Биохимический анализатор AU480. Руководство - часть 1

 

  Главная      Учебники - Разные     Биохимический анализатор AU480. Руководство пользователя

 

поиск по сайту           правообладателям

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..    1  2   ..

 

 

Биохимический анализатор AU480. Руководство - часть 1

 

 

Биохимический анализатор AU480
Руководство пользователя
Номер по каталогу: B40293AA (декабрь 2013 г.)

© 2013 Beckman Coulter, Inc.
Все права защищены.

Товарные знаки
Следующие товарные знаки принадлежат компании 
Beckman Coulter, Inc. и зарегистрированы в Бюро по 
патентам и товарным знакам США (USPTO):

 • Beckman

 • Beckman Coulter

 • Логотип Beckman Coulter

 • AU

Все другие товарные знаки являются собственностью 
соответствующих владельцев.

Адрес веб-сайта нашей компании: 

www.beckmancoulter.com

Beckman Coulter Ireland Inc.
Lismeehan 
O'Callaghans Mills 
Co. Clare
Ireland

Beckman Coulter do Brasil Com e Imp de Prod de Lab Ltda
Estr dos Romeiros, 220 - Galpao G3 - Km 38.5
06501-001 - Sao Paulo - SP - Brasil
CNPJ: 42.160.812/0001-44

製造販売業者 : ベ ッ ク マ ン・コール タ ー株式会社
東京都江東区有明三丁目 5 番 7 号
TOC 有明ウエス ト タ ワー

Beckman Coulter KK
贝克曼库尔特株式会社
东京都江东区有明三丁目 5 番 7 号

邮编:135-0063

Сделано в США
Отпечатано в США

PN B40293AA

iii

Предшествующие редакции

Настоящий документ относится к последней указанной версии программного обеспечения 
и более поздним версиям. Если для последующей версии программного обеспечения 
потребуется изменить сведения, приведенные в этом документе, будет выпущена новая 
редакция документа.

Первоначальный выпуск, B40293AA, 12/13
Версия программного обеспечения 1.72

Настоящий документ создан в следующих целях:

 • замена используемых в настоящее время региональных руководств пользователя одним 

единым документом;

 • повышение качества содержания документа и удобства использования инструкций.

PN B40293AA

1-1

ГЛАВА 1

Введение

Биохимический анализатор AU480

®

 в комплекте с соответствующими реагентами, 

калибраторами, материалами для контроля качества (КК) и другими принадлежностями 
позволяет измерять концентрацию аналитов в пробах. Эта система предназначена только 
для диагностики in vitro.

Для оптимального качества работы анализатора и предотвращения выхода его из строя 
всегда следуйте приведенным инструкциям.

В этой главе рассматриваются следующие вопросы.

1.1. Гарантия компании Beckman Coulter

1.2. Как пользоваться настоящим руководством

1.2.1. Требования к пользователю

1.2.2. С чего начать

1.2.3. Установка системы

1.2.4. Пользователям, не имеющим опыта работы с автоматическими анализаторами

1.2.5. Системным администраторам

1.3. Условные обозначения, используемые в настоящем руководстве

1.3.1. Советы, предупреждения с пометкой «Внимание!» и предостережения с 
пометкой «Осторожно!»

1.3.2. Программные пути, меню и вкладки

1.3.3. Программные кнопки

1.3.4. Изображения экранов программного интерфейса

1.3.5. Режимы анализатора

1.3.6. Используемые единицы измерения

1.3.7. Товарные знаки и торговые названия сторонних производителей

PN B40293AA

1-2

Введение
1.1. Гарантия компании Beckman Coulter  

1.1. Гарантия компании Beckman Coulter

Компания Beckman Coulter гарантирует отсутствие дефектов материалов или самого 
устройства при правильной эксплуатации анализатора в течение одного года с момента 
приобретения. В случае обнаружения неисправности в течение гарантийного периода 
анализатор будет бесплатно отремонтирован по месту эксплуатации. Гарантия компании 
Beckman Coulter не распространяется на следующее:

 • дефекты или повреждения, возникшие в результате стихийных бедствий, например 

пожаров или наводнений;

 • дефекты или повреждения, возникшие в результате халатности или неправильной 

эксплуатации;

 • дефекты или повреждения, возникшие в результате проведения технического 

обслуживания персоналом, не уполномоченным компанией Beckman Coulter;

 • дефекты или повреждения, возникшие в результате использования расходных 

материалов или запасных частей сторонних производителей;

 • неполадки в работе, возникшие в результате несанкционированной разборки 

анализатора;

 • коррозия электрических цепей, возникшая под действием условий окружающей среды, 

отличных от указанных в настоящем руководстве;

 • потеря сохраненных данных в результате недостаточного или неправильного 

технического обслуживания.

Компания Beckman Coulter не принимает на себя ответственности за косвенные убытки, 
такие как утрата прибыли или бизнеса в результате неправильной эксплуатации данной 
системы.

По истечении гарантийного срока компания Beckman Coulter предоставляет услуги по 
техническому обслуживанию и ремонту. За подробной информацией обращайтесь в службу 
технической поддержки компании Beckman Coulter.

PN B40293AA

1-3

Введение

1.2. Как пользоваться настоящим руководством  

1

1.2. Как пользоваться настоящим руководством

В настоящем руководстве пользователя описаны методы эффективной и безопасной 
эксплуатации анализатора. Кроме того, оно является руководством по техническому 
обслуживанию и устранению неполадок и предназначено в качестве основного справочного 
пособия для всех пользователей AU480, включая всех сотрудников медицинской 
лаборатории, кто может быть задействован в работе с анализатором или подготовке проб 
для обработки в анализаторе. Ниже описано, как пользоваться настоящим руководством 
пользователя.

1.2.1. Требования к пользователю

1.2.2. С чего начать

1.2.3. Установка системы

1.2.4. Пользователям, не имеющим опыта работы с автоматическими анализаторами

1.2.5. Системным администраторам

1.2.1. Требования к пользователю

Предполагается, что пользователь имеет общее представление о принципах 
биохимического анализа и обладает специальными знаниями в области работы с пробами. 
Также предполагается, что пользователь владеет основными навыками работы с ПК и 
операционной системой MS Windows®. Пользователям, не знакомым с ПК и операционными 
системами, прежде чем использовать анализатор, необходимо пройти обучение основным 
навыкам работы на компьютере.

1.2.2. С чего начать

В настоящем руководстве каждая процедура анализатора описана в виде пошаговых 
инструкций.

Необходимые понятия или темы можно найти, воспользовавшись функцией поиска в 
PDF-версии руководства пользователя, или с помощью предметного указателя, 
расположенного в конце руководства пользователя. Предметный указатель содержит 
список тем в алфавитном порядке с указанием страниц, на которых они изложены.

Работа с интерактивной справкой описана в разделе 

3.5.6 Работа с интерактивной справкой

 

главы 3.

Нужную главу можно найти с помощью закладок для быстрого поиска или по оглавлению в 
начале руководства пользователя.

1.2.3. Установка системы

В настоящем руководстве содержатся сведения об условиях эксплуатации и аппаратном 
обеспечении анализатора, но оно не является руководством по установке. Устанавливать 
анализатор AU480 должны только специалисты, уполномоченные компанией 
Beckman Coulter. Сведения об установке не входят в комплект поставки данного 
анализатора. По вопросам, касающихся любых изменений при установке, обращайтесь в 
службу технической поддержки компании Beckman Coulter или к уполномоченному 
инженеру по монтажу оборудования.

PN B40293AA

1-4

Введение
1.2. Как пользоваться настоящим руководством  

1.2.4. Пользователям, не имеющим опыта работы с автоматическими 
анализаторами

Перед эксплуатацией анализатора следует внимательно прочитать и изучить данное 
руководство, даже после прохождения официального учебного курса компании 
Beckman Coulter.

