Toyota 4Runner (2018 year). Manual in French - part 15

 

  Index      Toyota     Toyota 4Runner (2018 year) - manual in French

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     13      14      15      16     ..

 

 

Toyota 4Runner (2018 year). Manual in French - part 15

 

 

243

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Type A

Éteint les feux anti-
brouillard avant

Allume les feux anti-
brouillard avant

Sélecteur d’antibrouillards

Les feux antibrouillards assurent une excellente visibilité dans
les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de
pluie et de brouillard. 

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

244

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Type B

Éteint les feux anti-
brouillard avant

Allume les feux anti-
brouillard avant

Les feux antibrouillard peuvent être utilisés lorsque

Les feux avant sont en feux de croisement.

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

245

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’essuie-glace, utili-
sez la commande comme suit.

X

Type A

L’intervalle de balayage des essuie-glaces peut être réglé pour un
fonctionnement intermittent (lorsque 

 est sélectionné).

 Balayage 

intermittent

 Balayage à vitesse 

lente

 Balayage à vitesse 

rapide

 Fonctionnement tempo-

raire

L’intervalle de balayage des essuie-glaces peut être ajusté lorsque le
fonctionnement intermittent est sélectionné.

Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise

Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise

Actionner le levier d’essuie-glace

1

2

3

4

5

6

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

246

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Type B

L’intervalle de balayage des essuie-glaces peut être réglé pour un
fonctionnement intermittent (lorsque 

 est sélectionné).

 Balayage 

intermittent

 Balayage à vitesse 

lente

 Balayage à vitesse 

rapide

 Fonctionnement tempo-

raire

L’intervalle de balayage des essuie-glaces peut être ajusté lorsque le
fonctionnement intermittent est sélectionné.

Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise

1

2

3

4

5

6

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

247

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lave-glace avec balayage automatique

Après pulvérisation du liquide
de lave-glace, les essuie-gla-
ces balaient le pare-brise à
quelques reprises.

Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et lave-glace de pare-
brise

X

Véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”

Le contacteur de démarrage est sur “ON”.

X

Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

Si le lave-glace de pare-brise ne fonctionne pas

Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a encore du
liquide de lave-glace dans le réservoir du lave-glace.

ATTENTION

Précautions relatives à l’utilisation du liquide de lave-glace

Lorsqu’il fait froid, n’utilisez pas le liquide de lave-glace avant que le pare-
brise ne se soit réchauffé. Le lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et
provoquer une perte de visibilité. Cela pourrait provoquer un accident
entraînant des blessures graves, voire mortelles.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

248

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

NOTE

Lorsque le pare-brise est sec

N’utilisez pas les essuie-glaces, qui risqueraient d’endommager le pare-
brise.

Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide

Ne manœuvrez pas en permanence la commande, sous peine de faire sur-
chauffer la pompe de liquide de lave-glace.

Lorsqu’une buse se bouche

Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota. 
Ne pas essayer de le nettoyer avec une broche ou un autre objet. La buse
en question s’en trouverait détériorée.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

249

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l’essuie-glace, utili-
sez la commande comme suit:

X

Type A

Arrêt 

Balayage intermittent

Balayage normal de
l’essuie-glace

Lave-glace avec
balayage automatique

Lave-glace avec
balayage automatique

L’essuie-glace se déclenchera
automatiquement à deux repri-
ses après pulvérisation du
liquide lave-glace.
(Une fois la série de balayages
terminée, les essuie-glaces
effectuent un nouveau balayage
après un bref temps mort pour
éviter tout ruissellement.)

Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière

Avant d’utiliser la commande d’essuie-glace et de lave-glace de
la lunette arrière, assurez-vous que la vitre arrière est complète-
ment fermée. (

P. 171)

Instructions d’utilisation

1

2

3

4

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

250

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

X

Type B

Arrêt

Balayage intermittent

Balayage normal de
l’essuie-glace

Lave-glace avec
balayage automatique

Lave-glace avec
balayage automatique

L’essuie-glace se déclenchera
automatiquement à deux repri-
ses après pulvérisation du
liquide lave-glace.
(Une fois la série de balayages
terminée, les essuie-glaces
effectuent un nouveau balayage
après un bref temps mort pour
éviter tout ruissellement.)

Conditions de fonctionnement des essuie-glace et lave-glace de la
lunette arrière

Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Le contact
du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Le contact
du moteur est en mode IGNITION ON.

La lunette arrière est complètement fermée.

Balayage intermittent

Lorsque vous sélectionnez le mode intermittent de l’essuie-glace, l’essuie-
glace effectue quelques balayages puis passe en fonctionnement intermit-
tent.

Pendant le fonctionnement intermittent, l’essuie-glace s’arrête temporaire-
ment en position inverse.

1

2

3

4

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

251

4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Lorsque vous mettez sur arrêt la commande d’essuie-glace et de lave-
glace de la lunette arrière

L'essuie-glace arrière cesse de fonctionner, puis revient en position de repos
après 3 secondes environ. 
Toutefois, si vous mettez le contact du moteur sur la position “ACC” ou
“LOCK” (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou
que le contact du moteur est mis en mode ACCESSORY ou sur arrêt (véhicu-
les avec système d'accès et de démarrage mains libres) tandis que l'essuie-
glace arrière est en marche, l'essuie-glace arrière s'arrête dans son mouve-
ment et ne revient pas en position de repos.

En cas de panne du lave-glace

Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée, s’il y a encore du
liquide de lave-glace dans le réservoir du lave-glace.

