Hitachi Гидравлический экскаватор Zaxis (класс 225US-3, 225USR-3). Руководство оператора - часть 1

 

  Главная      Книги - Экскаваторы     Hitachi Гидравлический экскаватор Zaxis (класс 225US-3, 225USR-3). Руководство оператора (2006 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

 

Hitachi Гидравлический экскаватор Zaxis (класс 225US-3, 225USR-3). Руководство оператора - часть 1

 

 

ВВЕДЕНИЕ
Внимательно прочитайте данное Руководство, чтобы
Частью программы фирмы HITACHI по поддержанию
понять, как правильно управлять машиной и осущест-влять
потребителей яв ляютс я гарантии . При этом
ее обслуживание. Невыполнение правил эксплуата-ции может
предусматривается, что потребители осуществляют
привести к травме персонала и повреждению мшины.
управление и обслуживание согласно данному
руководству. Гарантия разъясняется в гарантийном
сертификите, который Вы можете получить у Вашего
дилераю
Данное руководство следует рассматривать как
соствную часть Вашей машины, и должно передаваться с
машиной при её продаже.
В гарантии предусматривается, что фирма HITACHI
заменяет в гарантийный период те элементы, в которых будет
обнаружен дефект производства. При некоторых
Данная машина спроектирована в метрической
обстоятельствах фирма HITACHI также осуществляет
системе мер. Все размеры в этом руководстве приводятся в
усовершенствование машин на рабочей площадке
метрической системе. Используемые инструменты и метизы,
чдаже без просьб потребителя. Соответственно при этом
также соответствуют метрической системе.
продукция может не попадать под гарантию.
В случае, если машина неправильно используется или
В данном Руководстве используется система единиц СИ
осуществлены изменения конструкции, вызвавшие
(Международная система единиц).
ухудшение заводских характеристик, то гарантия
После размерности в системе единиц СИ, в круглых
становится недействительной. Кроме того не будут
скобках указана так же размерность в системе еди-ниц
осуществляться меры по улучшению машины
МКС и Английские единицы измерения. Пример: 24,5 МПа
непосредственно на рабочей площадке.
(250 кГс/см2, 3560 фунтов/дюйм)
Результатом перечисленных действий может быть также
повышенный расход топлива и ухудшение использования
мощности машин.
Правая и левая сторона машины соответствуют разме-щению
рабочего оборудования по направлению передви-жения
вперед.
Только квалифицированный опытный оператор с
официальной лицензией
(согласно местных законов)
может быть допущен к управлению машиной. Кроме того,
Занисите идентификационные номера машины и ее
официальную лицензию должен иметь персонал
агрегатов в соответствующий раздел руководства.
допущенный к проведению проверки и обслуживанию
Тщательная запись всех номеров поможет отыскать
машин.
повреждения элементов машины. Вашему дилеру также
нужны будут эти номера, когда вы заказываете у него
запасные части. Если это руководство хранится в машине,
Прежде, чем начать работу на данной машине,
следут также хранить в безопасном месте машины
оснащенной системой спутниковой связи, в стране, для
идентификационные номерами ее основных элементов.
которой она непосредственно не предназначена, возможно,
потребуется внести изменения в конструкцию машины с
целью приведения её в соответствие с местными
регламентирующими стандартами (в том числе по технике
безопасности) и с правовыми требованиями конкретной
страны. Пожалуйста, не экспортируйте и не начинайте
работать на машине за пределами страны, для использования в
условиях которой она непосредственно предназначена, пока
такие вышеуказанные действия не выполнены. Если по зтому
поводу у Вас имеются вопросы, пожалуйста, свяжитесь с Hitachi
Construction Machinery Co., Ltd. или с Вашим уполномоченным
дистрибьютором или дилером.
