•
Предупредительные знаки на машине могут сопро-
вождаться следующими надписями: ОПАСНОСТЬ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, которые оп-
ОПАСНОСТЬ
ределяют степень или уровень опасности.
• Надпись ОПАСНОСТЬ предупреждает о вероятности особо
опасной ситуации, следствием которой, если не принять
мер предосторожности, будет тяжелая травма или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Надпись ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сигнализирует о потен-
циальной вероятности опасной ситуации, следствием
которой, если не принять мер предосторожности, бу-
дет тяжелая травма или смерть.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Надпись ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ сигнализирует о потен-
циальной вероятности опасной ситуации, следствием
которой, если не принять мер предосторожности, бу-
дет травма малой или средней тяжести.
ВАЖНО
• Предупредительные знаки с надписями ОПАСНОСТЬ или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ располагают рядом с источником опас-
ности. Общие меры предосторожности указываются на пре-
дупредительных знаках с надписью ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Некоторые предупредительные знаки не используют
выше указанные надписи после символа предупреди-
SA-1223
тельного знака, обычно используемые на этой машине.
•
Чтобы Вы не путали информацию о личной безопаснос-
ти с информацией о правилах защиты машины от пов-
реждений, в настоящем Руководстве заголовок ВАЖНО
используется для привлечения внимания к ситуации, в
результате которой, если не принять мер предосторож-
ности, может произойти повреждение машины.
•
Заголовок ПРИМЕЧАНИЕ означает дополнительную
к любой другой информацию.
002-E01A-1223
S-1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
•
Внимательно прочитайте и выполняйте все требования безопас-
ности, которые указаны на табличках, касающихся техники безо-
пасности, расположенных на машине и указания, касающиеся тех-
ники безопасности, которые приведены в данном Руководстве.
•
Таблички, предостерегающие об опасности, должны присутс-
твовать, необходимо следить за их состоянием и заменять, при
необходимости.
• Если табличка или данное Руководство повреждены или потеря-
ны, закажите замену у официального дилера, так же как вы зака-
зываете другие запасные части (при заказе обязательно укажите
модель и серийный номер машины).
•
Научитесь, как правильно и безопасно работать на машине и
пользоваться органами управления машиной.
SA-003
•
К работе на машине допускается только обученный, квалифи-
цированный, официально аттестованный персонал.
•
Содержите машину в надлежащем рабочем состоянии.
• Недозволенная модернизация машины может привести к ухуд-
шению её функционирования и/или показателей безопасности
и отрицательно влияет на срок службы машины.
• Не проводите модернизацию каких либо компонентов машины, без
официального разрешения. Невыполнение данного требования может
привести к ухудшению показателей безопасности, работы и/или со-
кращению срока службы компонентов. Кроме того, недозволенная мо-
дернизация может привести к несчастным случаям, неисправностям
машины и/или порче материалов, а так же к лишению гарантии Hitachi.
• Не применяйте рабочее оборудование, дополнительные ком-
поненты или другое оборудование, которое не разрешено к
применению фирмой Hitachi. Невыполнение данного требова-
ния может привести к ухудшению показателей безопасности,
работы и/или сокращению срока службы машины. Кроме того,
использование рабочего оборудования, дополнительных ком-
понентов или другого оборудования, которое не разрешено к
применению фирмой Hitachi может привести к несчастным слу-
чаям, неисправностям машины и/или порче материалов, а так
же к лишению гарантии Hitachi.
•
Правила техники безопасности, которые приведены в разделе «
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ», охватывают только основные
правила безопасной работы на машинах. Невозможно охватить все
опасные ситуации, которые могут возникнуть. Если возникают воп-
росы, прежде всего вы должны обратиться к своему руководителю
работ и/или к своему официальному дилеру, прежде чем присту-
пить к работе на машине или к выполнению работ по техническому
обслуживанию машины.
003-E01B-0003
ГОТОВНОСТЬ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
• Необходимо обеспечить готовность к тушению пожара или
оказанию первой медицинской помощи при несчастном слу-
чае.
• Огнетушитель и аптечка должны всегда находиться под рукой.
