Стилистика. Экзаменационные билеты для студентов с ответами (2020 год) - часть 2

 

  Главная      Учебники - Разные     Стилистика. Экзаменационные билеты для студентов с ответами (2020 год)

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1      2      3      ..

 

 

Стилистика. Экзаменационные билеты для студентов с ответами (2020 год) - часть 2

 

 

которого ничего не понятно о вашем предложении. Например, «Не может 
быть, но это – правда!».
 Что хочет сказать автор, какую информацию 
донести, о чем будет статья – неизвестно.
Решение: уточните заголовок, используйте факты, цифры, даты, будьте 
конкретнее.
Заголовок без действия
Лучше всего побуждает людей к действию, в нашем случае к прочтению 
статьи – это сильные глаголы. Заголовки без них кажутся безжизненными 
формами. Например, «Ваш успех в спорах и переговорах» звучит слабее, чем
«Как побеждать в спорах и убеждать людей».
Совет такой: не бойтесь использовать сильные глаголы, не гонитесь за 
официальным стилем, это старо и не актуально. Всегда лучше сказать: «Я 
хочу победить в игре», чем «Я хочу быть сильнее противника».
Заголовок без интриги
Очевидные заголовки скучны. Например, «Хотите открыть бизнес и 
хорошо зарабатывать?»
 звучит не очень, потому что и так понятно, что 
этого хотят многие. Посмотрите на свою статью под другим углом, например,
«7 ошибок, которые убьют ваш бизнес!». Читатель уже хочет узнать, чего 
следует остерегаться, открывая свое дело.

1. Русский национальный (общенародный) язык. Кодифицированный литературный язык и 
внелитературные разновидности.

Р сский яз к— один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа, 

у́

ы́

который лежит в основе формирования его культуры . Является одним из наиболее 
распространённых языков мира — шестым среди всех языков мира по общей численности 
говорящих и восьмым по численности владеющих им как родным. Русский является также самым 
распространённым славянским языком и самым распространённым языком в Европе — 
географически и по числу носителей языка как родного.

Общенародный язык – это язык определенного народа во всей его совокупности. Включает:

Литературный язык – отшлифованный мастерами слова язык письменности, 

общезначимый для всего народа  и противостоящий живой разговорной стихии (язык от Пушкина 
до наших дней, так как Пушкин воплотил в своём творчестве те принципы, которые легли в основу
русского литературного языка).

Свойства ЛЯ, позволяющие быть высшей формой национального языка

1.

общепринятость и общепонятность, 

2.

полифункциональность (обслуживает все сферы жизни общества), 

3.

нормированность, (*норма возникает в традиции, формируясь в течение длительного 

периода времени. Впоследствии норма кодифицируется, закрепляется в своде правил, 
грамматике. Средствами кодификации являются словари и справочники по ЛЯ, учебники 
современного РЯ)

4.

представленность в письменной и устной формах, 

5.

стилистическая дифференцированность 

6.

чётко выраженный социальны  и культурны  статус 

й̆

й̆

7.

максимально широкая распространённость 

Литературная норма – это правило использования языковых средств, единообразное, 
общепринятое употребление элементов литературного языка в определённый этап его развития.

Существует 3 степени нормативности:

1.

1-ой степени – строгая, жёсткая, не допускающая вариантов (класть, а не ложить)

2.

2-ой степени – менее строгая, допускающая равноправные варианты, объединяемые в 

словарной статье союзом «и» ( прАвы и правЫ)

3.

3 –ей степени  - наиболее подвижная, где один вариант является основным, а второй ,хотя 

допустимым, но нежелательным)

Норму 1-ой называют императивной нормой, нормы 2-ой и 3-ей степени – диспозитивными 
нормами.

Специфика ЛЯ – относительная стабильность и консервативность, но подвержен изменениям, т.к. 
отражает развитие общества 

ЛЯ требует осознанного культивирования всеми членами языкового сообщества. 

Забота 





о состоянии ЛЯ необходима в сложной языковой ситуации. Особенности взаимодействия ЛЯ и 
внелитературных разновидностей приводят к ущербу ЛЯ. 