СОДЕРЖАНИЕ
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
Безопасное хранение рабочего оборудования
S-23
Предупреждение ожогов
S-24
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Периодически заменяйте резиновые шланги
S-24
Символ информации о правилах техники
Меры предосторожности при обращении
безопасности
S-1
с жидкостями, находящимися под давлением
S-25
Значения отдельных написей
S-1
Предупреждение пожаров
S-26
Соблюдайте инструкции по технике безопасности
S-2
Эвакуация в случае пожара
S-27
Готовность к аварийным ситуациям
S-2
Не вдыхайте выхлопные газы
S-27
Защитная одежда и снаряжение
S-3
Меры безопасности при сварке и шлифовании
S-27
Защита от шума
S-3
Недопущение нагрева вблизи магистралей
Проверка состояния машины
S-3
с жидкостью, находящейся под давлением
S-28
Общие меры безопасности при нахождении в кабине ..S-4
Избегайте нагревания магистралей,
Пользование поручнями и ступеньками
S-5
содержащих легковоспламеняющиеся жидкости .. S-28
Регулировка сиденья оператора
S-5
Удаление краски перед выполнением сварки
Соблюдайте меры безопасности прежде чем
или нагрева
S-28
подняться или покинуть сиденье оператора
S-5
Остерегайтесь асбестосодержащей пыли
S-29
Пристегните ремень безопасности
S-6
Предотвращение взрыва аккумуляторной
Соблюдайте правила безопасности
батареи
S-29
при передвижении и работе на машине
S-6
Соблюдайте правила безопасности при
Работайте только находясь на сиденье оператора
S-7
обслуживании кондиционера
S-29
Соблюдайте правила безопасности при обращении
Соблюдайте правила безопасности
сo вспомогательными средствами запуска
S-7
при обращении с химическими веществами
S-30
Отсутствие пассажиров
S-7
Надлежащим образом удаляйте отходы
S-30
Меры безопасности при проведении работ
S-8
Прежде всего, обследуйте место работ
S-9
ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ
S-31
Оборудование верхней защиты, устройства
ROPS и FOPS
S-10
НАИМЕНОВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1-1
Договоритесь о видах рабочих сигналов,
в том числе обозначениях многозначных
РАБОЧЕЕ МЕСТО ОПЕРАТОРА
номеров машин
S-10
Оборудование кабины
1-2
Проверьте положение машины для передвижения .. S-10
Многофункциональный монитор
1-4
Соблюдайте технику безопасности
Список заглавий
1-5
при управлении машиной
S-11
Экран меню (23)
1-8
Избегайте травм в результате наезда машины
S-13
Счетчик часов наработки
1-9
Избегайте несчастных случаев при движении
Указатель уровня топлива
1-9
машины задним ходом или при вращении
Часы
1-9
поворотной части
S-14
Переключатель монитора заднего вида
1-9
Никогда никому не позволяйте находиться
Кнопка меню
1-10
на рабочей площадке
S-15
Кнопка специальных функций
1-10
Ни в коем случае не держите ковш над человеком ... S-15
Кнопка возврата к базовому экрану
1-10
Избегайте подрезов
S-15
Предупреждающий сигнализатор
1-10
Избегайте опрокидывания
S-16
Дисплей специальных функций
1-10
Никогда не подрезайте высокий берег
S-16
Указатель температуры охлаждающей жидкости ..1-11
Осуществляйте копание с осторожностью
S-17
Дисплей пиктограмм рабочего состояния
1-11
При работе соблюдайте осторожность
S-17
Экран сигнализаторов неисправности
1-16
Избегайте воздушных линий электропередач
S-18
Сигнализаторы неисправности
1-18
Меры безопасности в случае грозы
S-18
Установка параметров времени
1-20
Крановые работы
S-18
Выбор дисплея рабочего оборудования
Защита от отлетающих частиц
S-19
(Только для машин с дополнительным
Соблюдайте правила безопасности
рабочим оборудованием)
1-21
при постановке машины на стоянку
S-19
Регулировка подачи для насоса 2
Безопасное обращение с горючими
жидкостями - предупреждение пожара
S-19
(Только для машин, оборудованных рабочим
Меры безопасности при транспортировке машины . S-20
оборудованием по заказу)
1-25
Соблюдение правил техники безопасности
Отображение рабочего состояния
1-26
при техническом обслуживании
S-21
Дисплей потребления топлива/Отмена дисплея
1-27
Предупреждайте окружающих о проведении
Переключение монитора заднего вида
1-35
технического обслуживания
S-22
Параметры технического обслуживания
1-37
Обеспечивайте надлежащую опору для машины
S-22
Почта (Функция по специальному заказу)
1-42
Держитесь в стороне от движущихся деталей
S-22
Установка языка пользователя
1-44
Избегайте попадания отлетевших деталей машины
S-23
Панель выключателей
1-46
Переключатель управления двигателем
1-47
Выключение двигателя
3-9
Выключатель автоматического переключения
на частоту вращения холостого хода
1-47
УПРАВЛЕНИЕ ЭКСКАВАТОРОМ
Переключатель режима мощности
1-48
Управление экскаватором следует
Переключатель режима передвижения
1-48
осуществлять с осторожностью
4-1
Выключатель рабочего освещения
1-49
Изменение направления движения
Выключатель стеклоочистителя/стеклоомывателя ... 1-50
с помощью педалей
4-2
Панель выключателей (по специальному заказу)
1-52
Изменение направления движения
Выключатель электросистемы
1-54
с помощью рычагов
4-3
Выключатель увеличения мощности
1-54
