Toyota Sienna (2019 year). Instruction - part 35

 

  Index      Toyota     Toyota Sienna - instruction 2019 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  33  34  35  36   ..

 

 

Toyota Sienna (2019 year). Instruction - part 35

 

 

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

545

8-2. Customization

8

Vehi

cl

e specificatio

ns

?

Power sliding door

*

 (

P. 121)

*

: If equipped

?

Driving position memory

*

 (

P. 169)

*

: If equipped

Function

Default setting

Customized 

setting

Operation signal (buzzer)

Off

On

O

Opening and closing 
operation

Press and hold

Press twice

O

One short 

press

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

Driver’s  seat  movement
when exiting the vehicle

Full

Off

O

O

Partial

Selecting  the  door  linking
driving  position  memory
with door unlock operation

Driver’s door

All doors

O

1

2

3

546

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

8-2. Customization

?

Automatic light control system (

P. 241)

*

: U.S.A. only

?

Intuitive parking assist

*

 (

P. 315)

*

: If equipped

?

Automatic air conditioning system (

P. 332)

Function

Default setting

Customized 

setting

Light sensor sensitivity

Standard

-2 to 2

O

O

Time elapsed before head-
lights automatically turn off
after doors are closed

30 seconds

Off

O

O

60 seconds

90 seconds

Automatic High Beam

On

Off

O

Daytime running light 
system

*

On

Off

O

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

Detection  distance  of  the
rear center sensor

Far

Near

O

O

Buzzer volume

Level 2

Level 1 to 3

O

O

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

A/C  on  operation  linked
with “AUTO” button

On

Off

O

O

1

2

3

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

547

8-2. Customization

8

Vehi

cl

e specificatio

ns

?

Illumination (

P. 347)

*

: If equipped

?

Seat belt reminder (

P. 473)

Function

Default setting

Customized 

setting

Time  elapsed  before  the
interior lights turn off

15 seconds

Off

O

O

7.5 seconds

30 seconds

Operation  after the  engine
switch  is  turned  to  the
“LOCK”  position  (vehicles
without  a  smart  key  sys-
tem) or off (vehicles with a
smart key system)

On

Off

O

Operation  when  the  doors
are unlocked

On

Off

O

Operation 

when 

you

approach  the  vehicle  with
the  electronic  key  on  your
person

*

On

Off

O

Ambient lights

*

On

Off

O

Time  elapsed  before  the
outer foot lights turn off

*

15 seconds

Off

O

O

7.5 seconds

30 seconds

Operation of the outer foot
lights  when  you  approach
the  vehicle  with  the  elec-
tronic key on your person

*

On

Off

O

Operation of the outer foot
lights  when  the  doors  are
unlocked

*

On

Off

O

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

Vehicle  speed  linked  seat
belt reminder buzzer

On

Off

O

1

2

3

548

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

8-2. Customization

?

LDA (Lane Departure Alert with steering control) (

P. 279)

?

PCS (Pre-Collision system) (

P. 267)

?

BSM (Blind Spot Monitor)

*

 (

P. 303)

*

: If equipped

?

RCTA (Rear Cross Traffic Alert)

*

 (

P. 303)

*

: If equipped

Function

Default setting

Customized 

setting

Steering Assist function

On

Off

O

Alert sensitivity

Standard

High

O

Vehicle 

sway 

warning

function

On

Off

O

Vehicle sway warning sen-
sitivity

Standard

Low

O

High

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

PCS  (Pre-Collision  sys-
tem)

On

Off

O

Alert timing

(Middle)

(Far)

O

(Near)

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

Outside  rear  view  mirror
indicator brightness

Bright

Dim

O

1

2

3

Function

Default setting

Customized 

setting

Buzzer volume

2

1 to 3

O

1

2

3

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

549

8-2. Customization

8

Vehi

cl

e specificatio

ns

?

Vehicle customization

?

When  the  speed-detecting  automatic  door  lock  and  shift-linked  automatic
door lock are both on, the door lock operates as follows:
• When shifting the shift position to any position other than P, all the doors

will be locked.

• If the vehicle is started with all the doors locked, the Speed linked door

locking function would not operate.

• If  the  vehicle  is  started  with  any  door  unlocked,  the  Speed  linked  door

locking function will operate.

?

When the smart key system is off, the entry unlock function cannot be cus-
tomized.

?

When the doors remain closed after unlocking the doors and the timer acti-
vated  automatic  door  lock  function  activates,  signals  will  be  generated  in
accordance  with  the  operation  buzzer  volume  and  operational  signal
(Emergency flashers) function settings.

?

When customizing on the audio/visual system screen
Stop the vehicle in a safe place, apply the parking brake, and shift the shift
lever to P. Also, to prevent battery discharge, leave the engine running while
customizing the features.

WARNING

?

