|
|
&+$6,6 &+$66,6 RS 250 9 - 101 '(60217$-( &$5(1$'26 /$7(5$/(6 Lea con cuidado pág. 9-15 (PRECAUCIONES E IN- ◆ Coloque el vehículo sobre el caballete. ◆ Ponga el interruptor de encendido en “ ”. ◆ Destornille y quite los cuatro tornillos (1) delanteros in- teriores. ◆ Destornille y quite los siete tornillos (2). ◆ Extraiga el pasador elástico (3). Maneje con cuidado los componentes pinta- ◆ Desplace moderadamente hacia el exterior el carena- do lateral (4). ◆ Desconecte los dos terminales eléctricos (5-6). Durante la reinstalación controle el correcto ◆ Desmonte el carenado lateral (4) completo de indica- dor de dirección. Eventualmente repita las operaciones para el '(60217$-( &$5(1$'26 ,17(5,25(6 Lea con cuidado pág. 9-15 (PRECAUCIONES E IN- ◆ Coloque el vehículo sobre el caballete. ◆ Destornille y quite el tornillo (7). ◆ Destornille y quite los cuatro tornillos (8). ◆ Destornille y quite el tornillo (9). ◆ Desmonte el carenado interiore (10). Eventualmente repita las operaciones para el - - 5(029,1* 7+( 6,'( )$,5,1*6 Read p. 9-16 carefully (PRECAUTIONS AND GENER- ◆ Position the vehicle on the stand. ◆ Turn the ignition switch to position “ ”. ◆ Unscrew and remove the four front inner screws (1). ◆ Unscrew and remove the seven screws (2). ◆ Withdraw the elastic pin (3). Handle the painted components with care and ◆ Moderately shift the side fairing (4) toward the outside. ◆ Disconnect the two electric terminals (5-6). Upon reassembly, make sure that the electric ◆ Remove the side fairing (4) complete with the direction indicator. If necessary, repeat the same operations for 5(029,1* 7+( ,11(5 )$,5,1*6 Read p. 9-16 carefully (PRECAUTIONS AND GENER- ◆ Position the vehicle on the stand. ◆ Unscrew and remove the screw (7). ◆ Unscrew and remove the four screws (8). ◆ Unscrew and remove the screw (9). ◆ Remove the inner fairing (10). If necessary, repeat the same operations for - - Cap09-7.fm Page 101 Wednesday, April 7, 1999 3:22 PM |