Переключатель режима передвижения
4-4
Выключатель звукового сигнала
1-54
Звуковой сигнализатор передвижения
4-4
Прикуриватель
1-55
Работа на грунте с низкой несущей способностью
4-5
Освещение кабины
1-56
Подъем одной гусеницы с помощью
Установка огнетушителя (По специальному заказу) .. 1-56
стрелы и рукояти
4-5
Рычаг блокировки системы управления
1-57
Буксировка машины на короткие расстояния
4-6
Выключатель останова двигателя
1-57
Работа в обводненной или болотистой местности
4-7
Блок плавких предохранителей
1-58
Стоянка машины на склонах
4-8
Автоматический кондиционер
1-59
Установка машины на стоянку
4-8
Работа обогревателя кабины
1-62
Охлаждение
1-63
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСКАВАТОРА
Работа антиобледенителя
1-63
Рукоятка управления (исполнение ISO)
5-1
Рекомендации по рациональному
Рукоятка управления (исполнение HITACHI)
5-2
использованию кондиционера
1-65
Педаль рабочего оборудования
Обогреватель кабины
1-66
(гидравлический молот)
5-3
Работа обогревателя кабины
1-67
Педаль рабочего оборудования
Работа антиобледенителя
1-68
(гидравлический бетонолом)
5-4
Работа радиоприемника AM/FM
1-69
Рычаг блокировки системы управления
5-5
Процесс настройки электронных часов
1-70
Управление частотой вращения двигателя
5-7
Рычаг отпирания двери кабины
1-71
Система автоматического переключения
Открывание верхнего переднего окна
1-71
на частоту вращения холостого хода
5-8
Закрывание верхнего переднего окна
1-72
Рабочий режим
5-9
Снятие и хранение нижнего переднего окна
1-73
Выбор рабочего режима
5-10
Открывание боковых окон
1-73
Увеличение мощности
5-11
Открывание/закрывание верхнего окна
1-74
Режимы мощности
5-12
Открывание/закрывание верхнего окна
1-74
Работа с обратной лопатой
5-13
Аварийный выход
1-75
Планирование
5-13
Регулировка сиденья
1-76
Работа прямой лопатой
5-14
Регулировка подлокотников
1-77
Избегайте неправильных действий
5-14
Регулировка сиденья с пневмоподвеской
Указания по эксплуатации
5-15
(По специальному заказу)
1-78
Гидравлический молот и гидравлический
Регулировка подлокотников
1-79
бетонолом
5-16
Регулировка высоты консоли
1-80
Трубопроводы для гидромолота и бетонолома
5-17
Ремень безопасности
1-81
Регулировка давления во вторичном
предохранительном клапане
5-18
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРИРАБОТКИ ЭЛЕМЕНТОВ МАШИНЫ
Меры безопасности при работе гидромолота
5-19
Внимательно следите за работой двигателя
2-1
Техническое обслуживание гидромолота
5-22
Каждые 8 часов работы или ежедневно
2-1
Меры предосторожности во время работы
После первых 50 часов работы
2-1
бетоноломом
5-23
После первых 100 часов работы
2-1
Рабочее оборудование
5-25
Детали для присоединения рабочего оборудования ... 5-28
УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ
Меры предосторожности при одновременном
Ежедневный осмотр машины перед пуском
3-1
движении рукояти к стреле и ковша к рукояти
5-29
Действия перед пуском двигателя
3-2
Когда длина устанавливаемого рабочего оборудования
Пуск двигателя при обычной температуре
3-3
превышает длину стандартного ковша
5-29
Пуск в холодную погоду
3-5
Применение сцепной серьги
5-30
Проверка контрольных приборов после
Инструкции по ночному хранению машины
5-30
пуска двигателя
3-6
Порядок опускания стрелы в аварийном случае
5-31
Использование вспомогательных
аккумуляторных батарей
3-7
Подъем грузов - если машина оборудована
5-32
ТРАНСПОРТИРОВКА
Ж. Система охлаждения
7-54
Транспортировка машины по дороге
6-1
Проверка уровня охлаждающей жидкости
7-56
Погрузка на трейлер и выгрузка с него
6-1
Проверка и регулировка натяжения ремня
Пoрядок подъема машины
6-5
вентилятора
7-57
Замена охлаждающей жидкости
7-58
Очистка внутренней части радиатора
7-58
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Правильные методы проведения
Очистка сердцевин: радиатора, маслоохладителя и
технического обслуживания и проверок
7-1
промежуточного охладителя
7-59
Ежедневно проверяйте показания счетчика
Очистка маслоохладителя, радиатора и
часов наработки
7-2
промежуточного охладителя
7-59
Применяйте рекомендуемое топливо
Очистка испарителя кондиционера
7-59
и смазочные материалы
7-2
Очистка охладителя топлива
7-59
Расположение элементов машины
7-3
Очистка передней сетки кондиционера
Справочная таблица технического обслуживания
7-4
(По заказу)
7-59
Подготовка машины к техническому
З. Электрическая система
7-60
обслуживанию
7-6
Замена аккумуляторных батарей
7-63
Крышка капота и крышки для обслуживания
7-7
Снятие и установка аккумуляторных батарей
7-64
Периодическая замена деталей
7-8
Замена плавких предохранителей
7-64
Руководящие материалы по техническому
И. Прочие проверки
7-66
обслуживанию
7-9
Проверка зубьев ковша
7-66
А. Смазка
7-14
Замена ковша
7-70
Пальцы присоединения рабочего оборудования .. 7-14
Преобразования места присоединения ковша
Опорно-поворотное устройство
7-16
для работы с прямой лопатой
7-71
Зубчатая передача с внутренним зацеплением
Регулировка рычажной системы ковша
7-72