• Внимательно прочтите и поймите табличку на огнетушителе для
правильного пользования им.
• Для того, чтобы огнетушитель был всегда готов к применению в слу-
чае необходимости, регулярно осуществляйте его осмотр и обслу-
живание в соответствии с требованиями, указанными в руководстве
по нему.
• Имейте написанные правила для успешной борьбы с пожарами и
предотвращения несчастных случаев.
• Держите на виду номера телефонов скорой помощи, больницы и
службы пожарной безопасности.
SA-437
004-E01A-0437
S-2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА И СНАРЯЖЕНИЕ
• Надевайте защитную одежду, соответствующую Вашему
размеру, и пользуйтесь защитным снаряжением, требуе-
мым для обеспечения безопасной работы.
Вам может потребоваться:
Твердая каска
Защитная обувь
Защитные очки простой и специальной конструкции,
защитный экран для лица
Защитные перчатки
Оборудование для защиты слуха
SA-438
Защитная одежда с отражающей способностью
Защитное обмундирование для сырой погоды
Респиратор или маска с фильтром.
Убедитесь в подборе правильного защитного снаряже-
ния и одежды. Не подвергайте себя опасности.
• Не носите свободную одежду, украшения или иные
предметы, которые могут зацепиться за рычаги управ-
ления или иные части машины.
• Работа на машине требует полного внимания от операто-
ра. Не слушайте радио и не пользуйтесь наушниками во
время работы на машине.
005-E01A-0438
ЗАЩИТА ОТ ШУМА
• Длительное шумовое воздействие может обусловить
ухудшение или потерю слуха.
• Надевайте пригодные защитные приспособления,
например, защитные наушники или специальные уст-
ройства с целью защиты от постоянного шума или пе-
риодических громких звуков.
006-E01A-0434
SA-434
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ МАШИНЫ
• Внимательно проверяйте состояние машины каждый
день или каждую рабочую смену, обойдите вокруг маши-
ны и проверьте ее состояние.
• Во время обхода проверьте состояние машины по всем пунк-
там, перечисленным в разделе «ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА».
007-E01A-0435
SA-435
S-3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАХОЖДЕ-
НИИ В КАБИНЕ
• Перед входом в кабину, тщательно удалите всю грязь
и/или масло с подошв Вашей обуви. Если нажимать на
педали подошвами обуви, на которой имеется грязь и/
или масло, то нога может соскользнуть с педали. В ре-
зультате этого можно получить травму.
• Не оставляйте части и/или инструменты, лежащие вок-
руг сиденья оператора. Храните их в специально от-
ведённых для этого местах.
• Избегайте хранения прозрачных ёмкостей в кабине. Не
прикрепляйте любые прозрачные украшения к окон-
ным стёклам, поскольку они могут сфокусировать сол-
нечные лучи, что может привести к возникновению по-
жара.
• Старайтесь не слушать радио, не использовать наушни-
ки для прослушивания музыки или не разговаривать
по мобильному телефону во время работы на машине.
• Держите все легковоспламеняющиеся предметы и/или
взрывоопасные объекты дальше от машины.
• После использования пепельницы, всегда закрывайте
её, чтобы загасить спичку или табак.
• Не оставляйте зажигалку в кабине. При повышении
температуры воздуха в кабине зажигалка может взо-
рваться.
524-E01A-0000
S-4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПОРУЧНЯМИ И СТУПЕНЬКАМИ
• Падение является одной из главных причин получения
травмы.
• Всегда залезайте и слезайте с машины, находясь лицом
к машине и сохраняя контакт в трех точках со ступень-
ками и поручнями.
• Не используйте рычаги управления в качестве опоры для рук.
• Никогда не запрыгивайте и не спрыгивайте с машины.
Никогда не залезайте и не слезайте с движущейся ма-
шины.
• Соблюдайте особую осторожность при спуске с машины,
когда помости, ступеньки или поручни скользкие.
SA-439
008-E01A-0439
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА
• Плохо отрегулированное сиденье приведет к быстрому
утомлению оператора и появлению ошибок в его работе.
• Сиденье следует регулировать каждый раз при смене
оператора.
