Smart forfour (2017 год). Руководство - часть 6

 

  Главная      Автомобили - Смарт     Smart forfour - руководство по эксплуатации 2017 год

 

поиск по сайту           правообладателям

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  4  5  6  7   ..

 

 

Smart forfour (2017 год). Руководство - часть 6

 

 

G
ОСТОРОЖНО
Если люди – в особенности дети – подвер-
гаются длительному интенсивному воздей-
ствию жары или холода, то существует опас-
ность травмирования, вплоть до опасности
для жизни!Никогда не оставляйте людей – в
особенности детей – в автомобиле без при-
смотра.
G
ОСТОРОЖНО
Если система удержания детей подвергается
прямому воздействию солнечных лучей, то ее
элементы могут сильно нагреться. Дети
могут получить ожоги при контакте с этими
элементами, в особенности с металличе-
скими деталями системы удержания детей.
Существует опасность травмирования!
Если Вы с ребенком выходите из автомобиля,
всегда следите за тем, чтобы система удер-
жания детей не подвергалась прямому воз-
действию солнечных лучей. Покройте ее,
например, одеялом. Если система удержания
детей была подвергнута прямому воздей-
ствию солнечных лучей, то дайте ей остыть
перед тем, как сажать в нее ребенка. Никогда
не оставляйте детей в автомобиле без при-
смотра.
Для улучшения защиты детей младше 12 лет и
ростом ниже 1,50 м smart рекомендует Вам обя-
зательно учитывать следующие указания:
R
Размещайте детей только в подходящей и
рекомендованной для автомобилей smart, а
также соответствующей их возрасту, весу и
росту системе удержания детей. При этом
обязательно соблюдайте место установки
системы удержания детей.
R
Установите систему удержания детей по воз-
можности на заднем сиденье.
R
Для крепления систем удержания детей
используйте только следующие системы
крепления:
-
систему ремней безопасности
-
крепежные скобы ISOFIX или i‑Size
-
дополнительные крепления Top Tether
R
Указания по монтажу в руководстве изгото-
вителя систем удержания детей.
R
Указания на предупредительных табличках в
салоне автомобиля и на системе удержания
детей.
G
ОСТОРОЖНО
Если система удержания детей неправильно
установлена на соответствующем сиденье, то
она не может обеспечить предусмотренную
защиту. Удержание ребенка при аварии, тор-
мозных маневрах или резком изменении
направления движения невозможно. Суще-
ствует повышенная опасность травмирова-
ния, вплоть до опасности для жизни!
Обязательно соблюдайте указания по мон-
тажу в руководстве изготовителя системы
удержания детей, а также место установки.
Следите за тем, чтобы система удержания
детей плотно прилегала всей своей поверх-
ностью к подушке сиденья. Ни в коем случае
не подкладывайте какие-либо предметы,
например, подушки, под или за систему
удержания детей. Применяйте только
системы удержания детей с предусмотрен-
ным оригинальным чехлом. Замену повре-
жденных чехлов производите только ориги-
нальными чехлами.
G
ОСТОРОЖНО
Если система удержания детей неправильно
установлена или незафиксирована, то при
аварии, торможении или резком изменении
направления движения она может отсое-
диться. Система удержания детей может
неконтролированно переместиться в кабине
и задеть сидящих в автомобиле. Существует
повышенная опасность травмирования или
даже опасность для жизни!
Всегда правильно монтируйте, в том числе и
неиспользуемые, системы удержания детей.
Обязательно соблюдайте указания в руковод-
стве по монтажу производителя системы
удержания детей.
G
ОСТОРОЖНО
Поврежденные или подвергшиеся при ава-
рии значительным нагрузкам системы удер-
жания детей или системы их крепления
больше не могут обеспечить предусмотрен-
ную защиту. Удержание ребенка при аварии,
тормозных маневрах или резком изменении
направления движения невозможно. Суще-
ствует повышенная опасность травмирова-
ния, вплоть до опасности для жизни!
Немедленно замените поврежденные или
подвергшиеся при аварии значительным
42
Дети в автомобиле
>> Безопасность.
нагрузкам системы удержания детей. Перед
повторной установкой системы ударжания
детей поручите проверку систем крепления
систем удержания детей специализирован-
ной мастерской с квалифицированным пер-
