Тахеометр Leica TS03/TS07. Руководство пользователя - часть 13

 

  Главная      Учебники - Разные     Тахеометр Leica TS03/TS07. Руководство пользователя

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     11      12      13      14     ..

 

 

Тахеометр Leica TS03/TS07. Руководство пользователя - часть 13

 

 

3.

Нажмите Запись для выполнить измерения при другом круге.

Если одна или несколько ошибок больше заданных пределов, про-
цедуру придется повторить. Все измерения текущего приема будут
отменены, усреднение результатов с предыдущими приемами изме-
рений выполняться не будет.

4.

Измерения на цель.
Средние квадратические отклонения. Средние квадратические
отклонения вычисляются по второму повторному ходу.

13.5

Юстировка положения оси вращения трубы

Погрешность положения оси вращения зрительной трубы связана с отклоне-
нием этой оси от перпендикуляра к оси вращения инструмента. Она влияет на
точность измерения горизонтальных углов. Для определения величины этой
погрешности нужно выполнить измерения на точку, которая находится под
значительным углом от горизонтальной плоскости (выше или ниже этой пло-
скости).

До выполнения данной поверки необходимо определить величину коллима-
ционной ошибки.

1.

Выберите Настр. из Главного меню

2.

На странице Инструм. выберите Юстировки.

3.

Выберите НаклОсиЗрТрубы.

1.

Отгоризонтируйте тахеометр по электронному уровню. Обратитесь к
"4 Работа с инструментом" - "Горизонтирование инструмента шаг за 
шагом".
 

2.

Наведите на точку, расположен-
ную на расстоянии примерно100
м от инструмента и вертикаль-
ный угол на которую составляет
минимум 27° (30 град).

0016349_001

V=90°

+ 27°

- 27°

3.

Нажмите Запись для проведения измерений на точку.

4.

Смените круг и повторите изме-
рения на ту же точку.

0016347_001

180°

180°

Описание

Доступ

Поверки и юстировки

Поверка и юстировка

193

 

Для контроля качества наведения на дисплей будут выво-
диться разности отсчетов по горизонтальному и верти-
кальному кругам.

5.

Нажмите Запись для проведения измерений на точку.

 

Прежние и вновь полученные значения будут выведены
на дисплей.

6.

Далее:

 

Нажмите Доп. для проведения измерений на ту же точку. Окон-
чательные значения погрешностей будут вычисляться как сред-
ние по всем выполненным приемам.

Нажмите Далее, чтобы сохранить юстировки или

Нажмите ESC для выхода без сохранения полученных данных
для юстировки.

При проведении данной поверки могут выдаваться сообщения и предупре-
ждения, уже описанные в разделе "13.3 Погрешность положения оси враще-
ния трубы и ошибка места нуля".

13.6

Юстировка круглого уровня прибора и трегера

3

3

0016350_001

1

1.

Закрепите трегер на штативе и установите на него прибор.

2.

При помощи подъемных винтов трегера отгоризонтируйте прибор по
электронному уровню. Для активации электронного уровня вклю-
чите инструмент и, если коррекция наклона установлена на Вкл., то
экран Ур и Отвес появится автоматически. Или нажмите 

 кнопку

в любом приложении и выберите Уровень.

3.

Пузырьки круглых уровней прибора и трегера должны быть в нуль-
пункте. Если пузырек какого-либо из круглых уровней не находится
в нуль-пункте, то выполните следующее:

 

Прибор: Если пузырек выходит за пределы круга, вращайте юсти-
ровочные винты до приведения пузырька в нуль-пункт.

 

Трегер: Трегер: Если пузырек выходит за пределы круга, с помощью
юстировочных шпилек приведите его в нуль пункт. Вращение юсти-
ровочных винтов:

 

Влево: пузырек будет перемещаться по направлению к юстиро-
вочному винту.

Вправо: пузырек будет перемещаться по направлению от юсти-
ровочного винта.

Сообщения

Юстировка круглого
уровня, пошаговая
инструкция

194

Поверка и юстировка

4.

Повторите шаг 3. для инструмента и трегера, до тех пор, пока оба
круглых уровня не будут отъюстированы.