Внелитературные разновидности

Просторечие - народно-разговорный язык, представляющий собой устную 

некодифицированную (ненормативную) сферу общенациональной речевой коммуникации.

Жаргоны - Речь какой-н. социальной или иной объединённой общими интересами группы,

содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка.

Территориальные диалекты – разновидность национального языка, ограниченная  

определенной местностью.

2. Стилистика: основные понятия.

конспекты

3. Культура речи: нормативный, коммуникативный и этический аспекты. Русский речевой этикет.

Культура речи - понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного 
языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях 
общения».

КР объединяет 3 аспекта:

1.

Нормативный

2.

Коммуникативный

3.

Этический

Нормативный аспект

Центральный аспект КР – центральное понятие КР – норма.

Норма – это правила использования языковых единиц, единообразное, образцовое, 
общепризнанное употребление элементов литературного языка в определённый период его 
развития.

Существует 3 степени нормы:

1ой степени – строгая, жёсткая, не допускающая вариантов (класть, а не ложить)

2ой степени – менее строгая, допускающая равноправные варианты, соединённые в словаре 
союзом «и» (прАвы и правЫ)

3ей степени – наиболее подвижная, где один вариант является основным, а второй хоть и 
допустим, но нежелателен.

Норму 1ой степени называют императивной, норма 2ой и 3ей степени – диспозитивными 
нормами

Норма как подвижное живое явление обладает противоречивыми свойствами:

I.

Статичность (в определенные отрезки времени) и динамичность (в исторической 
перспективе)

II.

Безвариантность и вариантность (в некоторые отрезки времени)

III.

Всеобщность и локальность нормы

Локальность:

1. территориальная

2. профессиональная

Локальную норму следует использовать только на данной территории или только при 
общении с профессионалами в данной сфере. Вне этих ограничений всегда используют 
общелитературный эквивалент.

Виды норм:

Произносительные 

1. Акцентологические
2. орфоэпические - регулируют правильное произношение звуков

Лексические нормы- нормы, регулирующие правила использования слов в речи

Фразеологические нормы – правила употребление фразеологизмов

Грамматические нормы

1. Словообразовательные нормы - определяют порядок соединения частей слова, образования 

новых слов.

2. Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов 

разных частей речи

3. Синтаксические нормы – нормы, связанные с правилами построения словосочетаний и 

предложений

Текстовые нормы

1. Стилевые
2. Орфорграфические
3. Пунктуационные

Смены норм:

Принцип аналогии – уподобление одной языковой формы другой

Закон традиции

Закон экономии речевых усилий

Системная причина

Коммуникативный аспект

-умение достигать коммуникативных целей оптимальными средствами

Основное понятие: коммуникативная целесообразность -это достижение оптимального 
соотношения между содержанием сообщения и его оформлением, которое обеспечивает 
реализацию намерений говорящего с учётом интересов слушающего.

Коммуникативные качества речи:

Конспект

Этический аспект

Речевой этикет - это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого 
общения. Этикет речевого общения играет важную роль для успешной деятельности человека в 
обществе.

К формулам речевого этикета относятся слова вежливости (извините, спасибо, пожалуйста), 
приветствия и прощания (здравствуйте, приветствую вас,  до свидания), обращения (ты, вы, дамы 
и господа).

Часто путают с речевой этикой – соблюдение основ нравственности, нарушение которых ведёт к 
страданиям других.

Особенности русского речевого этикета заключаются в определенных словах, фразах и устойчивых
выражениях. Они применяются в трех стадиях разговора: в начале разговора, либо знакомстве, 
основной части разговора и заключительной части беседы. Для грамотного взаимодействия всех 
трех стадий, а также для использования норм и правил общения, используют формулы русского 
речевого этикета. С возрастом речевой этикет обретает все больше тонкостей. Рассмотрим 
речевые формулы, используемые в разных ситуациях:

1. Начало разговора, приветствие:

пожелание здоровья: здравствуйте;

использование времени встречи: добрый день, добрый вечер;

эмоциональное приветствие: очень рад;

уважительное приветствие – мое почтение.