соналом.
i
Для очистки рекомендуемых smart систем
удержания детей используйте средства для
ухода за автомобилем smart. Дальнейшую
информацию Вы получите в специализиро-
ванной мастерской с квалифицированным
персоналом.
Обязательно учитывайте также cледующие
указания, связанные с данной темой:
R
При монтаже системы удержания детей на
сиденье переднего пассажира: указания,
касающиеся систем удержания детей на
сиденье переднего пассажира (
Y
стр. 46).
R
Указания по креплению подходящих систем
удержания детей (
Y
стр. 47).
R
Указания по рекомендуемым системам удер-
жания детей (
Y
стр. 50).
R
Инструкции и указания по технике безопас-
ности, касающиеся выключения и включения
подушки безопасности переднего пассажира
(
Y
стр. 45).
R
Указания, касающиеся ремней безопасности
(
Y
стр. 37).
Крепления детских сидений ISOFIX и
i‑Size
Указания, касающиеся систем крепления
детского сиденья ISOFIX и i‑Size
G
ВНИМАНИЕ
Системы удержания детей с креплениями
ISOFIX или i-Size не обеспечивают достаточ-
ную безопасность детей весом более 22 кг,
зафиксированных встроенным ремнем безо-
пасности системы удержания детей. Удер-
жание ребенка, например, в случае аварии
невозможно. Существует повышенная опас-
ность травмирования, вплоть до опасности
для жизни!
Если вес ребенка превышает 22 кг, исполь-
зуйте только системы удержания детей с
креплениями ISOFIX или i-Size, в которых
ребенок удерживается ремнем безопасности
автомобильного сиденья. Дополнительно
зафиксируйте систему удержания детей
ремнем Top Tether (если имеется).
Обязательно соблюдайте место установки
системы удержания детей , а также руковод-
ство изготовителя по монтажу и эксплуатации
используемой системы удержания детей.
ISOFIX и i‑Size являются нормированными
системами крепления для специальных систем
удержания пассажиров. Системы удержания
детей ISOFIX допущены в соответствии с Пра-
вилом № 44 ЕЭК ООН, системы удержания детей
i‑Size ‒ в соответствии с Правилом № 129 ЕЭК
ООН.
К крепежным скобам ISOFIX разрешается кре-
пить только системы удержания детей, отве-
чающие Правилу № 44 ЕЭК ООН. К крепежным
скобам i‑Size можно крепить системы удержа-
ния детей ISOFIX, допущенные по Правилу № 44
ЕЭК ООН и системы удержания детей i‑Size,
допущенные по Правилу № 129 ЕЭК ООН .
Символ системы крепления детского сиденья
ISOFIX
Символ системы крепления детского сиденья i-
Size
Монтаж креплений детских сидений
ISOFIX и i‑Size
Обязательно соблюдайте место установки
системы удержания детей , а также руковод-
ство изготовителя по монтажу и эксплуатации
используемой системы удержания детей.
Перед поездкой обязательно убедитесь в том,
что система удержания детей ISOFIX или i‑Size
Дети в автомобиле
43
>> Безопасность.
Z
правильно зафиксирована в обеих крепежных
скобах ISOFIX или i‑Size.
X
Смонтируйте систему удержания детей
ISOFIX, используя обе крепежные скобы
ISOFIX
:
или i‑Size
;
.
Или:
X
Смонтируйте систему удержания детей
i‑Size или ISOFIX, используя обе крепежные
скобы i‑Size
;
.
Закрепление дополнительного
крепления Top Tether
G
ОСТОРОЖНО
Если спинки задних сидений не заблокиро-
ваны, то они могут откинуться вперед при
аварии, резком торможении или внезапном
изменении направления движения. Вслед-
ствие этого системы удержания детей
больше не могут обеспечить предусмотрен-
ную защиту. Не заблокированные спинки
задних сидений, кроме того, могут привести к
дополнительным травмам, например в слу-
чае аварии. Существует повышенная опас-
ность травмирования, вплоть до опасности
для жизни!
После монтажа ремней дополнительного
крепления Top Tether всегда блокируйте
спинки задних сидений. Обязательно убеди-
тесь в правильной блокировке по указателю
блокировки. Установите спинки задних сиде-
ний в вертикальное положение.
Следите за тем, чтобы красная зона указателя
блокировки на петле вверху на многоместном
заднем сиденье не была видна.
Использование дополнительного крепления Top
Tether может снизить риск травмирования, так
как оно обеспечивает дополнительное соедине-
ние между системой удержания детей, закре-
пленной при помощи системы крепления дет-
ского сиденья ISOFIX или i‑Size, и автомобилем.