1.2.5. Системным администраторам

Внимательно прочтите главы 1, 2 и 3 и следуйте описанным процедурам. Контроль 
параметров аппаратного и программного обеспечения компьютера является частью 
стандартной процедуры внутреннего технического обслуживания, а все результаты, 
получаемые при работе системы, подлежат регулярному резервному копированию и 
должны храниться в надежном месте.

Прочитайте раздел 

4.11 Программирование имени пользователя и пароля

 главы 4.

Сведения, приведенные в этом разделе, позволят администраторам:

 • создавать безопасные рабочие условия, в которых несанкционированный доступ к 

системе во время ее работы не окажет никакого отрицательного воздействия;

 • отслеживать действия каждого пользователя.

Сведения о том, как задавать имя пользователя и пароль, см. в разделе 

4.11 

Программирование имени пользователя и пароля

 главы 4.

PN B40293AA

1-5

Введение

1.3. Условные обозначения, используемые в настоящем руководстве  

1

1.3. Условные обозначения, используемые в настоящем руководстве

В этом разделе описаны условные обозначения, используемые в настоящем руководстве 
пользователя.

1.3.1. Советы, предупреждения с пометкой «Внимание!» и предостережения с пометкой 
«Осторожно!»

1.3.2. Программные пути, меню и вкладки

1.3.3. Программные кнопки

1.3.4. Изображения экранов программного интерфейса

1.3.5. Режимы анализатора

1.3.6. Используемые единицы измерения

1.3.7. Товарные знаки и торговые названия сторонних производителей

1.3.1. Советы, предупреждения с пометкой «Внимание!» и предостережения с 
пометкой «Осторожно!»

В зависимости от характера приводимой информации в настоящем руководстве 
используются следующие знаки и термины. Знак и термин указывают на степень важности 
информации. Доскональное изучение этой информации необходимо для безопасной и 
правильной эксплуатации системы.

ОСТОРОЖНО

Предупредительные знаки на оранжевом фоне с пометкой «Осторожно!» 
указывают на необходимость соблюдения мер предосторожности во 
избежание тяжелой травмы или смертельного исхода. Игнорирование этих 
предостережений может привести к серьезному ухудшению рабочих 
характеристик системы или получению неправильных результатов анализа 
проб.

ВНИМАНИЕ

Этим знаком помечается предупреждение. Предупреждения с пометкой 
«Внимание!» призывают к соблюдению надлежащих мер предосторожности. 
Игнорирование этих предупреждений может привести к травмам легкой 
степени тяжести, незначительному ухудшению рабочих характеристик и 
производительности анализатора или его повреждению, что сопряжено с 
другими опасностями.

СОВЕТ

Советы содержат важную информацию, которую пользователи должны принимать во 
внимание при выполнении процедур или при изучении принципов работы 
анализатора.

Другие меры предосторожности см. в 

Гл. 2, Меры nредосmорожносmu, усmаноʙка u 

mехнuческuе харакmерuсmuкu

PN B40293AA

1-6

Введение
1.3. Условные обозначения, используемые в настоящем руководстве  

1.3.2. Программные пути, меню и вкладки

Программный путь — это последовательность элементов программного интерфейса, 
которые необходимо выбрать в указанном порядке. Все меню и вкладки выделены 

полужирным

 шрифтом.

В настоящем руководстве программные пути обозначаются следующим образом.

Выберите 

Техобслуживание > Обслуживание пользователем > Техобслуживание ISE

.

Согласно этому пути, сначала откройте меню 

Техобслуживание

, затем выберите в нем пункт 

Обслуживание пользователем

 и, наконец, в открывшемся подменю выберите пункт 

Техобслуживание ISE

.

Рис. 1.1    Программные пути, меню и вкладки

1. Вкладка «Проверка селективности»

PN B40293AA

1-7

Введение

1.3. Условные обозначения, используемые в настоящем руководстве  

1

1.3.3. Программные кнопки

Все кнопки, имеющиеся в программном интерфейсе, относятся к одному шагу  процедуры. В 
тексте они выделены 

полужирным

 шрифтом. Некоторым программным кнопкам 

соответствуют функциональные клавиши клавиатуры. Эти кнопки выделяются 
полужирным шрифтом с указанием в скобках соответствующей функциональной клавиши. 
См., например, следующий снимок экрана.