После завершения юстировки винты должны быть плотно затянуты.

13.7

Юстировка круглого уровня вешки отражателя

1.

Установите отвес.

1

2

4b

4a

TS_080

2.

Используйте бипод, чтобы
выровнять веху с призмой
параллельно отвесу.

3.

Проверьте положение пузырька
круглого уровня на вехе.

4.

a

Если пузырек уровня
находится в нульпункте,
то никаких юстировок не
требуется.

 

b

Если пузырек не нахо-
дится в нульпункте, приве-
дите его в нульпункт, вра-
щая шпилькой юстировоч-
ные винты.

По завершении юстировки все юстировочные винты должны быть
примерно одинаково затянуты; ни один из них не должен иметь сво-
бодный ход.

13.8

Юстировка лазерного центрира

Ось лазерного отвеса должна совпадать с осью вращения тахеометра. В обы-
чных условиях это условие жестко соблюдается и не требует выполнения
каких-либо поверок или юстировок. Если же, по каким-либо причинам у Вас
возникнет необходимость поверки этого условия, то тахеометр следует пере-
дать в авторизованный сервисный центр Leica Geosystems.

0016351_001

3

4

5

360°

Ø 2.5 mm / 1.5 m

3 mm/1.5 m

1

 

1.

Установите штатив с тахеометром на высоте примерно 1.5 м от
земли и отгоризонтируйте его.

2.

Для включения лазерного центрира включите инструмент и, если
коррекция наклона установлена на Вкл., то лазерный центрир будет
включен автоматически и появится экран Ур и Отвес. Или нажмите

 во время работы в любом приложении Уровень.

Юстировка круглого
уровня, пошаговая
инструкция

Поэтапная поверка
лазерного отвеса

Поверка и юстировка

195

 

Поверка лазерного отвеса должна проводиться с исполь-
зованием хорошо освещенного и горизонтально разме-
щенного объекта, например, листа белой бумаги.

3.

Отметьте положение центра красного лазерного пятна.

4.

Медленно поверните прибор на 360°, следя при этом за смеще-
ниями лазерного пятна.

 

Максимально допустимый диаметр описываемого пятном
круга не должен превышать 3 мм при высоте инструмента
примерно 1.5 м.

5.

Если центр красной точки описывает круг или отстает более, чем на
3 мм от первой отмеченной точки, то может понадобиться юсти-
ровка. В этом случае, свяжитесь с ближайшим авторизованным сер-
висным центром Leica Geosystems. В зависимости от поверхности,
на которой производится поверка, диаметр пятна может разли-
чаться. При 1.5 м диаметр составит примерно 2.5 мм.

13.9

Уход за штативом

008706_001

1

2

3

В данной таблице описаны основные действия при работе со штативом.

Контакты между металлическими и деревянными частями штатива
всегда должны быть плотными.

1.

С помощью торцевого ключа слегка затяните винты крепления
ножек к головке штатива.

2.

Затяните винты головки штатива так, чтобы при его снятии с точки
ножки оставались раздвинутыми.

3.

Плотно затяните винты в нижней части ножек штатива.

Уход за штативом,
пошаговая инструк-
ция

196

Поверка и юстировка

14

mySecurity

mySecurity - это облачная защита от кражи. Функция позволит заблокировать
прибор и предотвратить его использование. Сервисный центр Leica
Geosystems информирует местных представиелей о попытке включения при-
бора.

Флажок mySecurity должен быть установлен на странице myWorld.

1.

Перейдите в myWorld@Leica Geosystems
(https://myworld.leica-geosystems.com).

Необходимо добавить свой прибор к списку моиПродукты, а после
можно добавить его в список mySecurity.

2.

Выберите myTrustedServices/mySecurity.
Доступная информация для перечисленных приборов:

Дата активации сервиса mySecurity

Дата обновления сервиса mySecurity

Статус "украден" в том случае, если прибор был отмечен как
украденный

3.

Нажмите Добавить для добавления прибора в список mySecurity.
Выберите прибор из списка выбора.
Нажмите OK .

4.

Выберите прибор.
Выберите Удалить для удаления прибора из списка mySecurity.