2. Основная часть беседы. Формулы этой части беседы используются в зависимости от события, во
время которого происходит общение. Это может быть праздничная встреча, либо печальное 
событие, связанное с утратой близких или другие прискорбные события. Также сюда входит 
разговор в обычной будничной обстановке.

Формы общения в праздничной обстановке имеют два вида – это приглашение на само событие и 
поздравление в случае если вы уже пришли на праздник.

Приглашение: приходите, будем рады, позвольте вас пригласить, приглашаю вас, могу ли я 
пригласить вас.

Поздравление: от всей души поздравляю, примите наши поздравления, разрешите вас 
поздравить, поздравляем вас от имени коллектива.

Печальные события. На событиях носящих оттенок скорби и печали необходимо использовать 
формы, выражающие сочувствие и соболезнование: примите мои соболезнования, приношу вам 
искренние соболезнования, скорблю вместе с вами, я вам сердечно соболезную, позвольте 
выразить глубокие соболезнования, искренне вам сочувствую, держитесь.

Повседневная рабочая обстановка. Общение с начальством и коллегами включает в себя массу 
особенностей речевого этикета. Это могут быть просьбы, комплименты, советы и благодарности. 
Также в рабочей обстановке не обойтись и без отказов и согласий на просьбы собеседника:

совет: я бы вам посоветовал, разрешите предложить вам, я бы хотел предложить вам, позвольте 
дать вам совет;

просьба: если вас не затруднит, убедительно прошу вас, не сочтите за труд, могу ли я попросить 
вас;

благодарность: большое вас спасибо, выражаю вам благодарность, позвольте вас поблагодарить, 
я вам очень благодарен;

комплимент: вы прекрасный собеседник, вы прекрасно выглядите, вы отличный организатор;

согласие: готов вас выслушать, пожалуйста, не возражаю, поступайте, как сочтете правильным;

отказ: я вынужден вам отказать, я не в силах вам помочь, я не могу выполнить вашу просьбу.

3. Завершение разговора. В зависимости от того как протекала беседа, прощание с собеседником 
может иметь разные формы:

пожелание: всего хорошего, всего вам доброго, до свидания, удачного вам дня;

надежда на скорую встречу (либо новую встречу): надеюсь на скорую встречу, до встречи, до 
свидания, до завтра (либо до оговоренного дня недели);

сомнение в скорой встрече: вряд ли мы еще с вами увидимся, прощайте, не поминайте лихом.

4. Неблагозвучие речи и формы его проявления. Фоника: типология приемов и целесообразность 
их использования.

Фоника — раздел стилистики, наука об искусстве звуковой организации речи. 

Наиболее общее стилистическое требование, предъявляемое к фонетической стороне речи — 
требование благозвучия. 

Благозвучие – такое сочетание звуков, которое удобно для произнесения, приятно на слух и не 
создаёт помех для восприятия инф-ии.

 Все, что затрудняет артикуляцию, создает неблагозвучие.

Причины неблагозвучия:

неоправданный повтор согласных, особенно шипящих или свистящих

скопление гласных на стыке слов или внутри слова

возникновение на стыке слов созвучий

случайный повтор начала соседних слов

случайный повтор концовок соседних слов

неуместная рифма

неуместная ритмизация прозы

чрезмерная длина слов во фразе

скопление односложных слов

стечение слов в одной падежной форме

Сочетание четырех и более согласных, которое может появиться на стыке двух слов, 
нарушает благозвучие речи (конкурс взрослых…).

Обычны в русском языке сочетания из двух согласных в начале и середине слова (снег, 
степь, весло, добрый), но перемещение их в конец слова затрудняет артикуляцию (добр, 
кругл). Появление между такими согласными беглых гласных возвращает благозвучие (ср. 
весна - весен, интересный – интересен).

В русском языке преобладают сочетания согласных, построенные в соответствии с законом
восходящей звучности слога, т.е. шумный согласный (глухой или звонкий) плюс сонорный 
(гр, др, кл, пл, см, зн, зл).

Повторение неблагозвучных шипящих и свистящих звуков

Стечение же нескольких гласных, или зияние, искажает звуковой строй русской речи, 
затрудняет артикуляцию. Зияние может быть внутренним — когда несколько гласных стоят
рядом в одном слове (радиоузел, пунктуационный, аудиоанестезия), и внешним — когда 
стечение гласных появляется при соединении слов (у Тани и у Оли). Неблагозвучие 
возникает обычно при внешнем зиянии.