Рис. 1.2    Программные кнопки

1.3.4. Изображения экранов программного интерфейса

Приведенные в данном руководстве пользователя изображения экранов программного 
интерфейса могут отличаться от реального вида экранов программного интерфейса и 
зависят от настройки параметров системы.

1.3.5. Режимы анализатора

Режимы анализатора выделяются курсивом. Например, Ожидание и Измерение — это 
обычные режимы анализатора.

1.3.6. Используемые единицы измерения

В настоящем руководстве используется Международная система единиц (СИ).

1. Кнопка "Поиск пробы по коду"
2. Кнопка "Начать ввод" (F1).

2

1

F1

F2

F3

F4

F5

F6

F7

F8

PN B40293AA

1-8

Введение
1.3. Условные обозначения, используемые в настоящем руководстве  

1.3.7. Товарные знаки и торговые названия сторонних производителей

Все товарные знаки и торговые названия сторонних производителей, упоминаемые в 
данном руководстве пользователя, являются собственностью соответствующих владельцев.

PN B40293AA

2-1

ГЛАВА 2

Меры предосторожности, установка и

технические характеристики

Перед началом работы с анализатором AU480 необходимо изучить безопасные методы его 
эксплуатации. В этой главе содержатся инструкции по следующим темам.

2.1. Безопасная эксплуатация системы

2.1.1. Предупредительные наклейки
2.1.2. Предупреждение возгораний и поломок
2.1.3. Предупреждение поражения электрическим током
2.1.4. Предупреждение повреждения другого оборудования и аппаратуры
2.1.5. Предупреждение легких и тяжелых травм
2.1.6. Предупреждение инфицирования
2.1.7. Работа с ПК и принтером
2.1.8. Меры предосторожности при работе с системой
2.1.9. Обеспечение оптимальных аналитических характеристик
2.1.10. Важные проверки во время анализа
2.1.11. Работа с реагентами, промывочными растворами, калибраторами и пробами 
КК
2.1.12. Работа с пробами
2.1.13. Утилизация жидких отходов
2.1.14. Утилизация твердых отходов
2.1.15. Предотвращение утечек воды
2.1.16. Меры предосторожности в отношении электромагнитных помех и шумов
2.1.17. Замена деталей и регулярное техническое обслуживание
2.1.18. Настройка параметров анализа
2.1.19. Меры предосторожности при автономном использовании анализатора
2.1.20. Меры предосторожности при использовании внешнего запоминающего 
устройства
2.1.21. Очистка крышек от загрязнений
2.1.22. Другие меры предосторожности
2.1.23. Утилизация системы

2.2. Требования к помещению, в котором устанавливается система

2.2.1. Помещение, в котором устанавливается система
2.2.2. Размеры помещения, в котором устанавливается система

PN B40293AA

2-3

Меры предосторожности, установка и технические характеристики

2.1. Безопасная эксплуатация системы  

2

2.1. Безопасная эксплуатация системы

Безопасная эксплуатация данной системы обеспечивается при соблюдении мер 
безопасности, содержащихся в настоящем руководстве пользователя. Несоблюдение этих 
мер может привести к недостаточной эффективности защитный функций системы.

Перед работой с анализатором обязательно изучите меры предосторожности и строго 
соблюдайте их.

Производитель или поставщик не несут никакой ответственности за повреждения и травмы, 
полученные в результате несоблюдения данных мер предосторожности.