Для активации защиты от краж, прибор должен быть подключен к myWorld в
определённый период времени.
Если прибор не будет подключен в обозначенный период времени, прибор
заблокируется и не будет использован. В этом случае прибор должен быть
подключен к myWorld снова, и защита от краж должна быть повторно активи-
рована.

1.

Установите флажок для выбора прибора.

2.

Нажмите Свойства.

3.

Для продления моейЗащиты укажите дату начала защиты от
кражи.
Выберите между через 3 месяца через 6 месяцев и через 12
месяцев
, чтобы задать интервал подключений.

4.

Нажмите Установить.

5.

Загрузите и установите mySecurity Online Update.

6.

Программа автоматически определит порт подключения к прибору.
Если автоматическое определение не поможет, нажмите Scan для
поиска порта.
Выберите настройки подключения:

7.

Нажмите Connect.

 

После активации сервиса, дата окончания защиты от кражи будет
выведена в программу mySecurity Online Update и на экран прибора.

8.

Нажмите Close.

9.

Для обновления экрана, нажмите "обновить".

Описание

Добавление/удаление
приборов из списка
mySecurity

Активация защиты от
кражи

mySecurity

197

10.

Проверьте состояние сервиса, дату активации и дату обновления.

1.

Выберите Настр. из Главного меню.

2.

На странице Инструм. выберите СисИнфо.

3.

Перейдите на страницу 4/4 или Дата.

4.

Дата обновл. mySec.:
Показывает дату, когда прибор должен быть подсоединен к
mySecurity. Дата передана из myWorld в прибор.

За 10 дней до Дата обновл. mySec. будет появляться напоминание
на экране при каждом новом включении инструмента.

Когда Дата обновл. mySec. истекает, сообщение информирует о
блокировке прибора. Перейдите в myWorld для обновления защиты
от краж.

1.

Перейдите в myWorld@Leica Geosystems
(https://myworld.leica-geosystems.com).

2.

Выберите мои Сервисы Безопасности/моя Защита.

3.

Установите флажок для выбора прибора.

4.

Нажмите Подробности.

5.

Во вкладке Общее, нажмите Сообщить о краже.

6.

В качестве подтверждения кражи, появится сообщение.
Нажмите OK.

7.

Состояние прибора изменится на Украден.
Местный сервисный центр Leica Geosystems проинформирует, если
такой прибор появится.

Если украденный прибор, о краже которого было сообщено как указано выше,
зарегистрирован в myWorld, тогда будет известен IP-адрес компьютера. IP
адрес позволит определить местонахождение прибора.
В myWorld/мои Сервисы Безопасности/ моя Защита/моя ЗащитаСостоя-
ние
 прибора поменяется на Известно местонахождение.
Если нажать на Показать местонахождение:

Отображает дату и время, когда было обнаружено местонахождение при-
бора

Будет выведен IP адрес

Ссылка на карту, где отмечено местонахождение прибора.

Информация о
состоянии на при-
боре.

Украденный
инструмент

Определение места
нахождения украден-
ного инструмента.

198

mySecurity

15

Транспортировка и хранение

15.1

Транспортировка

При переноске инструмента в ходе полевых работ обязательно убедитесь в
том, что он переносится:

в оригинальном контейнере,

либо на штативе в вертикальном положении.

При перевозке в автомобиле кейс с оборудованием должен быть надежно
зафиксирован во избежание воздействия ударов и вибрации. Всегда перево-
зите продукт в специальном контейнере и надежно закрепляйте его.
С изделиями, для которых контейнер недоступен, необходимо использовать
оригинальную или аналогичную упаковку.

При транспортировке по железной дороге, авиатранспортом, по морю, всегда
используйте оригинальную упаковку Leica Geosystems, контейнер и коробку
для защиты приборов от ударов и вибраций.

При транспортировке или перевозке аккумуляторов лицо, ответственное за
оборудование, должно убедиться, что при этом соблюдаются все националь-
ные и международные требования к таким действиям. Перед транспортиров-
кой оборудования обязательно свяжитесь с представителями компании-пере-
возчика.

