Peugeot 301 (2017 year). Instruction - part 6

 

  Index      Peugeot     Peugeot 301 - instruction 2017 year in english

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  4  5  6  7   ..

 

 

Peugeot 301 (2017 year). Instruction - part 6

 

 

79

5

Safety

Operating fault

Illumination of this warning lamp, 
accompanied by the display of a 
message and an audible signal, 
indicates a fault with the system.

Contact a PEUGEOT dealer or a qualified 
workshop to have the systems checked.

ASR / DSC

Reactivation

The ASR system is reactivated automatically 
every time the ignition is switched back on or 
from 30 mph (50 km/h).
Below 30 mph (50 km/h), you can reactivate it 
manually.

F

  Press this button again to 

reactivate the system manually.

The button indicator light goes off.

These systems offer increased safety 
in normal driving, but they should not 
encourage the driver to take extra risks or 
drive at high speed.
It is in conditions of reduced grip (rain, 
snow, black ice) that the risk of loss of grip 
increases. For your safety, you should 
therefore keep these systems activated at 
all times, particularly in poor conditions.
The correct operation of these 
systems depends on observation of 
the manufacturer's recommendations 
regarding both the wheels (tyres and 
rims), braking and electronic components 
and the assembly and repair procedures 
used by PEUGEOT dealers.
In order to benefit from the efficiency of 
these systems in winter conditions, we 
recommend using snow tyres.
In this case, it is essential to equip the 
four wheels with tyres approved for your 
vehicle.

80

Safety

Seat belts

Front seat belts

Locking

Seat belt not fastened / 

unfastening warning light

When the ignition is switched on, 
this warning light comes on in the 
instrument panel, if the driver has 
not fastened his/her seat belt.

From approximately 12 mph (20 km/h), 
this warning light flashes for two minutes 
accompanied by an audible signal of increasing 
volume. Once these two minutes have elapsed, 
this warning light remains on until the driver 
fastens their seat belt.
This warning lamp also illuminates in the 
instrument panel if the driver and/or front 
passenger unfastens his/her seat belt while 
driving.*

The front seat belts are fitted with a pyrotechnic 
pretensioning and force limiting system.

This system improves safety in the front 
seats in the event of a front or side impact. 
Depending on the severity of the impact, the 
pretensioning system instantly tightens the seat 
belts against the body of the occupants.
The pretensioning seat belts are active when 
the ignition is on.
The force limiter reduces the pressure of the 
seat belt on the chest of the occupant, thus 
improving their protection.

F

  Pull the strap then insert the tongue in the 

buckle.

F

  Check that the seat belt is fastened 

correctly by pulling the strap.

Unlocking

F

  Press the red button on the buckle.

F

  Guide the seat belt as it reels in.

*  Depending on the country of sale.

81

5

Safety

Rear seat belts

Locking

F

  Pull the strap then insert the tongue in the 

buckle.

F

  Check that the seat belt is fastened 

correctly by pulling the strap.

Unlocking

F

  Press the red button on the buckle.

F

  Guide the seat belt as it reels in.

The right and left rear seats are each fitted with 
a three-point inertia reel seat belt.
Depending on version, the centre rear seat is 
fitted with a seat belt with or without reel, and 
has three or two-point anchorages.

82

Safety

Advice

In order to be effective, a seat belt:
-  Must be tightened as close to the body 

as possible,

-  Must be pulled in front of you with a 

smooth movement, ensuring that it is not 
twisted,

-  Must only be used to secure one person,
-  Must not show signs of tear or fraying.
-  Must not be changed or modified, in 

order to avoid affecting its performance.

In accordance with current safety 
regulations, for all repairs on your vehicle's 
seat belts, go to a qualified workshop 
provider with the skills and equipment 
needed, which a PEUGEOT network is able 
to provide.
Have your seat belts checked regularly by 
the network PEUGEOT or someone qualified 
workshop, particularly if the straps show 
signs of damage.
Clean the seat belt straps with soapy 
water or a textile cleaning product, sold by 

PEUGEOT dealers.
After folding or moving a seat or rear bench 
seat, ensure that the seat belt is positioned 
and reeled in correctly.

Recommendations for children

Use a suitable child seat if the passenger is 
less than 12 years old or shorter than one 
and a half metres.
Never use the same seat belt to secure more 
than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on 

Child seats, refer to 

the corresponding section.

In the event of an impact

Depending on the nature and seriousness 

of the impacts, the pyrotechnic device 

may trigger before and independently of 
airbag deployment. Deployment of the 
pretensioners is accompanied by a slight 
discharge of harmless smoke and a noise, 
due to the activation of the pyrotechnic 
cartridge incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning light is on.
After an impact, get the seat belt system 
checked and if necessary have it replaced 
by the network PEUGEOT or by qualified 
workshop.