Скопление в предложении одинаковых или подобных согласных затрудняет 
произношение и снижает благозвучие речи

Главным способом усиления фонетической выразительности художественной речи является 
звуковая инструментовка — стилистический прием, состоящий в подборе слов близкого звучания..

Инструментовка текста включает в себя два основных способа его фонетической организации: во–
первых – липограмму, т.е. пропуск писателем в речи определенных звуков, а во–вторых – 
разнообразные звуковые повторы:

Ассонанс -повтор ударных гласных в словах одной фразы для достижения ритмической и 
интонационной выразительности.

Аллитерация – повтор согласных в словах одной фразы для достижения опред. Стилистич целей.

Звуковая анафора - стилистический прием, заключающийся в повторении сродных звуков, слов, 
синтаксических или ритмических построений в начале смежных стихов или строф.

Звуковая эпифора - стилистический прием, заключающийся в повторении сродных звуков, слов, 
синтаксических или ритмических построений в конце смежных стихов или строф.

Кольцо— звуковой повтор, располагающийся в начале и в конце данной словесной единицы — 
строки, строфы и т. д.

Рифма

Паронимич. Аттракция – фоностилистич приём заключающийся в совпадении набора из трёх и 
более звуков в любой комбинации: полгода плохая погода.

5. Орфоэпические нормы в области вокализма и консонантизма. Стили произношения. 
Парафонетизмы и культура устной речи переводчика. Орфоэпические словари.

Орфоэпия – раздел языкознания, изучающий произносительные (орфоэпические и 
акцентологические) нормы.

Орфоэпические нормы – нормы в области консонантизма и вокализма.

Произносительные нормы бывают: 

орфоэпические (выбор буквы)

акцентологические (выбор ударения)

Орфоэпические нормы:
1.

произношение ЧН и ЧТ

2.

выбор тв и мягкой согл. перед [э] в заимств. словах

3.

выбор ударной [о] или [э] после мягк.согл.

4.

произношение А после Ж,Ш,Ц

5.

произношение Э в начале слова 

Произношение ЧН и ЧТ

старомосковское произношение ЧН и ЧТ = [шн] [шт] (девичник ,конечно ,нарочно, очечник,

прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница, Ильинична (и др.отчества на –ична), что)

рекомендуется [шн] при допустимом варианте [чн] (булочная,двоечник,троечник)

равноправные варианты [шн] и  [чн] (копеечный,порядочный) 

обязательное произношение [чн] (горничная)

варианты с [шн] и  [чн] имеют разное значение (серде[чн]ые капли и серде[шн]ый друг, 

передай пере[чн]ицу и старая пере[шн]ица)

Тв или мягк согл. перед [э] в заимств. словах

полностью ассимилированные слова: мягкий согл. (музЕй, прЕсса, рЕльсы, шинЕль)

недавние заимствования и слова ограниченного употребления: твердый согл. (шоумЭн, 

дЭноминация, сЭрвис, дЭтЭктив, свитЭр, компьютЭр)

варианты неравноправные (крЕм – крЭм (доп. вар.) и равноправные (сЭссия – сЕссия, 

бизнесмен, экземпляр, конгресс, репрессии, дезодорант, сейф, декан, терапевт) 

суффикс –изм всегда твердый

Выбор ударной [о] или [э] после мягк.согл.
                                   [э]

церковнославянские слова, сохраняющие книжную окраску: иноплемЕнный, 

неоценЕнный, битиЕ

русские слова, если [э] в положении перед мягк. согл.: гололЕдица, двоежЕнец

некоторые заимствованные: афЕра, гренадЕр

                   
    [о]

русские слова: шЁрстка, белЁсый

цековнослав. причастия, освоенные русским языком: истЕкшие сутки, но истЁкший кровью

некоторые заимствования: скабрЁзный, ксЁндз

неравноправные нормы
манЁвренный (доп. манЕвренный), берЁста (доп. берЕста), поблЁкнуть (доп. поблЕкнуть), жЁлчь 
(доп. жЕлчь), планЁр (доп. планЕр), белЁсый (доп. белЕсый)