Если изделие подвергается воздействию значительных механических усилий,
например в связи с частыми перевозками или грубым обращением, либо в
течение длительного времени находится на хранении, это может привести к
отклонениям в его работе и снижению точности измерений. Перед использо-
ванием изделия необходимо периодически проводить контрольные измерения
и юстировки, описанные в руководстве по эксплуатации.

15.2

Хранение

Соблюдайте температурные условия для хранения оборудования, особенно в
летнее время при его хранении в автомобиле. За дополнительной информа-
цией о температурных режимах, обратитесь к "Технические характеристики".

Обратитесь к разделу "16 Технические характеристики" за подробными
сведениями о тепературных режимах хранения аккумуляторов.

Перед длительным хранением рекомендуется извлечь аккумулятор из
прибора или зарядного устройства.

Обязательно заряжайте аккумуляторы после длительного хранения.

Берегите аккумуляторы от влажности и сырости. Влажные аккумуляторы
необходимо тщательно протереть перед хранением или эксплуатацией.

Во избежание саморазряда аккумуляторы рекомендуется хранить в сухом
месте при температуре от 0 °C до +30 °C   .

При соблюдении этих условий аккумуляторы с уровнем заряда от 40% до
50%, могут храниться сроком до года. По истечении этого срока аккумуля-
торы следует полностью перезарядить.

Транспортировка в
ходе полевых работ

Транспортировка в
автомобиле

Транспортировка

Транспортировка и
перевозка аккумуля-
торов

Юстировки в поле

Прибор

Литий-ионные аккуму-
ляторы

Транспортировка и хранение

199

15.3

Сушка и очистка

Удаляйте пыль с линз и отражателей.

Ни в коем случае не касайтесь оптических деталей руками.

Для протирки используйте только чистые, мягкие и неволокнистые куски
ткани. При необходимости можно смачивать их водой или чистым спир-
том. Ни в коем случае не применяйте какие-либо другие жидкости,
поскольку они могут повредить полимерные компоненты.

Призмы/отражатели могут запотевать, если их температура ниже, чем окру-
жающая температура. При этом может оказаться недостаточным просто про-
тереть их. Положите их в карман на некоторое время, чтобы они восприняли
окружающую температуру.

Высушите изделие, транспортный контейнер, пенопластовые вкладыши и
дополнительные принадлежности при температуре не выше 40°C / 104°F и
произведите их чистку. Извлеките аккумуляторы и высушите аккумуляторный
отсек. Не упаковывайте прибор, пока все не будет полностью просушено. При
работе в поле не оставляйте контейнер открытым.

Содержите кабели и штекеры в сухом и чистом состоянии. Проверяйте отсту-
ствие пыли и грязи на штекерах соединительных кабелей.

Принадлежности

Запотевание призм

Влажность

Кабели и штекеры

200

Транспортировка и хранение

16

Технические характеристики

16.1

Измерение углов

Пределы точно-
сти угловых изме-
рений

Стандартные
отклонения
частоты,
напряжения,
ISO17123-3

Разрешение дисплея

["]

[мград]

["]

[°]

[мград]

[тыс]

1

0,3

0,1

0.0001

0,1

0,01

2

0.6

0,1

0.0001

0,1

0,01

3

1,0

0,1

0.0001

0,1

0,01

5

1,5

0,1

0.0001

0,1

0,01

7

2

0,1

0.0001

0,1

0,01

Измерения абсолютные, непрерывные, диаметральные. Обновление каждые
0,1—0,3 с.

16.2

Измерение расстояний на отражатели

Отражатель

В условиях A

В условиях B

В условиях C

[м]

[фут]

[м]

[фут]

[м]

[фут]

Стандартная
призма
(GPR1)

1800

6000

3000

10000

3500

12000

3 призмы
(GPR1)

2300

7500

4500

14700

5400

17700

Призма 360°
(GRZ4, GPZ122)

800

2600

1500

5000

2000

7000

Отражающая
полоска
60 x 60 мм

 

 

 

 

 

 

Режим использова-
ния отражателя

150

500

250

800

250

800

Безотражательный
режим,
R500

300

1000

500

1600

>500

>1600

Безотражательный
режим,
R1000

600

1950

1000

3300

>1000

>3300

Мини-призма
(GMP101)