The driver must ensure that passengers use 
the seat belts correctly and that they are all 
fastened before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle, 
always fasten your seat belt, even for short 
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as 
they will not completely fulfil their role.
The safety belts are equipped with an 
inertia reel which allows the strap length to 
automatically adjust to your shape. The seat 
belt returns to its storage automatically when 
it is not used.
Before and after use, ensure that the seat 
belt is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be 
positioned as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the 
hollow of the shoulder.
The inertia reels are fitted with a device 
which automatically locks the strap in the 
event of a collision or emergency braking or 
if the vehicle rolls over. You can release the 
device by pulling the strap firmly and then 
releasing it so that it reels in slightly.

83

5

Safety

Air bags

Designed to contribute to the safety of the 
occupants in case of violent collisions The 
airbags supplement the action of the force-
limiting seat belts.
If a collision occurs, the electronic detectors 
record and analyse the front and side impacts 
sustained in the impact detection zones:
-  In the event of violent impact, the air 

bags are deployed instantly and help 
better protect occupants of the vehicle; 
immediately after the impact, the air 
bags deflate rapidly in order not to hinder 
the visibility nor the possible exit of the 
occupants.

-  In the event of a non violent impact, impact 

on the back and under certain conditions of 
a rollover, the air bags may not deploy; only 
the seat belt helps to protect you in these 
situations.

Impact detection zones

Front air bags

The air bags do not operate when the 

ignition is switched off.

This equipment will only deploy once. If a 
second impact occurs (during the same or 
a subsequent accident), the airbag will not 
be deployed again.

The deployment of an air bag is 
accompanied by a slight emission of 
smoke and a noise, due to the detonation 
of the pyrotechnic charge incorporated in 
the system.
This smoke is not harmful, but sensitive 
individuals may experience slight irritation.
The detonation noise associated with the 
deployment of an air bag may result in a 
slight loss of hearing for a short time.

A

Front impact zone.

B

Side impact zone.

System which protects the driver and front 
passenger in the event of a serious front impact 
in order to limit the risk of injury to the head and 
thorax.
The driver's air bag is fitted in the centre of the 
steering wheel; the front passenger's air bag is 
fitted in the dashboard above the glove box.

84

Safety

Deployment

Deactivation

Malfunction

If this warning light comes on in the 
instrument panel, you must contact 
a PEUGEOT dealer or a qualified 
workshop to have the system 
checked. The air bags may no 
longer be deployed in the event of a 
serious impact.

Reactivation

When you remove the rearward facing child 
seat, 

with the ignition off, turn the switch to 

the ON position to reactivate the air bag and so 
assure the safety of your front passenger in the 
event of an impact.

Only the passenger's front air bag can be 
deactivated.

F

 

With the ignition off, insert the key into 

the passenger air bag deactivation switch.

F

  Turn it to the "OFF" position.

F

  Remove the key keeping the switch in this 

position.

When the ignition is on, this warning 
light comes on in the instrument 
panel and stays on while the air bag 
is deactivated.

To assure the safety of your child, 
the passenger's front air bag must be 
deactivated when you install a "rearward 
facing" child seat on the front passenger 
seat. Otherwise, the child risks being 
seriously injured or killed if the air bag is 
deployed.

The air bags are deployed, except the 
passenger's front air bag if it has been 
deactivated, in the event of a serious front 
impact to all or part of the front impact zone 

A

in the longitudinal centreline of the vehicle on a 
horizontal plane and directed from the front to 
the rear of the vehicle.
The front air bag inflates between the thorax 
and head of the front occupant of the vehicle 
and the steering wheel, driver's side, and the 
dashboard, passenger's side, to cushion their 
forward movement.

85

5

Safety

Side air bags

Malfunction

System that contributes towards improving the 
protection of the driver and front passenger in 
the event of a serious side impact, in order to 
limit the risk of injury to the chest, between the 
hip and the shoulder.
Each side air bag is fitted in the seat backrest 
frame, door side.

Deployment

If this warning light comes on in the 
instrument panel, you must contact 
a PEUGEOT dealer or a qualified 
workshop to have the system 
checked. The air bags may no 
longer be deployed in the event of a 
serious impact.

In the event of a minor impact or bump on 
the side of the vehicle or if the vehicle rolls 
over, the air bag may not be deployed.
In the event of a rear or front collision, the 
air bag is not deployed.

They are deployed unilaterally in the event 
of a serious side impact applied to all or part 
of the side impact zone 

B, perpendicular to 

the longitudinal centreline of the vehicle on a 
horizontal plane and directed from the outside 
towards the inside of the vehicle.
The side air bag contributes towards the 
protection of the front occupant of the vehicle, 
between the lower thorax and the head.

86

Safety

Advice

The vehicle's front door panels include side 
impact sensors.
A damaged door or any unauthorised or 
incorrectly executed work (modification or 
repair) on the front doors or their interior trim 
could compromise the operation of these 
sensors - Risk of malfunction of the side air 
bags!
Such work must only be done by a 

PEUGEOT dealer or a qualified workshop.

Front air bags

Do not drive holding the steering wheel by its 
spokes or resting your hands on the centre 
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the 
dashboard.
Do not smoke as deployment of the air bags 
can cause burns or the risk of injury from a 
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or 
hit it violently.
Do not fasten or attach anything to the 
steering wheel or dashboard, this could 
cause injuries with deployment of the air 
bags.