механизма вращения поворотной части
7-17
Замена рычагов управления передвижением
7-73
Б. Масло в двигателе
7-18
Проверка и замена ремня безопасности
7-73
Проверка уровня моторного масла в двигателе
7-18
Проверка уровня жидкости в бачке
Замена масла в двигателе
7-19
стеклоомывателя
7-74
Замена фильтра очистки масла
7-19
Проверка натяжения гусеницы
7-75
В. Редуктор привода насосов
7-21
Очистка и замена фильтра кондиционера
Редуктор привода насосов
7-21
очистка фильтра
7-77
Редуктор привода вращения поворотной части.. 7-22
Проверка кондиционера
7-79
Редуктор привода передвижения
7-23
Очистка пола кабины
7-80
Г. Гидравлическая система
7-25
Затяжка болтов крепления гидроцилиндров
7-81
Проверка и техническое обслуживание
Проверка и регулировка зазоров в клапанах
7-81
гидравлического оборудования
7-25
Определение давления сжатия в двигателе
7-81
Техническое обслуживание гидромолота
7-27
Проверка стартера и генератора
7-81
Проверка уровня рабочей жидкости
7-28
Проверка затяжки болтов и гаек
7-82
Замена рабочей жидкости
7-29
Очистка фильтра всасывающей линии
7-29
Замена фильтра очистки рабочей жидкости
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В ОСОБЫХ
в гидробаке
7-32
ПОГОДНЫХ УСЛОВИЯХ
Замена фильтра в системе управления
7-34
Техническое обслуживание в особых погодных
Замена элемента сапуна
7-35
условиях
9-1
Проверка шлангов и трубопроводов
7-36
Рекомендации по техническому обслуживанию
ХРАНЕНИЕ
гидравлических штуцеров
7-39
Хранение машины
10-1
Д. Топливная система
7-41
Ввод машины в эксплуатацию после хранения
10-2
Слив отстоя из топливного бака
7-43
Проверка водоотстойника
7-44
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Замена элемента основного фильтра
Невозможно запустить двигатель
11-1
очистки топлива
7-48
Замена элемента фильтра предварительной
Двигатель
11-2
очистки топлива
7-49
Электрическая система
11-6
Очистка сетчатого фильтра электромагнитного
Выбор режимов
11-8
насоса
7-50
Рычаги управления
11-9
Гидравлическая система
11-9
Проверка топливных шлангов
7-51
Е. Воздухоочиститель
7-52
Очистка внешнего элемента воздухоочистителя... 7-52
Замена внешнего и внутреннего элементов
воздухоочистителя
7-52
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики
(ZAXIS225US-3, ZAXIS225USLC-3)
12-1
Эксплуатационные параметры
(ZAXIS225US-3, ZAXIS225USLC-3)
12-2
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS225US-3, ZAXIS225USLC-3)
12-3
Типы ковшей и области их применения
(ZAXIS225US-3, ZAXIS225USLC-3)
12-4
Технические характеристики
(ZAXIS225USR-3, 225USRLC-3,
225USRK-3, 225USRLCK-3)
12-5
Эксплуатационные параметры
(ZAXIS225USR-3, 225USRLC-3,
225USRK-3, 225USRLCK-3)
12-6
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS225USR-3, 225USLC-3)
12-7
Типы башмаков и области их применения
(ZAXIS225USRK-3, 225USRLCK-3)
12-8
Типы ковшей и области их применения
(ZAXIS225USR-3, 225USLC-3)
12-9
Типы ковшей и области их применения
(ZAXIS225USRK-3, 225USRLCK-3)
12-10
УКАЗАТЕЛЬ
14-1
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
Номера, пояснения к которым здесь приводятся, представ-
ляют собой индивидуальный (серийный) номер, который
присваивается каждому компоненту машины и гидравли-
ческой системы заводом-изготовителем. Эти номера необ-
ходимы для выяснения вопросов, касающихся машины и/
или отдельных её компонентов. Запишите соответствующие
серийные номера в приведённой здесь последовательнос-
ти, чтобы они были под рукой при первом требовании.
МАШИНА
SS3097499
M157-00-001
1. МОДЕЛЬ/ТИП:
2. Идентификационный номер продукта
3. Год выпуска
4. Рабочая масса (стандартная версия)
5. Мощность двигателя в кВт по ISO9249
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ПРОДУКТА
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР
M157-12-008
ПРОДУКТА:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Отметки для обозначения
начала и конца идентифика-
*HCM1U100L00100001*
ционного номера продукта
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ
НОМЕР ПРОДУКТА (PIN)
ТИП ДВИГАТЕЛЯ И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
M1V1-00-001
ТИП:
НОМЕР.:
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
ТИП ГИДРОМОТОРА МЕХАНИЗМА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП:
НОМЕР.:
M178-07-047
ТИП ГИДРОМОТОРА МЕХАНИЗМА ВРАЩЕНИЯ
ПОВОРОТНОЙ ЧАСТИ И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП:
НОМЕР.:
M178-07-014
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МАШИНЫ
ТИП ГИДРОНАСОСА И ЕГО СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ТИП
НОМЕР.:
M157-00-004
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СИМВОЛ ИНФОРМАЦИИ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИ-
КИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Приведенный символ - ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ
ЗНАК.
• Этот знак, который Вы можете увидеть на машине или в дан-
ном Руководстве, привлекает Ваше внимание к потенциаль-
ной опасности, угрожающей Вашей личной безопасности.