Произношение А после Ж, Ш, Ц
после Ж, Щ, Ц перед мягкими согл А произносится как [Ыэ]
ж[Ыэ]смин
ж[Ыэ]кет
ц[Ыэ]мент
лош[Ыэ]дей

Произношение Э в начале слова
в некоторых словах Э в начале слова произносится как [Иэ]
[Иэ]кзамен
[Иэ]тюд

Орфоэпические нормы в области вокализма

наличие/отсутствие редукции О в заимствованных словах: бОмонд-бАмонд, флОбер- 

флАбер, бОа-бАа

чрезмерное сокращение редуцированных О, А в одних слогах и их чрезмерное удлинение 

в других [пдаашол], [гваару]. Это просторечная черта.

Акцентологические нормы

ударение в глаголах прош.вр. и в кратких прилагательных

ударение в глаголах с –СЯ

ударение в приставочных глаголах

На приставку, если м.р., если ср.р. и мн.ч. можно наприставку, можно на середину.

глаголы на –ИРОВАТЬ и причастия на –ОВАННЫЙ

пломбировАть – пломбирОванный
нормировАть – нормирОванный
НО: асфальтИровать – асфальтИрованный 

различаются значением : бронировАть - бронИровать

Стили произношения:

нейтральный – кодифицированная неэкспрессивная речь

o

кодифицированные варианты произношения

o

разговорные особенности (неполное произношение) могут быть выражены в беглой речи, 

но не ярко

разговорный – некодифицированное спонтанное бытовое общение

o

компрессия звуков и звукокомплексов: Пал Палыч

o

ослабление Й в интервокальной и начальной позиции: знаниИ, Ище

высокий – в публичной речи, официальной коммуникации

o

использование при большой дистанции между говорящим и слушающим

o

тщательное произношение, отчетливое различие звуков

o

эканье: вЭка

o

фонетические вкрапления, придающие тексту торжественное звучание

o

отсутствие редукции: пОЭт

o

отсутствие смягчения: соНЭт

o

отчетливое произношение Й в интервокальной и начальной позиции

Парафонетизмы – звуки неполного образования, встречающиеся в устной речи, звуки-паразиты, 
мешающие воспринимать инфу.
Причины появления:

психологические: неуверенность, скованность

когнитивные: плохое знание предмета

физиологические: усталость к концу выступления

социокультурные: речевая небрежность, отсутствие самоконтроля

Виды:

эканье,мэканье

продление финальных гласных: нууууу

шумные вздохи

чмоканье

паузы хэзитации (колебание) – не должны быть заметными.

Орфоэпический словарь:
Орфоэпический словарь русского языка
Год выпуска: 1988
Автор: Аванесов Р.И.
Жанр: Словари
Издательство: Москва "Русский язык"
ISBN: 5—200—00315—6
Формат: DJVU
Качество: ОCR
Количество страниц: 702
Описание:
Словарь представляет собой новый лексикографический труд. Он подготовлен на основе словаря-
справочника «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. 
Ожегова. Словарь содержит около 63500 слов современного русского языка. Цель словаря состоит
в том, чтобы дать сведения о произношении, ударении и образовании грамматических форм 
каждого включенного в него слова. В словаре широко разработана система нормативных 
указаний, а также введены запретительные пометы. Рассчитан на специалистов — филологов, 
преподавателей русского языка, лекторов, дикторов радио и телевидения и др. Для всех 
остальных читателей словарь может быть надежным нормативным справочным пособием. 

6. Функционально-стилевое расслоение лексики: лексика разговорная и книжная (ее 
разновидности). Экспрессивно окрашенная лексика. Использование функционально 
закрепленной и экспрессивно окрашенной лексики в различных стилях речи. Понятие 
канцеляризма.

7. Словарный состав русского языка: пассивная лексика (архаизмы, историзмы, неологизмы). 
Стилистические функции устаревших слов.

Словарный состав общенародного языка можно разделить на две большие группы: активный 
словарь и пассивный словарь. 