• Оператор должен быть в состоянии полностью нажать
педали и правильно передвигать рычаги управления,
когда его спина прижата к спинке сиденья.
• Если он этого не может сделать, необходимо передви-
нуть сиденье вперед или назад и снова проверить воз-
можность оператора правильно работать.
• Отрегулируйте положение зеркала заднего вида, чтобы
обеспечить наилучший задний обзор из положения, на
SA-378
сидении оператора. Если зеркало разбито, немедлен-
но замените его новым.
009-E01A-0462
СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ ПОДНЯТЬСЯ ИЛИ ПОКИНУТЬ СИДЕНЬЕ
ОПЕРАТОРА
• Прежде чем приподняться на сидении оператора, чтобы от-
крыть или закрыть боковое окно или отрегулировать сиденье,
обязательно сначала опустите рабочее оборудование на зем-
лю, и затем переведите рычаг блокировки системы управления
в положение LOCK (Заблокировано). Пренебрежение данным
требованием может привести к ситуации, когда машина неожи-
данно приходит в движение, и какой-либо частью тела, непред-
намеренно, можно коснуться рычага управления, что может
привести к серьёзной травме или смертельному исходу.
• Прежде чем покинуть машину, обязательно сначала опус-
тите рабочее оборудование на землю, и затем переведите
рычаг блокировки системы управления в положение LOCK
(Заблокировано). Поверните выключатель электросистемы в
положение OFF (Выключено), чтобы выключить двигатель.
• Прежде чем покинуть машину, закройте все окна, две-
ри и крышки доступа, и заприте их.
S-5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИСТЕГНИТЕ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
• Если машина перевернется, оператор может получить травму или
вылететь из кабины. К тому же, оператор может быть придавлен
опрокинутой машиной, что может вызвать тяжелую травму или
смерть.
• Прежде, чем работать на машине, внимательно осмотрите
ремень безопасности, пряжку и крепежные детали. В случае
если какая-либо деталь имеет повреждение или износ, то за-
мените ремень безопасности или его компонент прежде, чем
приступить к работе.
• Во время работы машины Вы обязательно должны находить-
ся на сиденье с надежно застегнутым ремнем безопасности с
SA-237
целью уменьшения вероятности несчастного случая.
• Мы рекомендуем менять ремень безопасности каждые три
года, вне зависимости от его состояния.
010-E01A-0237
СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ПЕРЕДВИЖЕНИИ И РАБОТЕ НА МАШИНЕ
• Пассажиры могут быть задавлены.
• Будьте очень осторожны, чтобы ни на кого не наехать. Посмотрите,
где находятся люди прежде, чем начать движение, вращение пово-
ротной части или привести в действие рабочее оборудование.
• Содержите устройство звуковой сигнализации в рабочем со-
стоянии (если оно имеется). Оно необходимо для подачи сиг-
нала в момент, когда машина начинает двигаться.
• При движении машины, вращении поворотной части или исполь-
зовании рабочего оборудования привлекайте сигнальщика, если
условия работы стесненные. Прежде, чем начать движение маши-
ны, согласуйте свое намерение с сигнальщиком с помощью сигна-
лов, подаваемых рукой.
• Используйте соответствующее освещение. Перед работой на
SA-426
машине проверьте, чтобы все осветительные приборы функци-
онировали. Если имеются поврежденные осветительные при-
боры, немедленно устраните неисправность.
011-E01A-0398
S-6
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАБОТАЙТЕ ТОЛЬКО НАХОДЯСЬ НА СИДЕНЬЕ
ОПЕРАТОРА
• Неправильное выполнение процедур запуска может стать при-
чиной потери машиной управления, результатом чего может
явиться серьезная травма или смерть.
• Запускайте двигатель только в том случае, когда Вы находи-
тесь на сиденье оператора.
• НИКОГДА не запускайте двигатель, стоя на земле или на гусенице.
• Не запускайте двигатель путем закорачивания контактов
стартера.
• Перед запуском двигателя убедитесь, что все рычаги находят-
ся в нейтральном положении.