• Соблюдайте все рекомендуемые меры предосторож-
ности и правила безопасной работы.
SA-688
001-E01A-0001
ЗНАЧЕНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ НАДПИСЕЙ
Предупредительные знаки на машине могут сопро-
вождаться следующими надписями: ОПАСНОСТЬ,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, которые оп-
ОПАСНОСТЬ
ределяют степень или уровень опасности.
• Надпись ОПАСНОСТЬ предупреждает о вероятности особо
опасной ситуации, следствием которой, если не принять
мер предосторожности, будет тяжелая травма или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Надпись ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сигнализирует о потен-
циальной вероятности опасной ситуации, следствием
которой, если не принять мер предосторожности, бу-
дет тяжелая травма или смерть.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Надпись ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ сигнализирует о потен-
циальной вероятности опасной ситуации, следствием
которой, если не принять мер предосторожности, бу-
дет травма малой или средней тяжести.
ВАЖНО
Предупредительные знаки с надписями ОПАСНОСТЬ или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ располагают рядом с источником опас-
ности. Общие меры предосторожности указываются на пре-
дупредительных знаках с надписью ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые предупредительные знаки не используют
выше указанные надписи после символа предупреди-
SA-1223
тельного знака, обычно используемые на этой машине.
Чтобы Вы не путали информацию о личной безопаснос-
ти с информацией о правилах защиты машины от пов-
реждений, в настоящем Руководстве заголовок ВАЖНО
используется для привлечения внимания к ситуации, в
результате которой, если не принять мер предосторож-
ности, может произойти повреждение машины.
Заголовок ПРИМЕЧАНИЕ означает дополнительную
к любой другой информацию.
002-E01A-1223
S-1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СОБЛЮДАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте и выполняйте все требования безопас-
ности, которые указаны на табличках, касающихся техники безо-
пасности, расположенных на машине и указания, касающиеся тех-
ники безопасности, которые приведены в данном Руководстве.
Таблички, предостерегающие об опасности, должны присутс-
твовать, необходимо следить за их состоянием и заменять, при
необходимости.
Если табличка или данное Руководство повреждены или потеря-
ны, закажите замену у официального дилера, так же как вы зака-
зываете другие запасные части (при заказе обязательно укажите
модель и серийный номер машины).
Научитесь, как правильно и безопасно работать на машине и
пользоваться органами управления машиной.
SA-003
К работе на машине допускается только обученный, квалифи-
цированный, официально аттестованный персонал.
Содержите машину в надлежащем рабочем состоянии.
• Недозволенная модернизация машины может привести к ухуд-
шению её функционирования и/или показателей безопасности
и отрицательно влияет на срок службы машины.
Не проводите модернизацию каких либо компонентов машины, без
официального разрешения. Невыполнение данного требования может
привести к ухудшению показателей безопасности, работы и/или со-
кращению срока службы компонентов. Кроме того, недозволенная мо-
дернизация может привести к несчастным случаям, неисправностям
машины и/или порче материалов, а так же к лишению гарантии Hitachi.
• Не применяйте рабочее оборудование, дополнительные ком-
поненты или другое оборудование, которое не разрешено к
применению фирмой Hitachi. Невыполнение данного требова-
ния может привести к ухудшению показателей безопасности,
работы и/или сокращению срока службы машины. Кроме того,
использование рабочего оборудования, дополнительных ком-
понентов или другого оборудования, которое не разрешено к
применению фирмой Hitachi может привести к несчастным слу-
чаям, неисправностям машины и/или порче материалов, а так
же к лишению гарантии Hitachi.
Правила техники безопасности, которые приведены в разделе «
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ», охватывают только основные
правила безопасной работы на машинах. Невозможно охватить все
опасные ситуации, которые могут возникнуть. Если возникают воп-
росы, прежде всего вы должны обратиться к своему руководителю
работ и/или к своему официальному дилеру, прежде чем присту-
пить к работе на машине или к выполнению работ по техническому
обслуживанию машины.
003-E01B-0003
ГОТОВНОСТЬ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
Необходимо обеспечить готовность к тушению пожара или
оказанию первой медицинской помощи при несчастном слу-
чае.
• Огнетушитель и аптечка должны всегда находиться под рукой.
• Внимательно прочтите и поймите табличку на огнетушителе для
правильного пользования им.
• Для того, чтобы огнетушитель был всегда готов к применению в слу-
чае необходимости, регулярно осуществляйте его осмотр и обслу-
живание в соответствии с требованиями, указанными в руководстве
по нему.
• Имейте написанные правила для успешной борьбы с пожарами и
предотвращения несчастных случаев.
• Держите на виду номера телефонов скорой помощи, больницы и
службы пожарной безопасности.
SA-437
004-E01A-0437
S-2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА И СНАРЯЖЕНИЕ
• Надевайте защитную одежду, соответствующую Вашему
размеру, и пользуйтесь защитным снаряжением, требуе-
мым для обеспечения безопасной работы.
Вам может потребоваться:
Твердая каска
Защитная обувь
Защитные очки простой и специальной конструкции,
защитный экран для лица
Защитные перчатки
Оборудование для защиты слуха
SA-438
Защитная одежда с отражающей способностью
Защитное обмундирование для сырой погоды
Респиратор или маска с фильтром.