800

2600

1200

4000

2000

7000

Мини-призма 360°
(GRZ101)

450

1500

800

2600

1000

3300

Минимальное измеряемое расстоя-
ние:

1,5м

Точность

Характеристики

Диапазон

Технические характеристики

201

Диапазон

Описание

В условиях A

Плотная дымка, видимость до 5км; либо сильная
освещенность и значительные колебания воздуха

В условиях B

Легкая дымка, видимость порядка 20км; либо средняя
освещенность, слабые колебания воздуха

В условиях C

Пасмурная погода, отсутствие дымки, видимость до
40км; отсутствие колебаний воздуха

Параметры точности указаны для измерений на стандартные отражатели.

Режим работы
EDM

Ст. откл. ISO
17123-4, стан-
дартная призма

Ст. откл. по  ISO
17123-4,
отраж. полоска

Обычное время
измерения [сек]

Точно+

1 мм + 1,5 ppm

3 мм + 2 ppm

2,4

Точно&Быстро

1,5 мм + 2 ppm

3 мм + 2 ppm

2,0

Трэкинг

3 мм + 1,5 ppm

3 мм + 2 ppm

< 0,15

Среднее

1 мм + 1,5 ppm

1 мм + 1,5 ppm

-

Препятствия на пути распространения луча, сильные колебания воздуха и
движущиеся объекты могут ухудшить указанные выше параметры точности.

Модель

Описание

Принцип

Фазовые измерения

Модель

Коаксиальный, красный лазер видимого диапазона

Длина несущей
волны

658 нм

Измерительная
система

Системный анализатор на основе 100—150 МГц

16.3

Измерения расстояний в безотражательном режиме
(безотражательный режим)

Pinpoint R500 (без отражателя)

Полутоновый
эталон Kodak

В условиях D

В условиях E

В условиях F

[м]

[фут]

[м]

[фут]

[м]

[фут]

Белая сторона
90% отражающая
способность

250

820

500

1640

>500

>1640

Серая сторона
18% отражающая
способность

100

330

150

490

>200

>820

Pinpoint R1000 (без отражателя)

Полутоновый
эталон Kodak

В условиях D

В условиях E

В условиях F

[м]

[фут]

[м]

[фут]

[м]

[фут]

Белая сторона
90% отражающая
способность

800

2630

1000

3280

>1000

>3280

Атмосферные усло-
вия

Точность

Характеристики

Диапазон

202

Технические характеристики

Полутоновый
эталон Kodak

В условиях D

В условиях E

В условиях F

[м]

[фут]

[м]

[фут]

[м]

[фут]

Серая сторона
18% отражающая
способность

400

1320

500

1640

>500

>1640

Диапазон измерения:

от 1.5 м до 1200 м

Значения на дисплее:

До 1200 м

Диапазон

Описание

В условиях D

Ярко освещенные объекты, сильные колебания воздуха

В условиях E

Затененный объект

В условиях F

В подземных условиях, ночью и в сумерки

Стандарт-
ные
измерения

ISO17123-4

Обычное время
измерений [с]

Максимальное
время измерений
[с]

0 м - 500 м

2 мм + 2 ppm

3—6

15

>500 м

4 мм + 2 ppm

3—6

15

Препятствия на пути распространения луча, сильные колебания воздуха и
движущиеся объекты могут ухудшить указанные выше параметры точности.

Измерения в
режиме
трэкинг

Станд. отклонение

Обычное время измерений
[с]

Слежение

5 мм + 3 ppm

0,25

* Время измерений и их точность зависят от погодных условий, типа наблю-
даемого объекта и общей ситуации при выполнении измерений.