• Перед пуском двигателя, убедитесь в соблюдении правил бе-
зопасности вокруг машины и подайте звуковой сигнал, чтобы
предупредить окружающих.
SA-444
012-E01B-0431
СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБ-
РАЩЕНИИ СО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ СРЕДСТВА-
МИ ЗАПУСКА
• Газ аккумуляторной батареи может взорваться, что приведет к
серьезной травме.
• Если двигатель требуется запустить с помощью дополни-
тельной аккумуляторной батареи, то обязательно делай-
те это с соблюдением инструкций, приведенных в разделе
“УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ”.
• Оператор должен находиться на своем сиденье, чтобы иметь воз-
можность управлять машиной в момент, когда двигатель будет
запущен. Запуск с помощью дополнительной аккумуляторной ба-
тареи - это операция, которую должны выполнять два человека.
• Никогда не используйте замороженных аккумуляторных батарей.
• Нарушение правил процедуры запуска двигателя с помощью
вспомогательной аккумуляторной батареи может привести к
взрыву аккумуляторной батареи или к неуправляемому пе-
редвижению машины.
SA-032
S013-E01A-0032
ОТСУТСТВИЕ ПАССАЖИРОВ
• Присутствие пассажира в машине опасно, так как он может уда-
риться посторонним объектом или выпасть из машины.
• В машине должен находиться только оператор. Не допускай-
те наличия пассажиров на машине.
• Пассажиры, находящиеся в кабине, заслоняют поле обзора
оператора, что приводит к снижению безопасности при ра-
боте машины.
014-E01B-0427
SA-379
S-7
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ
• Прежде чем приступить к работе, обследуйте рабочую
площадку.
• Работая на машине, обязательно имейте на себе плот-
но подогнанную одежду и пользуйтесь индивидуаль-
ными средствами защиты, в соответствии с выполняе-
мой работой, такими как, жёсткий шлем и т. д.
• Удалите весь персонал и препятствия из рабочей зоны
и зоны передвижений машины.
Во время работы всегда следите за окружающими ус-
ловиями. Работая в тесных условиях, в окружении пре-
пятствий, следите за тем, чтобы поворотная часть не
столкнулась с препятствием.
• При погрузке в самосвалы проносите ковш с задней сторо-
ны кузова. Не проносите ковш над кабиной и над людьми.
M104-05-015
S-8
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕЖДЕ ВСЕГО, ОБСЛЕДУЙТЕ МЕСТО РАБОТ
•
При работе на краю котлована или на обочине дороги
машина может опрокинуться, что может привести к тяжё-
лой травме или смертельному исходу.
• Прежде всего, обследуйте рельеф местности и грунто-
вые условия на месте проведения работ, чтобы предо-
твратить падение машины и обрушение грунта, отва-
лов и насыпей.
• Составьте план проведения работ. Используйте маши-
ны, которые соответствуют данному виду работ и усло-
виям на рабочей площадке.
• Укрепите грунт, кромки и обочину дороги, когда это не-
обходимо. Становите машину на безопасном расстоя-
нии от кромок котлованов и обочин дорог.
SA-380
• Работая на склоне или на обочине дороги, пользуйтесь ус-
лугами сигнальщика, если этого требуют обстоятельства.
• Убедитесь, что ваша машина оборудована кабиной с
устройством FOPS (устройство защиты от падающих
предметов), для работы в местах, где существует опас-
ность падения камней и обломков породы.
• Если основание слабое, укрепите грунт, прежде чем
приступить к работе.
• Работая на мёрзлом грунте, будьте особенно осторожны. При
потеплении основание становится слабым и скользким.
• Остерегайтесь возгорания, работая на машине в пожа-
роопасных местах, например, на сухой траве.
•
Убедитесь, что основание рабочей площадки достаточно
прочное, чтобы обеспечить надёжную опору машине.
Работая на краю котлованов или на обочинах дорог,
становите машину так, чтобы гусеницы располагались
перпендикулярно линии забоя и гидромоторы привода
передвижения находились на задней стороне, чтобы ма-
шину легко можно было отвести, если забой обрушится.