Убедитесь в подборе правильного защитного снаряже-
ния и одежды. Не подвергайте себя опасности.
• Не носите свободную одежду, украшения или иные
предметы, которые могут зацепиться за рычаги управ-
ления или иные части машины.
• Работа на машине требует полного внимания от операто-
ра. Не слушайте радио и не пользуйтесь наушниками во
время работы на машине.
005-E01A-0438
ЗАЩИТА ОТ ШУМА
• Длительное шумовое воздействие может обусловить
ухудшение или потерю слуха.
• Надевайте пригодные защитные приспособления,
например, защитные наушники или специальные уст-
ройства с целью защиты от постоянного шума или пе-
риодических громких звуков.
006-E01A-0434
SA-434
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ МАШИНЫ
• Внимательно проверяйте состояние машины каждый
день или каждую рабочую смену, обойдите вокруг маши-
ны и проверьте ее состояние.
Во время обхода проверьте состояние машины по всем пунк-
там, перечисленным в разделе «ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА».
007-E01A-0435
SA-435
S-3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАХОЖДЕ-
НИИ В КАБИНЕ
• Перед входом в кабину, тщательно удалите всю грязь
и/или масло с подошв Вашей обуви. Если нажимать на
педали подошвами обуви, на которой имеется грязь и/
или масло, то нога может соскользнуть с педали. В ре-
зультате этого можно получить травму.
• Не оставляйте части и/или инструменты, лежащие вок-
руг сиденья оператора. Храните их в специально от-
ведённых для этого местах.
• Избегайте хранения прозрачных ёмкостей в кабине. Не
прикрепляйте любые прозрачные украшения к окон-
ным стёклам, поскольку они могут сфокусировать сол-
нечные лучи, что может привести к возникновению по-
жара.
• Старайтесь не слушать радио, не использовать наушни-
ки для прослушивания музыки или не разговаривать
по мобильному телефону во время работы на машине.
• Держите все легковоспламеняющиеся предметы и/или
взрывоопасные объекты дальше от машины.
• После использования пепельницы, всегда закрывайте
её, чтобы загасить спичку или табак.
• Не оставляйте зажигалку в кабине. При повышении
температуры воздуха в кабине зажигалка может взо-
рваться.
524-E01A-0000
S-4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПОРУЧНЯМИ И СТУПЕНЬКАМИ
• Падение является одной из главных причин получения
травмы.
• Всегда залезайте и слезайте с машины, находясь лицом
к машине и сохраняя контакт в трех точках со ступень-
ками и поручнями.
Не используйте рычаги управления в качестве опоры для рук.
• Никогда не запрыгивайте и не спрыгивайте с машины.
Никогда не залезайте и не слезайте с движущейся ма-
шины.
• Соблюдайте особую осторожность при спуске с машины,
когда помости, ступеньки или поручни скользкие.
SA-439
008-E01A-0439
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ ОПЕРАТОРА
Плохо отрегулированное сиденье приведет к быстрому
утомлению оператора и появлению ошибок в его работе.
• Сиденье следует регулировать каждый раз при смене
оператора.
• Оператор должен быть в состоянии полностью нажать
педали и правильно передвигать рычаги управления,
когда его спина прижата к спинке сиденья.
• Если он этого не может сделать, необходимо передви-
нуть сиденье вперед или назад и снова проверить воз-
можность оператора правильно работать.
• Отрегулируйте положение зеркала заднего вида, чтобы
обеспечить наилучший задний обзор из положения, на
SA-378
сидении оператора. Если зеркало разбито, немедлен-
но замените его новым.
009-E01A-0462
СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ ПОДНЯТЬСЯ ИЛИ ПОКИНУТЬ СИДЕНЬЕ
ОПЕРАТОРА
• Прежде чем приподняться на сидении оператора, чтобы от-
крыть или закрыть боковое окно или отрегулировать сиденье,
обязательно сначала опустите рабочее оборудование на зем-
лю, и затем переведите рычаг блокировки системы управления
в положение LOCK (Заблокировано). Пренебрежение данным
требованием может привести к ситуации, когда машина неожи-
данно приходит в движение, и какой-либо частью тела, непред-
намеренно, можно коснуться рычага управления, что может
привести к серьёзной травме или смертельному исходу.
• Прежде чем покинуть машину, обязательно сначала опус-
тите рабочее оборудование на землю, и затем переведите
рычаг блокировки системы управления в положение LOCK
(Заблокировано). Поверните выключатель электросистемы в
положение OFF (Выключено), чтобы выключить двигатель.
• Прежде чем покинуть машину, закройте все окна, две-
ри и крышки доступа, и заприте их.
S-5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИСТЕГНИТЕ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ
Если машина перевернется, оператор может получить травму или
вылететь из кабины. К тому же, оператор может быть придавлен
опрокинутой машиной, что может вызвать тяжелую травму или
смерть.
• Прежде, чем работать на машине, внимательно осмотрите
ремень безопасности, пряжку и крепежные детали. В случае
если какая-либо деталь имеет повреждение или износ, то за-
мените ремень безопасности или его компонент прежде, чем
приступить к работе.