Модель

Описание

Модель

Коаксиальный, красный лазер видимого диапазона

Длина несущей
волны

658 нм

Измерительная
система

Системный анализатор на основе 100—150 МГц

Расстояние [м]

Примерные размеры лазерного пятна [мм]

30

7 x 10

50

8 x 20

100

16 x 25

Атмосферные усло-
вия

Точность

Характеристики

Размеры лазерного
пятна

Технические характеристики

203

16.4

Измерения на отражатель(>4.0км)

R500,
R1000

В условиях A

В условиях B

В условиях C

[м]

[фут]

[м]

[фут]

[м]

[фут]

Стандартная
призма
(GPR1)

2200

7300

7500

24600

>10000

>33000

Отражающая
полоска
60 мм x 60 мм

600

2000

1000

3300

1300

4200

Диапазон измерения:

От 1000 м до 12 км

Значения на дисплее:

До 12 км

Диапазон

Описание

В условиях A

Плотная дымка, видимость до 5км; либо сильная
освещенность и значительные колебания воздуха

В условиях B

Легкая дымка, видимость порядка 20км; либо средняя
освещенность, слабые колебания воздуха

В условиях C

Пасмурная погода, отсутствие дымки, видимость до
40км; отсутствие колебаний воздуха

Режим измерений

ISO17123-4

Обычное
время измере-
ний [с]

Максимальное
время измере-
ний [с]

P-Long (>4.0 km)

5 мм + 2 ppm

2.5

12

Препятствия на пути распространения луча, сильные колебания воздуха и
движущиеся объекты могут ухудшить указанные выше параметры точности.

Тип

Описание

Принцип

Фазовые измерения

Тип

Коаксиальный, красный лазер видимого диапазона

Длина несущей
волны

658нм

Измерительная
система

Базовые значения системного анализатора 100МГц -
 150МГц

16.5

Соответствие национальным стандартам

16.5.1

TS03

Для изделий без радиопередатчика или приемника:

Часть 15 FCC (применяется в США)

Диапазон

Атмосферные усло-
вия

Точность

Характеристики

Соответствие нацио-
нальным нормам

204

Технические характеристики

Настоящим Leica Geosystems AG гарантирует, что продукт
(продукты) отвечает (отвечают) основным условиям, требо-
ваниям и другим действующим положениям применимых
Директив EC.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен в
Интернете по следующему адресу: 
http://www.leica-geosystems.com/ce.

16.5.2

TS07

Часть 15 FCC (применяется в США)

Настоящим Leica Geosystems AG компания заявляет, что данный тип
радиооборудования TS07 соответствует положениям Дирек-
тивы 2014/53/ЕС и другим применимым Директивам.
Полный текст декларации ЕС о соответствии доступен на следующем
веб-сайте: http://www.leica-geosystems.com/ce.

Оборудование класса 1 согласно Директиве 2014/53/ЕС (RED)
может выпускаться на рынок и использоваться без каких-либо
ограничений во всех странах ЕЭЗ.

Соответствие нормам других стран, отличающимся от правил FCC,
часть 15, или Директивы 2014/53/ЕС должно быть обеспечено до
начала эксплуатации.

Соответствие японскому законодательству о радиосвязи и телекомму-
никациях.

Данное устройство признано соответствующим японскому законо-
дательству о радиосвязи и телекоммуникациях (

電波法

) и торговому

праву по телекоммуникациям (

電気通信事業法

).

Устройство не подлежит изменениям (в противном случае выдан-
ный номер будет признан недействительным).

Тип

Частотный диапазон [МГц]

TS07, Bluetooth

2402—2480

TS07, WLAN

2400 - 2473, каналы от 1 до 11

Тип

Выходная мощность [мВт]

Bluetooth

<10

WLAN (802.11b)

50

WLAN (802.11gn)

32

Тип

Антенна

Усиление [дБи] Разъем

Bluetooth/WLAN

Внутренняя
антенна

2 макс.

-

GSM/UMTS/LTE

Встроенная
антенна

2 макс.

-

Соответствие нацио-
нальным стандартам

Частотный диапазон

Выходная мощность

Антенна

Технические характеристики

205

16.5.3

Правила по опасным материалам

Источником питания многих изделий Leica Geosystems являются литиевые
батареи.
Литиевые батареи в некоторых условиях могут представлять опасность. В
определенных условиях литиевые батареи могут нагреваться и воспламе-
няться.

При перевозке или транспортировке прибора Leica с литиевыми
батареями на борту самолета вы должны сделать это в соответствии
с IATA Dangerous Goods Regulations (Правила IATA по опасным
материалам).