During customization
As  the  engine  needs  to  be  running  during  customization,  ensure  that  the
vehicle is parked in a place with adequate ventilation. In a closed area such
as a garage, exhaust gases including harmful carbon monoxide (CO) may
collect  and  enter  the  vehicle. This  may  lead  to  death  or  a  serious  health
hazard.

NOTICE

?

During customization
To prevent battery discharge, ensure that the engine is running while cus-
tomizing features.

550

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

8-3. Initialization

Items to initialize

The following items must be initialized for normal system opera-
tion after such cases as the battery being reconnected, or main-
tenance being performed on the vehicle.

Item

When to initialize

Reference

Power sliding door
(if equipped)

After  reconnecting  or  changing  the
battery

P. 128

Power back door
(if equipped)

After  reconnecting  or  changing  the
battery

P. 138

Message indicating 
maintenance is 
required (U.S.A. only)

After the maintenance is performed

P. 399

Tire pressure 

warning system

When changing the tire size

P. 421

551

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

9

For owners

Reporting safety defects 

for U.S. owners........................ 552

Seat belt instructions for 

Canadian owners 
(in French) ............................... 553

SRS airbag instructions for 

Canadian owners 
(in French) ............................... 555

552

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

Reporting safety defects for U.S. owners

If  you  believe  that  your  vehicle  has  a  defect  which  could  cause  a
crash or could cause injury or death, you should immediately inform
the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addi-
tion  to  notifying Toyota  Motor  Sales,  U.S.A.,  Inc.  (Toll-free:  1-800-
331-4331).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may
order  a  recall  and  remedy  campaign.  However,  NHTSA  cannot
become involved  in individual problems between you,  your dealer,
or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.

To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to http://www.safercar.gov;
or write to: Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Wash-
ington, DC 20590. You can  also obtain other information about motor
vehicle safety from http://www.safercar.gov.

553

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

9

Fo
r ow

ners

Seat belt instructions for Canadian owners 

(in French)

?

Tirez  sur  la  ceinture  épaulière
jusqu’à  ce  qu’elle  recouvre
entièrement  l’épaule;  elle  ne
doit  cependant  pas  toucher  le
cou ni glisser de l’épaule.

?

Placez  la  ceinture  abdominale
le  plus  bas  possible  sur  les
hanches.

?

Réglez  la  position  du  dossier.  Tenez-vous  assis  bien  au  fond  du
siège, le dos droit.

?

Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.

The  following  is  a  French  explanation  of  seat  belt  instructions
extracted from the seat belt section in this manual.

See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.

Utilisation adéquate des ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT

?

Lorsque vous utilisez la ceinture du siège central de la troisième ran-
gée de sièges

N’utilisez pas la ceinture du siège central
de la troisième rangée de sièges si l’une
des  boucles  est  détachée. Attacher  une
seule  boucle  pourrait  occasionner  des
blessures graves, voire mortelles, en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou
d’accident.

554

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

?

Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux
et  de  l’eau  tiède.  Vérifiez  aussi  les  ceintures  régulièrement  pour
vous assurer qu’elles ne présentent pas d’usure excessive, d’effilo-
chage ou de coupures.

Entretien et soin

AVERTISSEMENT

?

Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Vérifiez qu’il
n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées. N’utilisez pas
une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle ne soit remplacée. Les
ceintures  de  sécurité  endommagées  ne  peuvent  pas  protéger  les  occu-
pants contre les blessures graves, voire mortelles.

555

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

9

Fo
r ow

ners

SRS airbag instructions for Canadian 

owners (in French)

?

Coussins gonflables SRS avant

Coussin gonflable SRS du conducteur/coussin gonflable SRS du
passager avant 
Peuvent aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du
passager  avant  contre  les  impacts  avec  des  composants  inté-
rieurs
Coussin gonflable SRS de protection des genoux du conducteur 
Peut aider à protéger le conducteur
Coussin gonflable SRS du coussin de siège du passager avant 
Peut aider à retenir le passager avant

The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.

See the SRS airbag section for more detailed seat belt instructions
in English.

1

2

3

556

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

?

Coussins gonflables SRS latéraux et en rideau

Coussins gonflables SRS latéraux 
Peuvent  aider  à  protéger  le  torse  des  occupants  des  sièges
avant
Coussins gonflables SRS en rideau

?

Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants
des sièges latéraux

?