• Во время работы машины Вы обязательно должны находить-
ся на сиденье с надежно застегнутым ремнем безопасности с
SA-237
целью уменьшения вероятности несчастного случая.
• Мы рекомендуем менять ремень безопасности каждые три
года, вне зависимости от его состояния.
010-E01A-0237
СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ПЕРЕДВИЖЕНИИ И РАБОТЕ НА МАШИНЕ
Пассажиры могут быть задавлены.
• Будьте очень осторожны, чтобы ни на кого не наехать. Посмотрите,
где находятся люди прежде, чем начать движение, вращение пово-
ротной части или привести в действие рабочее оборудование.
• Содержите устройство звуковой сигнализации в рабочем со-
стоянии (если оно имеется). Оно необходимо для подачи сиг-
нала в момент, когда машина начинает двигаться.
• При движении машины, вращении поворотной части или исполь-
зовании рабочего оборудования привлекайте сигнальщика, если
условия работы стесненные. Прежде, чем начать движение маши-
ны, согласуйте свое намерение с сигнальщиком с помощью сигна-
лов, подаваемых рукой.
Используйте соответствующее освещение. Перед работой на
SA-426
машине проверьте, чтобы все осветительные приборы функци-
онировали. Если имеются поврежденные осветительные при-
боры, немедленно устраните неисправность.
011-E01A-0398
S-6
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАБОТАЙТЕ ТОЛЬКО НАХОДЯСЬ НА СИДЕНЬЕ
ОПЕРАТОРА
Неправильное выполнение процедур запуска может стать при-
чиной потери машиной управления, результатом чего может
явиться серьезная травма или смерть.
• Запускайте двигатель только в том случае, когда Вы находи-
тесь на сиденье оператора.
НИКОГДА не запускайте двигатель, стоя на земле или на гусенице.
• Не запускайте двигатель путем закорачивания контактов
стартера.
• Перед запуском двигателя убедитесь, что все рычаги находят-
ся в нейтральном положении.
• Перед пуском двигателя, убедитесь в соблюдении правил бе-
зопасности вокруг машины и подайте звуковой сигнал, чтобы
предупредить окружающих.
SA-444
012-E01B-0431
СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБ-
РАЩЕНИИ СО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ СРЕДСТВА-
МИ ЗАПУСКА
Газ аккумуляторной батареи может взорваться, что приведет к
серьезной травме.
• Если двигатель требуется запустить с помощью дополни-
тельной аккумуляторной батареи, то обязательно делай-
те это с соблюдением инструкций, приведенных в разделе
“УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЕМ”.
Оператор должен находиться на своем сиденье, чтобы иметь воз-
можность управлять машиной в момент, когда двигатель будет
запущен. Запуск с помощью дополнительной аккумуляторной ба-
тареи - это операция, которую должны выполнять два человека.
Никогда не используйте замороженных аккумуляторных батарей.
• Нарушение правил процедуры запуска двигателя с помощью
вспомогательной аккумуляторной батареи может привести к
взрыву аккумуляторной батареи или к неуправляемому пе-
редвижению машины.
SA-032
S013-E01A-0032
ОТСУТСТВИЕ ПАССАЖИРОВ
Присутствие пассажира в машине опасно, так как он может уда-
риться посторонним объектом или выпасть из машины.
• В машине должен находиться только оператор. Не допускай-
те наличия пассажиров на машине.
• Пассажиры, находящиеся в кабине, заслоняют поле обзора
оператора, что приводит к снижению безопасности при ра-
боте машины.
014-E01B-0427
SA-379
S-7
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ
• Прежде чем приступить к работе, обследуйте рабочую
площадку.
• Работая на машине, обязательно имейте на себе плот-
но подогнанную одежду и пользуйтесь индивидуаль-
ными средствами защиты, в соответствии с выполняе-
мой работой, такими как, жёсткий шлем и т. д.
• Удалите весь персонал и препятствия из рабочей зоны
и зоны передвижений машины.
Во время работы всегда следите за окружающими ус-
ловиями. Работая в тесных условиях, в окружении пре-
пятствий, следите за тем, чтобы поворотная часть не
столкнулась с препятствием.
• При погрузке в самосвалы проносите ковш с задней сторо-
ны кузова. Не проносите ковш над кабиной и над людьми.
M104-05-015
S-8
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕЖДЕ ВСЕГО, ОБСЛЕДУЙТЕ МЕСТО РАБОТ
При работе на краю котлована или на обочине дороги
машина может опрокинуться, что может привести к тяжё-
лой травме или смертельному исходу.
• Прежде всего, обследуйте рельеф местности и грунто-
вые условия на месте проведения работ, чтобы предо-
твратить падение машины и обрушение грунта, отва-
лов и насыпей.
• Составьте план проведения работ. Используйте маши-
ны, которые соответствуют данному виду работ и усло-
виям на рабочей площадке.
• Укрепите грунт, кромки и обочину дороги, когда это не-
обходимо. Становите машину на безопасном расстоя-
нии от кромок котлованов и обочин дорог.