2.1.1. Предупредительные наклейки

2.1.2. Предупреждение возгораний и поломок

2.1.3. Предупреждение поражения электрическим током

2.1.4. Предупреждение повреждения другого оборудования и аппаратуры

2.1.5. Предупреждение легких и тяжелых травм

2.1.6. Предупреждение инфицирования

2.1.7. Работа с ПК и принтером

2.1.8. Меры предосторожности при работе с системой

2.1.9. Обеспечение оптимальных аналитических характеристик

2.1.10. Важные проверки во время анализа

2.1.11. Работа с реагентами, промывочными растворами, калибраторами и пробами КК

2.1.12. Работа с пробами

2.1.13. Утилизация жидких отходов

2.1.14. Утилизация твердых отходов

2.1.15. Предотвращение утечек воды

2.1.16. Меры предосторожности в отношении электромагнитных помех и шумов

2.1.17. Замена деталей и регулярное техническое обслуживание

2.1.18. Настройка параметров анализа

2.1.19. Меры предосторожности при автономном использовании анализатора

2.1.20. Меры предосторожности при использовании внешнего запоминающего 
устройства

2.1.21. Очистка крышек от загрязнений

2.1.22. Другие меры предосторожности

2.1.23. Утилизация системы

PN B40293AA

2-4

Меры предосторожности, установка и технические характеристики
2.1. Безопасная эксплуатация системы  

2.1.1. Предупредительные наклейки

Будьте внимательны и обращайте внимание на все предупредительные наклейки, 
размещенные на анализаторе. Не закрывайте и не удаляйте эти наклейки. За получением 
наклеек взамен стершихся или ставших неразборчивыми обращайтесь в службу поддержки 
компании Beckman Coulter. Оранжевые наклейки указывают на риск получения тяжелой 
травмы. Желтые наклейки указывают на риск получения травмы, возгорания или 
повреждения системы.

2.1.2. Предупреждение возгораний и поломок

 • Устанавливайте систему надлежащим образом с соблюдением требований к 

помещению и условиям эксплуатации, описанным в настоящем руководстве.

 • Установку системы должны проводить только специалисты, уполномоченные 

компанией Beckman Coulter.

 • При необходимости переустановки анализатора обращайтесь в отдел продаж или 

службу технической поддержки компании Beckman Coulter.

 • Прежде чем выполнять какие-либо ремонтные работы в случае возникновения 

неполадок, необходимо полностью обесточить систему с помощью главного 
выключателя, расположенного с правой стороны анализатора.

Наклейка

Тип

Объяснение

Опасность 
поражения 
электрическим 
током

Этот знак указывает часть системы, контакт с которой 
недопустим ни при каких обстоятельствах в связи с угрозой 
поражения электрическим током.

Опасность ожога

Этот знак предупреждает об опасности ожога при 
непосредственном контакте с горячей фотометрической лампой 
при ее замене.

Биологическая 
опасность

Этот знак указывает на использование биологически опасных 
материалов. Надевайте средства индивидуальной защиты и 
соблюдайте общие меры предосторожности в соответствии с 
местными или государственными нормативными требованиями 
(CLSI GP17-A2, ISO15190 или 29CFR 1910.1030).

Лазерное 
излучение

Этот знак предупреждает о том, что в состав системы входит 
лазер. Не смотрите на луч лазера, чтобы избежать травмы глаз.

Опасно!

Эта наклейка обозначает потенциальную опасность, 
игнорирование которой может повлечь за собой травмы 
оператора или серьезный материальный ущерб.

Травма

Этот знак обозначает части системы, где существует риск 
травмирования движущимися деталями. Во время работы 
системы пальцы и другие части тела следует держать подальше 
от этих частей.

PN B40293AA

2-5

Меры предосторожности, установка и технические характеристики

2.1. Безопасная эксплуатация системы  

2

 • В случае пролития жидкости на систему следует немедленно отключить питание с 

помощью главного выключателя, расположенного с правой стороны анализатора. 
Вытирать пролитую жидкость можно только после отключения питания с помощью 
главного выключателя. Прежде чем перезапускать анализатор, следует сообщить в 
службу технической поддержки компании Beckman Coulter о попадании в него 
жидкости.

 • Запрещается использовать легковоспламеняющиеся или горючие газы вблизи системы 

ввиду опасности взрыва.

2.1.3. Предупреждение поражения электрическим током

 • Никогда не снимайте закрепленные винтами панели, в том числе задние и боковые 

крышки.

 • В случае попадания жидкости внутрь системы немедленно обратитесь в службу 

технической поддержки компании Beckman Coulter. Неосторожное обращение с 
жидкостями вблизи системы может привести к поражению электрическим током.

