Porshe 911 (997). Manual - part 110

 

  Index      Hummer     Porshe 911 997 series - service repair manual 2004-2008 year

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  108  109  110  111   ..

 

 

Porshe 911 (997). Manual - part 110

 

 

→ Only work on the coolant system when the engine is

"cool".

→ Wear protective gloves and goggles.

WARNING

Coolant is corrosive and hazardous to health.

Skin and eye irritation

• 

→ Wear protective gloves and goggles.

→ If you come into contact with coolant, wash off immediately with plenty of warm water.

Note

Despite the fact that the coolant has been drained, residual amounts of coolant can still emerge at the joints
during removal. Have sufficient collecting containers and cloths to hand.

1. Open the Henn coupling for the side radiator at the left side -1- and drain coolant. Remove the safety clip

on the Henn coupling and disconnect the connection. Refit the safety clips immediately.

Note

The help of a second person is required in order to remove and install the middle radiator.

2. Remove the two fastening screws at the top -3- and two fastening nuts at the bottom -2- of the

radiator bracket. Get a second person to help you lift the radiator together with the bracket and
remove the Henn coupling for the right side radiator. Refit wire clip immediately. Remove radiator,
complete with bracket.

3. Remove the retaining plate under the bracket by unscrewing two fastening screws -4- and remove

the middle radiator from the bracket.

Installing middle radiator

Installing middle radiator

1. Insert middle radiator into bracket. Make sure that the rubber sleeves of the radiator are inserted

into the corresponding cutout on the bracket or retaining bracket. Screw in two fastening screws on
retaining bracket → Tightening torque: 10 (7.5) Nm (ftlb.) .

Note

The help of a second person is required in order to remove and install the middle radiator.

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Removing middle radiator

597

2. Get a helper to assist in moving the middle radiator into installation position and connect the two side

Henn couplings for the coolant hoses until they click into place. Check that the Henn couplings are
engaged correctly. Screw two fastening screws at the top -3- and two fastening nuts at the bottom -2- of
the radiator bracket hand-tight.

3. Tighten all fastening screws and fastening nuts on radiator bracket → Tightening torque: 23 (17) Nm

(ftlb.)

 .

4. Check that middle radiator is in the correct installation

position.

Subsequent work

Subsequent work for installing middle radiator

→ 192419 Removing and installing air guide - chapter on "installing"
→ 631519 Removing and installing front apron - chapter on "installing"
→ 193817 Draining and topping up with coolant - chapter on "topping up"

997110, 997111, 997120, 997121, 997310, 997311, 997320, 997321, 997410, 997411, 997430, 997431,
997610, 997611, 997620, 997621

WARNUNG

Gefahr des Verlusts der Text-Bild-Zuordnung beim Ausdruck.

Aus technischen Gründen kann derzeit nicht ausgeschlossen werden, dass trotz
einwandfreier Darstellung auf dem Bildschirm beim Ausdruck der
Zusammenhang von Text und zugehörigem Bild verloren geht.

• 

Wird der Fehler nicht bemerkt, besteht die Gefahr, daß Arbeiten nicht korrekt
durchgeführt werden und es dadurch zu Personen- und Sachschäden kommt.

• 

→ Vergleichen Sie deshalb nach dem Druckvorgang unbedingt die Ausdrucke mit der
Bildschirmdarstellung. Korrigieren Sie die Ausdrucke im Fehlerfall so, daß der Inhalt der
Bildschirmdarstellung zutreffend wiedergegeben wird.

WARNING

Danger of losing text-figure correspondence when printing out.

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Installing middle radiator

598

For technical reasons, it can currently not be ruled out that the correspondence
between text and associated figure can be lost when it is printed out, even though
the display on the screen is correct.

• 

If the fault is not noticed, there is the danger that work will not be performed
correctly which can cause injury and damage.

• 

→ Therefore, always compare printouts with the screen display after printing them out. Correct
the printouts if they are faulty so that the content of the screen display matches that on the
printouts.

AVERTISSEMENT

Risque de perte de la correspondance texte-illustration lors de l'impression papier.

Pour des raisons techniques, il ne peut pas être exclu à l'heure actuelle que, même
en cas d'affichage correct à l'écran, la correspondance entre le texte et l'illustration
puisse être erronée sur l'impression papier.

• 

Si l'erreur passe inaperçue, on court le risque d'exécuter certaines opérations de
manière incorrecte pouvant conduire à des dommages corporels et matériels.

• 

→ Comparez impérativement pour cette raison les impressions papier avec l'affichage à l'écran.
Corrigez-les en cas d'erreur de manière à reproduire correctement l'affichage à l'écran.

ATTENZIONE

Pericolo di perdita dell'abbinamento testo-immagine nella stampa.

Per motivi tecnici non è escluso che, nonostante la rappresentazione sullo schermo
risulti perfetta, durante la stampa venga persa la corrispondenza fra testo e
relativa immagine.

• 

Se tale difetto non viene rilevato vi è il pericolo che i lavori non siano eseguiti
correttamente; ciò può avere come conseguenza lesioni e danneggiamenti.

• 

→ Per questo motivo, dopo la stampa è assolutamente necessario confrontare le stampe con la
rappresentazione sullo schermo. In caso di errore si prega di correggere le stampe, così da
garantire la riproduzione esatta della rappresentazione sullo schermo.

ADVERTENCIA

Al imprimir se corre el riesgo de perder la correcta asignación de las figuras al texto.

Por motivos técnicos, por el momento no se puede descartar que, aun siendo
correcta la imagen que aparezca en la pantalla, al imprimir se pierda la
correlación entre el texto y la figura correspondiente.

• 

Si este error pasara desapercibido, existe el riesgo de que los trabajos no se
ejecuten de forma correcta y, por tanto, se produzcan daños personales y
materiales.

• 

→ Por ello le rogamos que tras el proceso de impresión compare siempre las copias impresas con
la imagen de la pantalla. En caso de error, corrija las copias impresas de forma que se

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Subsequent work for installing middle radiator

599

correspondan con el contenido de la imagen de la pantalla.

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Subsequent work for installing middle radiator

600

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  108  109  110  111   ..