SA-380
• Работая на склоне или на обочине дороги, пользуйтесь ус-
лугами сигнальщика, если этого требуют обстоятельства.
• Убедитесь, что ваша машина оборудована кабиной с
устройством FOPS (устройство защиты от падающих
предметов), для работы в местах, где существует опас-
ность падения камней и обломков породы.
• Если основание слабое, укрепите грунт, прежде чем
приступить к работе.
• Работая на мёрзлом грунте, будьте особенно осторожны. При
потеплении основание становится слабым и скользким.
• Остерегайтесь возгорания, работая на машине в пожа-
роопасных местах, например, на сухой траве.
Убедитесь, что основание рабочей площадки достаточно
прочное, чтобы обеспечить надёжную опору машине.
Работая на краю котлованов или на обочинах дорог,
становите машину так, чтобы гусеницы располагались
перпендикулярно линии забоя и гидромоторы привода
передвижения находились на задней стороне, чтобы ма-
шину легко можно было отвести, если забой обрушится.
Если необходимо выполнять работы в основании забоя
или высокой насыпи, сначала обязательно обследуйте
место и убедитесь в отсутствии опасности обрушения
забоя или насыпи. Если имеется опасность обрушения
забоя или насыпи, не выполняйте работы в таких местах.
При работе машины на мягком грунте, грунт может про-
седать, и машина может опрокинуться. Если необходимо
выполнять работы на мягком грунте, сначала обязательно
укрепите грунт при помощи настила из стальных листов,
достаточно прочных и жёстких, чтобы обеспечить опору
для машины.
Необходимо заметить, что при выполнении работ на
неровной местности или на склонах, всегда существует
опасность опрокидывания машины. Не допускайте, что-
бы произошло опрокидывание машины. При работе на
неровной местности или на склонах:
• Уменьшите частоту вращения двигателя.
• Установите режим низкой скорости передвижения.
• Работайте на машине медленно и выполняйте рабочие
движения с большой осторожностью.
S-9
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ОБОРУДОВАНИЕ ВЕРХНЕЙ ЗАЩИТЫ, УСТРОЙСТВА
ROPS и FOPS
Для работы машины в местах, где существует опасность па-
дения камней или обломков породы, оборудуйте верхнюю
защиту машины, устройства ROPS или FOPS, в зависимости
от вида потенциальной опасности. (Кабина стандартного
исполнения данной машины соответствует требованиям,
предъявляемым к устройствам ROPS и FOPS).
ROPS: Устройство защиты машины при опрокидывании
FOPS: Устройство защиты машины от падающих предме-
тов
SA-490
ДОГОВОРИТЕСЬ О ВИДАХ РАБОЧИХ СИГНА-
ЛОВ, В ТОМ ЧИСЛЕ ОБОЗНАЧЕНИЯХ МНОГО-
ЗНАЧНЫХ НОМЕРОВ МАШИН
• Договоритесь о видах рабочих сигналов, которые были
бы известны всем работающим, в том числе обозначени-
ях многозначных номеров машин. Назначьте также сиг-
нальщика, который будет координировать все действия
внутри рабочей зоны; все работающие в обязательном
порядке должны подчиняться указаниям сигнальщика.
018-E01A-0481
SA-481
ПРОВЕРЬТЕ ПОЛОЖЕНИЕ МАШИНЫ ДЛЯ ПЕРЕ-
ДВИЖЕНИЯ
• Неправильная работа педалей/рычагов управления пе-
редвижением может привести к тяжёлому несчастному
случаю или смертельному исходу.
• Прежде чем приступить к передвижению, проверьте поло-
жение ходовой части по отношению к положению оператора
на сидении. Если гидромоторы привода передвижения рас-
положены впереди кабины, машина будет двигаться задним
ходом, когда педали/рычаги управления передвижением пе-
SA-491
реводятся в положение переднего хода.
017-E01A-0491
S-10
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
СОБЛЮДАЙТЕ ТЕХНИКУ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
УПРАВЛЕНИИ МАШИНОЙ
• Перед тем, как начинать перемещение машины, проверь-
те соответствие направления перемещения педалей или
рычагов управления ходом направлению машины.
• Убедитесь в том, что Вы минуете препятствия.
A
• Избегайте перемещения машин через препятствия.
Грунт, скопления камней и/или металлические пред-
меты могут находиться вокруг машины. Не позволяйте
посторонним людям находиться около машины во вре-
SA-657
мя её движения.
Перемещение по склону может привести к пробуксовке
или опрокидыванию машины, при которых не исключена
вероятность тяжелого или даже смертельного несчастно-
го случая.
• Никогда не пытайтесь преодолеть подъём или спуск,
крутизной 35 ° и более.
• Обязательно пристегните ремень безопасности.
• Для передвижения по склону на подъём или под уклон,
поверните ковш в направлении движения, установив
A
его на высоте приблизительно 0,5…1 м (А) от земли.
SA-658
• Если машина начинает соскальзывать или терять устой-
чивость, немедленно опустите ковш на землю и оста-
новите машину.
SA-441
НЕВЕРHO
SA-442
S-11

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1       2         ..

 

 

///////////////////////////////////////