К пассивному запасу слов относятся такие, которые либо имеют ярко выраженную окраску 
устарелости, либо, наоборот, в силу своей новизны еще не получили широкой известности и также
не являются повседневно употребительными.

Устаревшая лексика – слова, которые раньше употреблялись во всех сферах речи, а сейчас 
известны лишь из художественной или специальной литературы.

Возвращение устаревших слов в активную лексику:

1. Подчеркнуть преемственность государственности.
2. Подчеркнуть возвращение к традиционному образу жизни.
3. Вернуть утраченные нравственные и культурные ценности.

Архаизмы - слова, вышедшие из употребления по причине их замены более 
современными синонимами.

Собственно-лексические: авантюра - выгода

Лексико – семантические: натура природа

Словообразовательные: притворность – притворство

Фонетические: пьеса – пиеса 

Историзмы - устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением 
предметов или явлений объективной действительности: боярин, стольник, алтын.

Полные: грибница

Неполные: куратор – опекун, попечитель

Функции:

1. Создание патетики (высокого стиля)
2. Создание комического эффекта
3. Создание исторической стилизации

Неологизмы – новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными 
наименованиями соответствующих предметов, понятий. Со временем новые слова 
ассимилируются и переходят из пассивного словарного запаса в активный.

Функции:

1. Выражение оценки или экспрессии: общежутие, бредисловие
2. Повышение образности: рублепад
3. Языковая игра: убизнес, очепятка

В зависимости от способов образования выделяют неологизмы:

лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других 

языков (подписант — официальное лицо, подписывающее документ; посткоммунистический, 
антиперестроечный),

семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже 

известным словам (крутой (парень, мотив), обвал (национальных валют).

Окказиональные неологизмы — это слова, употребленные в определенном контексте лишь один 
раз. К ним относятся, например, детские новообразования: Дай мне распакетить пакеты. 

Особое место в составе неологизмов занимают так называемые индивидуально-стилистические 
неологизмы — слова, созданные писателями, публицистами с определенной художественной 
целью (утреет (Бл.), листолет(Ес.), ежевечерне (Паст.)). 

Окказионализмы используются в разговорной речи главным образом при устном общении, 
индивидуально-стилистические принадлежат книжной речи и фиксируются на письме. 
Окказионализмы возникают спонтанно, индивидуально-стилистические неологизмы создаются в 
процессе сознательного творчества с определенной стилистической целью.

8. Стилистические особенности лексики ограниченной сферы употребления.

Лексика ограниченной сферы употребления представлена словами социально и диалектно 
ограниченного употребления:

· диалектная

· специальная

· жаргонная

Диалектная лексика – слова, употребление которых ограничено территорией.

Диалектизмы не входят в литературный язык.

Диалектизмы могут употребляться в языке художественной литературы, если автор хочет 
передать особенности разговора в определённой местности. Диалектизмы могут употребляться и 
в авторском повествовании, и в речи персонажей.

Типы диалектизмов:

1.Фонетические:

а) фрикативное «г» [h] (в Рязани)

б) смягчение окончаний глаголов 3 лица: идёт – идёть

в) аканье: говорят – гАвАрят

г) оконье: говорят – гОвОрят

д) вместо «е» употребляется «я»: село – сЯло

2. Словообразовательные (сбочь вместо сбоку, гуска вместо гусыня)

3. Морфологические (видел своими глазам)

4. Лексические – вместо общепринятого слова употребляется слово, принятое в конкретной 
местности:

Палка – бадик (в Липецкой области)

Пряник – шашки (в Липецкой области)

Может быть – кубыть (на Дону)

4. Этнографизмы – Лексические диалектизмы, употребляемые в определенной местности: 

панёва – разновидность юбки

В художественной речи диалектизмы выполняют важные стилистические функции: помогают 
передать местный колорит, особенности речи героев, наконец, диалектная лексика может быть 
источником речевой экспрессии.

Специальная лексика

Слова и выражения, используемые в различных сферах профессиональной деятельности 
человека, не ставшие общеупотребительными. Служат для обозначения различных 
производственных процессов, орудий производства, сырья, получаемой продукции и т.д. Для 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..      1      2      3      ..