Leica Geosystems разработала Руководство «Как перевозить обору-
дование Leica» и «Как транспортировать оборудование Leica» с
литиевыми батареями. Перед транспортировкой изделия Leica про-
читайте эти руководства, которые опубликованы на нашей веб-стра-
нице 
(http://www.leica-geosystems.com/dgr), и убедитесь, что не нарушаете
Правила IATA по опасным материалам, а также что транспортировка
изделий Leica организована правильно.

Поврежденные или дефектные батареи запрещены к перевозке на
любом авиатранспортном средстве. Перед перевозкой удостоверь-
тесь в качестве транспортируемых батарей.

16.6

Общие технические характеристики прибора

Тип

Значение

Увеличение:

30 x

Полная апертура объектива

40 мм

Пределы фокусировки

1.55 м/5.08 фт до бесконечности

Поле зрения

1°30’/1.66 град
2.7 м на 100 м

Угловая точность

Точность установки

Диапазон компен-
сации

["]

["]

[мгон]

[’]

[гон]

1

0,5

0,2

±4

0,07

2

0,5

0,2

±4

0,07

3

1

0,3

±4

0,07

5

1,5

0,5

±4

0,07

7

2

0.7

±4

0,07

Тип

Значение

Чувствительность круглого
уровня

6’/2 мм

Разрешение электронного
уровня

2"

Правила по утилиза-
ции опасных материа-
лов

Зрительная труба

Компенсирование

Уровень

206

Технические характеристики

Тип

Описание

TS03 (Черно-белый) и TS07
(Цветной сенсорный):

 
640 x 480 пикселей (VGA), 9 строк, под-
светка клавиатуры

Наименование

Описание

RS232

5 pin LEMO-0 для питания, соединения,
передачи данных
Этот порт размещен на вращающейся части
инструмента.

Слот для карты SD

 

Хост-порт USB

Порт для USB-флеш для передачи данных

USB-порт устройства

Кабельное подключение к USB-портам
внешних устройств для связи и обмена дан-
ными.

Bluetooth

Bluetooth соединения для коммуникации и
передачи данных

WLAN (TS07)

WLAN соединения для коммуникации и
передачи данных

LTE (опция)

Доступ в интернет

0016341_001

a
b

c

d
e

 

a

Контакт 1 Ввод питания

b

2 не используется

c

Контакт 3 Заземление

d

Контакт 4 RxD
(RS232, получение данных,
вход)

e

Контакт 5 TxD
(RS232, трансляция данных,
выход)

TS03

0016353_001

195.7 mm

317.7 mm

194.6 mm

223.7 mm

195.7 mm

317.7 mm

 

Средства управления

Порты тахеометра

Распиновка 5 Pin
LEMO-0 порта

Измерения
инструмента

Технические характеристики

207

TS07

0016621_001

195.7 mm

325.6 mm

212.2 mm

223.7 mm

195.7 mm

317.7 mm

 

Тип

Значение

Устройство

4.3 кг - 4.5 кг (в зависимости от конфигура-
ции)

Трегер

760 г

Батарея GEB331

110 г

Батарея GEB361

340 г

Тип

Описание

Без трегера

196 мм

С трегером (GDF111)

240 мм

Модель

Тип памяти

Емкость [Мб]

Количество
измерений

TS03

Встроенная
память

800

90 000

TS07

Встроенная
память

800

90 000

Тип

Описание

Тип

Красный лазер видимого диапазона, класс 2

Положение

На оси вращения тахеометра

Точность

Отклонение от отвесной линии
1.5 мм при высоте стояния прибора 1.5 м

Диаметр лазерного пятна

2.5 мм при высоте инструмента 1.5 м

Тип

Описание

Тип

Красный лазер видимого диапазона, класс 2

Положение

На оси вращения тахеометра

Погрешность центрирования

Отклонение от отвесной линии
1.5 мм при высоте стояния прибора 1.5 м

Вес

Высота оси вращения
трубы

Запись

Лазерный отвес

Лазерный центрир с
функцией измерения
высоты

208

Технические характеристики

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..     11      12      13      14     ..