Peuvent empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de tonneaux

4

5

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

557

9

Fo
r ow

ners

Composants du système de coussins gonflables SRS

Coussin gonflable du passager
avant
Coussins gonflables en rideau
Coussins gonflables latéraux
Limiteurs de force et dispositifs
de  tension  des  ceintures  de
sécurité
Système  de  classification  de
l’occupant  du  siège  du  passa-
ger avant (ECU et capteurs)
Capteurs 

d’impact 

latéral

(arrière)
Contacteur  de  boucle  de  cein-
ture  de  sécurité  du  passager
avant
Lampe témoin SRS

Coussin gonflable du conduc-
teur
Capteurs d’impact latéral (por-
tière avant)
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité du conducteur
Capteur  de  position  du  siège
du conducteur
Coussin  gonflable  de  protec-
tion  des  genoux  du  conduc-
teur
Capteurs d’impact avant
Module de capteur de coussin
gonflable
Voyants  “AIR  BAG  ON”  et
“AIR BAG OFF”
Coussin  gonflable  du  coussin
de siège du passager avant

1

2
3
4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14
15

16

17

558

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

Votre  véhicule  est  doté  de  COUSSINS  GONFLABLES  ÉVOLUÉS
dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules
à moteur américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin
gonflable (ECU) contrôle le déploiement des coussins gonflables en
fonction des informations obtenues des capteurs et d’autres éléments
affichés dans le diagramme des composants du système ci-dessus.
Ces informations comprennent des données relatives à la gravité de
l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables,  une  réaction  chimique  se  produit  dans  les  gonfleurs  de
coussin  gonflable  et  les  coussins  gonflables  se  remplissent  rapide-
ment  d’un  gaz  non  toxique  pour  aider  à  limiter  le  mouvement  des
occupants.

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

559

9

Fo
r ow

ners

AVERTISSEMENT

?

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gon-
flables SRS. 
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.

?

Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur cein-
ture de sécurité de la manière appropriée. 
Les  coussins  gonflables  SRS  sont  des  dispositifs  supplémentaires  qui
doivent être utilisés avec les ceintures de sécurité.

?

Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force consi-
dérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notam-
ment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), aux États-Unis,
fait les recommandations suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable du conducteur couvre 2 à 3 in. (50
à 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer
une  marge  de  sécurité  suffisante,  restez  à  10  in.  (250  mm)  du  coussin
gonflable. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à
votre  sternum.  Si  maintenant  vous  vous  tenez  assis  à  moins  de  10  in.
(250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs
manières :
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre

encore aisément les pédales.

• Inclinez légèrement le dossier du siège. 

Même  si  les  véhicules  sont  conçus  différemment,  la  plupart  des
conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même
si leur siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en incli-
nant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est
moindre après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin
ferme  et  non  glissant  pour  être assis  plus haut  ou  relevez  le siège si
cette option est disponible sur votre véhicule.

• Si  votre  volant  est  réglable  en  hauteur,  inclinez-le  vers  le  bas.  Cela

vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers votre tête et vers votre cou.

Le  siège  doit  être  réglé  de  la  manière  recommandée  ci-dessus  par  la
NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales et du volant, ainsi que la
vue sur les commandes du tableau de bord.

560

SIENNA_OM_OM08025U_(U)

AVERTISSEMENT

?

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

?

Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec
une  force  considérable  et  peut  occasionner  des  blessures  graves,  voire
mortelles,  notamment  lorsque  le  passager  avant  se  trouve  très  près  du
coussin gonflable. Le siège du passager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien droit.

?

Le  déploiement  d’un  coussin  gonflable  risque  d’infliger  des  blessures
graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal atta-
chés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité
doit  être  correctement  retenu  à  l’aide  d’un  dispositif  de  retenue  pour
enfants.  Toyota  recommande  vivement  de  placer  et  d’attacher  correcte-
ment tous les bébés et tous les enfants sur les sièges arrière du véhicule à
l’aide de dispositifs de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sécu-
ritaires pour les bébés et les enfants que le siège du passager avant.

?

N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF”
est  allumé.  En  cas  d’accident,  la  force  et  la  vitesse  de  déploiement  du
coussin gonflable du passager avant pourraient infliger à l’enfant des bles-
sures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants de
type dos à la route était installé sur le siège du passager avant.

?

Si la rallonge de ceinture de sécurité a
été  reliée  à  la boucle  des ceintures  de
sécurité  des  sièges  avant  sans  avoir
aussi  été  attachée  à  la  plaque  de  blo-
cage  des  ceintures  de  sécurité,  les
coussins  gonflables  SRS  avant  consi-
déreront que le conducteur et le passa-
ger  avant  portent  tout  de  même  leur
ceinture  de  sécurité  même  si  les  cein-
tures de sécurité ne sont pas attachées.
Les  coussins  gonflables  SRS  avant
peuvent alors ne pas s’activer correcte-
ment lors d’une collision, ce qui pourrait
occasionner  des  blessures  graves,
voire  mortelles,  en  cas  de  collision.
Assurez-vous de toujours porter la cein-
ture  de  sécurité  avec  la  rallonge  de
ceinture de sécurité.

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  33  34  35  36   ..