Система удержания детей должна быть осна-
щена ремнем Top Tether.
Дополнительное крепление TopTether
:
уста-
новлено позади каждого заднего сиденья на
полу багажного отделения.
X
Установите систему крепления детского
сиденья ISOFIX или i‑Size с дополнительным
креплением Top Tether. При этом обязательно
соблюдайте указания по монтажу в руковод-
стве изготовителя системы удержания
детей.
X
Передвиньте подголовник вверх.
44
Дети в автомобиле
>> Безопасность.
X
Проведите ремень Top Tether
=
под подго-
ловником между обеими стойками подголов-
ника.
X
Проведите ремень Top Tether
=
между спин-
кой заднего сиденья и задней полкой в
багажное отделение.
При необходимости демонтируйте заднюю
полку (
Y
стр. 133).
X
Зацепите крючок Top Tether
;
ремня Top
Tether
=
за дополнительное крепление Top
Tether
:
.
При необходимости приподнимите ковровое
покрытие.
Следите за тем, чтобы:
R
крючок Top Tether
;
был зацеплен, как
показано на рисунке, за дополнительное
крепление Top Tether
:
,
R
ремень Top Tether
=
не был перекручен,
R
ремень Top Tether
=
при смонтированной
задней полке проходил между спинкой
заднего сиденья и задней полкой.
X
Натяните ремень TopTether
=
. При этом обя-
зательно соблюдайте указания по монтажу в
руководстве изготовителя системы удержа-
ния детей.
X
При необходимости передвиньте подголов-
ник немного вниз.
Следите за беспрепятственным прохожде-
нием ремня Top Tether
=
.
Выключение или включение подушки
безопасности переднего пассажира
G
ОСТОРОЖНО
Если контрольная лампа PASSENGER AIR BAG
OFF горит, то подушка безопасности перед-
него пассажира отключена. Она не срабаты-
вает в случае аварии и не может обеспечить
предусмотренную защиту. В этом случае
человек, сидящий на сиденье переднего пас-
сажира, может, например, удариться о
детали комплектации салона автомобиля,
особенно если он сидит близко к панели при-
боров. Существует повышенная опасность
травмирования, вплоть до опасности для
жизни!
В этом случае никому нельзя сидеть на сиде-
нье переднего пассажира. На сиденье перед-
него пассажира разрешается перевозка
ребенка, размещенного исключительно в
подходящей обращенной назад или вперед
системе удержания детей. При этом всегда
учитывайте информацию о подходящем рас-
положении системы удержания детей в
настоящем "Руководстве по эксплуатации", а
также указания по монтажу системы удер-
жания детей в руководстве изготовителя.
G
ОСТОРОЖНО
Если Вы закрепили на сиденье переднего пас-
сажира обращенную назад систему удержа-
ния детей и горит контрольная лампа
PASSENGER AIR BAG ON, подушка безопасности
переднего пассажира может сработать при
аварии. Ребенок может попасть под удар
подушки безопасности. Существует повы-
шенная опасность травмирования, вплоть до
опасности для жизни!
В этом случае обязательно убедитесь, что
подушка безопасности переднего пассажира
отключена. Должна гореть контрольная
лампа PASSENGER AIRBAG OFF.
Если контрольная лампа PASSENGER AIR BAG OFF
остается выключенной и / или горит контроль-
ная лампа PASSENGER AIR BAG ON, не устана-
вливайте обращенную назад систему удержа-
ния детей на сиденье переднего пассажира.
Дальнейшую информацию Вы найдете в раз-
деле "Проблемы с отключением подушки безо-
пасности переднего пассажира" (
Y
стр. 179).
G
ОСТОРОЖНО
Если Вы фиксируете ребенка на сиденье
переднего пассажира в системе удержания
детей, установленной по ходу движения
автомобиля, и при этом располагаете сиденье
переднего пассажира слишком близко к
панели приборов, то в случае аварии ребенок
может:
R
например, удариться об элементы ком-
плектации салона автомобиля, если конт-
рольная лампа PASSENGER AIR BAG OFF
горит,
R
получить удар подушкой безопасности,
если контрольная лампа PASSENGER AIR
BAG ON горит.
Существует повышенная опасность травми-
рования, вплоть до опасности для жизни!
Всегда устанавливайте сиденье переднего
пассажира в крайнее заднее положение. При
этом всегда следите за надлежащим прохо-
ждением плечевой части ленты ремня от
выхода ремня безопасности на автомобиле к
направляющей плечевого ремня системы
Дети в автомобиле
45
>> Безопасность.
Z

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  4  5  6  7   ..