Personnalisation

Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (comme la
fonction anti-ruissellement). 
(Fonctions personnalisables 

P. 547)

NOTE

Lorsque la lunette arrière est sèche

Ne pas utiliser l’essuie-glace, qui risquerait alors de rayer la lunette arrière.

Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide

Ne manœuvrez pas en permanence la commande, sous peine de faire sur-
chauffer la pompe de liquide de lave-glace.

Lorsqu’une buse se bouche

Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota.
N’essayez pas de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu.
La buse en question s’en trouverait détériorée.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

252

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

4-4. Ravitaillement en carburant

Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.

Vérifiez le type de carburant.

Types de carburant

P. 531

Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb

Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de remplis-
sage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte unique-
ment les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant

Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à car-
burant: 

Avant de ravitailler le véhicule en carburant

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

253

4-4. Ravitaillement en carburant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

ATTENTION

Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant

Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein du véhi-
cule. Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensui-
vre.

Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant,
touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l’élec-
tricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité statique
avant de ravitailler en carburant: en effet, celle-ci pourrait engendrer une
étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant au
moment de faire le plein.

Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir de carburant et
tournez-le lentement pour le retirer. 
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous des-
serrez le bouchon du réservoir de carburant. Patientez jusqu’à n’entendre
aucun son avant d’ôter complètement le bouchon. Par temps chaud, du
carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de
vous blesser.

Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique
dont il est porteur de s’approcher du réservoir à carburant ouvert.

Ne respirez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d’inhala-
tion.

Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.

Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le ris-
que de provoquer un incendie.

Pendant le ravitaillement en carburant

Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de débor-
der du réservoir:

Enfoncez bien le pistolet dans le goulot de remplissage en carburant.

Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s’arrête automati-
quement avec un déclic.

Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

254

4-4. Ravitaillement en carburant

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

NOTE

Ravitaillement en carburant

Ne renversez pas de carburant lorsque vous faites le plein. 
Cela pourrait endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonction-
nement anormal du système de contrôle des émissions, l’endommagement
des composants du système de carburant ou de la surface peinte du véhi-
cule.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

255

4-4. Ravitaillement en carburant

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Ouvrez la trappe à carburant.

Tournez lentement le bouchon
de réservoir à carburant pour
l’ouvrir. Accrochez le bouchon
au dos de la trappe à carburant.

Après le ravitaillement en carbu-
rant, vissez le bouchon du réser-
voir à carburant jusqu’à ce que
vous perceviez un déclic. Dès que
vous le relâchez, le bouchon
tourne légèrement dans le sens
opposé.

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant

1

2

Fermeture du bouchon de réservoir à carburant

ATTENTION

Lorsque vous remplacez le bouchon du réservoir de carburant

N’utilisez qu’un bouchon du réservoir à carburant d’origine Toyota conçu
pour votre véhicule. Autrement, il pourrait se produire un incendie ou tout
autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

256

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse program-
mée sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur. 

Témoins
Commutateur de régulateur de
vitesse

Appuyez sur le bouton “ON-
OFF” pour activer le régulateur
de vitesse. 

Le témoin de régulateur de vitesse
s’allume.

Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver le régulateur de
vitesse.

Accélérez ou décélérez le véhi-
cule à la vitesse souhaitée et
poussez la commande vers le
bas pour programmer la
vitesse.

Le témoin “SET” s’allume.
La vitesse du véhicule au moment
où la commande est relâchée
devient la vitesse programmée.

Régulateur de vitesse

Aperçu des fonctions

1
2

Réglage de la vitesse du véhicule

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

257

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4

C

ondu
ite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Pour modifier la vitesse programmée, actionnez la commande jusqu’à
obtenir la vitesse souhaitée.

Augmente la vitesse
Diminue la vitesse

Correction mineure: Donnez une
impulsion sur le levier dans le sens
souhaité.

Correction majeure: Qoussez lon-
guement le levier dans le sens
souhaité.

La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:

Correction mineure: D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le
levier.

Correction majeure: La vitesse programmée augmente ou décroît conti-
nuellement jusqu’à ce que vous relâchiez le levier.

Tirer le levier vers vous annule
le mode de régulation à vitesse
constante.

La vitesse programmée est égale-
ment annulée lorsque les freins
sont activés.

Pousser le levier vers le haut
pour reprendre le mode de
régulation à vitesse constante.

La reprise est possible lorsque le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h)
environ.

Réglage de la vitesse programmée

1
2

Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

258

4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite

4RUNNER (D)_(OM35B46D)

Conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse

Le levier de vitesse est sur D ou vous avez sélectionné la gamme 4 ou plus
du mode S.

Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h).

Accélération après que vous avez programmé la vitesse du véhicule

Il est possible de faire accélérer normalement le véhicule. Après une accé-
lération, la vitesse programmée est rétablie.

Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse
programmée en accélérant le véhicule jusqu’à la vitesse souhaitée, puis en
poussant la commande vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.

Neutralisation automatique du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse cesse de maintenir la vitesse du véhicule dans les
situations suivantes. 

La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 10 mph (16 km/h)
environ à la vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n’est plus mémorisée.

La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).

Le système VSC est activé.

Le fonctionnement ne peut pas être changé pendant 5 secondes ou plus
après avoir appuyé sur le commutateur de commande de motricité des
roues avant (modèles à 4 roues motrices non permanent) ou le commuta-
teur de commande quatre roues motrices (modèles à 4 roues motrices per-
manent).

Si le témoin indicateur de régulateur de vitesse clignote

Enfoncez une fois le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis de
nouveau sur le même bouton pour le réactiver.
S’il n’est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse
se désactive immédiatement après avoir été activé, il est probable que le
régulateur de vitesse soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     13      14      15      16     ..