 • Для полного отключения питания системы выключите автоматический выключатель на 

распределительном щите, к которому подключен анализатор.

2.1.4. Предупреждение повреждения другого оборудования и аппаратуры

Во избежание помех от других устройств система должна питаться от отдельной розетки.

2.1.5. Предупреждение легких и тяжелых травм

 • При работе с системой все крышки должны быть закрыты.
 • Запрещается совать пальцы или руки в какие-либо отверстия.
 • Во время работы системы запрещается касаться любых движущихся деталей.
 • В качестве некоторых реагентов и моющих средств в данной системе используются 

сильные кислоты или щелочи. Избегайте их контакта с голыми руками и одеждой. При 
работе с реагентом или промывочным раствором обязательно надевайте необходимые 
средства индивидуальной защиты (защитные перчатки, очки, маску и защитную 
одежду) или выполняйте иные требования, предусмотренные стандартными рабочими 
процедурами учреждения.

 • Избегайте смотреть непосредственно на линзы сканера штрихкода пробы, когда 

система включена. Луч света из сканера штрихкода при попадании в глаза может 
вызвать их повреждение.

ВНИМАНИЕ

В результате использования элементов управления и регуляторов, не 
указанных в настоящем руководстве, можно подвергнуться опасному 
облучению.

PN B40293AA

2-6

Меры предосторожности, установка и технические характеристики
2.1. Безопасная эксплуатация системы  

 • Во избежание травмы надевайте защитные перчатки при работе с пробоотборниками, 

дозаторами реагентов, мешалками или иными деталями с острыми частями.

 • При замене фотометрической лампы подождите не менее пяти минут, пока она остынет. 

Фотометрическая лампа работает при высоких температурах. При непосредственном 
контакте с горячей лампой возможны ожоги.

2.1.6. Предупреждение инфицирования

 • Всегда надевайте защитную спецодежду при работе с пробами и штативами, при 

проведении технического обслуживания и утилизации отходов.

 • Обращайтесь со всеми пробами пациентов как с потенциально инфицированными и 

соблюдайте общие меры предосторожности в соответствии с местными и 
государственными нормативными требованиями (Института клинических и 
лабораторных стандартов — CLSI GP17-A2, ISO15190 или 29CFR 1910.1030).

 • При попадании инфицированного материала на кожу обильно промойте загрязненный 

участок водой и обратитесь за консультацией к врачу.

 • При попадании инфицированного материала на анализатор немедленно удалите его.

 • При случайном попадании внутрь любых реагентов или проб немедленно обратитесь за 

медицинской помощью.

 • Во время работы системы остерегайтесь касаться любых движущихся деталей.

2.1.7. Работа с ПК и принтером

 • Для поддержания сенсорного экрана, клавиатуры и мыши в рабочем состоянии не 

допускайте их контакта с любыми жидкостями.

 • Эргономические особенности данной системы не предусматривают длительной работы 

с клавиатурой. Если работа с клавиатурой занимает много времени (более 30 минут), 
руководствуйтесь местными нормативными требованиями по RSI (хроническое 
растяжение сухожилий травматического характера), отрегулируйте рабочую станцию 
должным образом, добившись удобного положения, и делайте частые перерывы в 
работе.

 • Сведения о безопасной работе с персональным компьютером и принтером 

(приобретается дополнительно) см. в соответствующих руководствах по эксплуатации.

2.1.8. Меры предосторожности при работе с системой

 • Будьте внимательны при размещении в анализаторе калибраторов, контролей и проб 

пациентов для анализа. Неправильное размещение калибраторов, контролей или проб 
может привести к неверным результатам анализа.

 • После передачи результатов анализа на главный компьютер проверьте номера и 

идентификаторы проб. Передавайте все данные правильным образом.

 • Работайте с системой в соответствии с процедурами, описанными в настоящем 

руководстве. Неправильная эксплуатация может привести к получению неверных 
результатов или поломке системы.

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..    1  2   ..