•
Если необходимо выполнять работы в основании забоя
или высокой насыпи, сначала обязательно обследуйте
место и убедитесь в отсутствии опасности обрушения
забоя или насыпи. Если имеется опасность обрушения
забоя или насыпи, не выполняйте работы в таких местах.
•
При работе машины на мягком грунте, грунт может про-
седать, и машина может опрокинуться. Если необходимо
выполнять работы на мягком грунте, сначала обязательно
укрепите грунт при помощи настила из стальных листов,
достаточно прочных и жёстких, чтобы обеспечить опору
для машины.
•
Необходимо заметить, что при выполнении работ на
неровной местности или на склонах, всегда существует
опасность опрокидывания машины. Не допускайте, что-
бы произошло опрокидывание машины. При работе на
неровной местности или на склонах:
• Уменьшите частоту вращения двигателя.
• Установите режим низкой скорости передвижения.
• Работайте на машине медленно и выполняйте рабочие
движения с большой осторожностью.
S-9
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ОБОРУДОВАНИЕ ВЕРХНЕЙ ЗАЩИТЫ, УСТРОЙСТВА
ROPS и FOPS
Для работы машины в местах, где существует опасность па-
дения камней или обломков породы, оборудуйте верхнюю
защиту машины, устройства ROPS или FOPS, в зависимости
от вида потенциальной опасности. (Кабина стандартного
исполнения данной машины соответствует требованиям,
предъявляемым к устройствам ROPS и FOPS).
ROPS: Устройство защиты машины при опрокидывании
FOPS: Устройство защиты машины от падающих предме-
тов
SA-490
ДОГОВОРИТЕСЬ О ВИДАХ РАБОЧИХ СИГНА-
ЛОВ, В ТОМ ЧИСЛЕ ОБОЗНАЧЕНИЯХ МНОГО-
ЗНАЧНЫХ НОМЕРОВ МАШИН
• Договоритесь о видах рабочих сигналов, которые были
бы известны всем работающим, в том числе обозначени-
ях многозначных номеров машин. Назначьте также сиг-
нальщика, который будет координировать все действия
внутри рабочей зоны; все работающие в обязательном
порядке должны подчиняться указаниям сигнальщика.
018-E01A-0481
SA-481
ПРОВЕРЬТЕ ПОЛОЖЕНИЕ МАШИНЫ ДЛЯ ПЕРЕ-
ДВИЖЕНИЯ
• Неправильная работа педалей/рычагов управления пе-
редвижением может привести к тяжёлому несчастному
случаю или смертельному исходу.
• Прежде чем приступить к передвижению, проверьте поло-
жение ходовой части по отношению к положению оператора
на сидении. Если гидромоторы привода передвижения рас-
положены впереди кабины, машина будет двигаться задним
ходом, когда педали/рычаги управления передвижением пе-
SA-491
реводятся в положение переднего хода.
017-E01A-0491
S-10
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СОБЛЮДАЙТЕ ТЕХНИКУ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
УПРАВЛЕНИИ МАШИНОЙ
• Перед тем, как начинать перемещение машины, проверь-
те соответствие направления перемещения педалей или
рычагов управления ходом направлению машины.
• Убедитесь в том, что Вы минуете препятствия.
A
• Избегайте перемещения машин через препятствия.
Грунт, скопления камней и/или металлические пред-
меты могут находиться вокруг машины. Не позволяйте
посторонним людям находиться около машины во вре-
SA-657
мя её движения.
• Перемещение по склону может привести к пробуксовке
или опрокидыванию машины, при которых не исключена
вероятность тяжелого или даже смертельного несчастно-
го случая.
• Никогда не пытайтесь преодолеть подъём или спуск,
крутизной 35 ° и более.
• Обязательно пристегните ремень безопасности.
• Для передвижения по склону на подъём или под уклон,
поверните ковш в направлении движения, установив
A
его на высоте приблизительно 0,5…1 м (А) от земли.
SA-658
• Если машина начинает соскальзывать или терять устой-
чивость, немедленно опустите ковш на землю и оста-
новите машину.
SA-441
НЕВЕРHO
SA-442
S-11
содержание .. 1 2 ..
///////////////////////////////////////
|
|