Adopt a normal and upright sitting position.
Fasten your seat belt, ensuring it is 
positioned correctly.
Do not leave anything between the 
occupants and the air bags (a child, pet, 
object...), nor fix or attach anything close to 
the inflation trajectory of the air bags; this 
could cause injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your 
vehicle, particularly in the area directly 
around the air bags.
After an accident or if the vehicle has been 
stolen or broken into, have the air bag 
systems checked.
All work on the air bag system must be 
carried out by a PEUGEOT dealer or a 
qualified workshop.
Even when following all the precautions 
listed, a risk of injuries or slight burns to 
the head, the chest or the arms, when an 
air bag deploys cannot be excluded. The 
bag inflates almost instantly (within a few 
milliseconds) then deflates within the same 
time discharging the hot gas via openings 
provided for this purpose.

For the air bags to be fully effective, observe the safety recommendations below.

Side air bags

Use only approved covers on the seats, 
compatible with the deployment of the side 
air bags. For information on the range of 
covers suitable for your vehicle, you can 
contact a dealer PEUGEOT.
Do not attach anything to or hang anything 
from the seat backrests (clothes, etc.) as 
this could cause injuries to the thorax or arm 
when the side air bag is deployed.
Do not sit with the upper part of the body any 
nearer to the door than necessary.

87

5

Safety

General points relating to child seats

Although one of PEUGEOT's main 
considerations when designing your vehicle, 
the safety of your children also depends on 
you.

For maximum safety, please observe the 
following recommendations:
-  In accordance with European regulations, 

all children under the age of 12 or less 

than one and a half metres tall must 

travel in an approved child seat suited 

to their weight and installed on a vehicle 

seat fitted with a seat belt or ISOFIX 
mountings*.

Statistically, the safest seats in your 

vehicle for carrying children are the 

rear seats.

A child weighing less than 9 kg must 

travel in the rearward-facing position 

both in the front and in the rear.

*  The legislation on carrying children is 

specific to each country.

PEUGEOT recommends that children 

should travel in the 

outer rear seats of 

your vehicle:

Rearward facing up to the age of 3.

Forward facing from the age of 3.

88

Safety

Child seat at the rear

"Rearward facing"

When a "rearward facing" child seat is installed 

on a rear passenger seat, move the vehicle's 

front seat forward and straighten the backrest 
so that the rearward facing child seat does not 
touch the vehicle's front seat.

"Forward facing"

When a "forward facing" child seat is installed 

on a rear passenger seat, move the vehicle's 

front seat forwards and straighten the backrest 
so that the legs of the child in the forward 
facing child seat do not touch the vehicle's front 
seat.

Ensure that the seat belt is correctly 
tensioned. For child seats with a support 
leg, ensure that this is in firm contact with 
the floor.

89

5

Safety

Child seat in the front

(Refer to the current legislation in your country before installing your child on the front seat.)

"Rearward facing"

"Forward facing"

Passenger seat adjusted to the intermediate 

longitudinal position.

When a rearward facing child seat is installed 
on the 

front passenger seat, adjust the seat to 

the intermediate longitudinal position, with the 
backrest straightened.
The passenger's front airbag must be 
deactivated. Otherwise, 

the child would 

risk being seriously injured or killed if the 

airbag were deployed.

Ensure that the seat belt is correctly 
tensioned.
For child seats with a support leg, ensure 
that this is in firm contact with the floor. If 
necessary adjust the passenger seat.

When a "forward facing" child seat is installed 
on the 

front passenger seat, adjust the 

vehicle's seat to the intermediate longitudinal 
position with seat backrest straightened and 
leave the passenger's front airbag activated.

90

Safety

Deactivating the front passenger airbag

Passenger airbag OFF

Never install a “rearwards-facing” child 
restraining system on a protected seat 
with an activated front airbag. This can 
cause death or serious injury to the child.

The warning label, located on each site of the 
passenger sun visor repeats this order.

In accordance with current regulations, you will 
find this warning in all the required languages 
in the following tables.

This label is located on the middle door pillar, 
passenger side.

For more information on the 

Airbags

particularly on neutralising the front 
passenger airbag, please refer to the 
corresponding column.

91

5

Safety

AR

BG

НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS

NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

DA

Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET 
eller DRÆBT.

DE

Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.

EL

Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

EN

NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur

ES

NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG 
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.

ET

Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.

FI

ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

FR

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l?arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l?ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.

HR

NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.

HU

SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

IT

NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

LT

NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

92

Safety

LV

NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla

NL

Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN

NO

Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.

PL

NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA 
CIAŁA.

PT

NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. 
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.

RO

Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.

RU

ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном 
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ 
РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

SK

NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo 
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.

SL

NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.

SR

NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu 
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.

SV

Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.

TR

KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.

93

5

Safety

Child seats recommended by PEUGEOT

PEUGEOT offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat 

belt.

Group 0+: from birth to 13 kg

L1

"RÖMER Baby-Safe Plus"

Installed in the rearward facing position.

Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg

L5

"RÖMER KIDFIX"

Can be fitted to the vehicle's ISOFIX 

mountings.

The child is restrained by the seat belt.

94

Safety

Installing a child seat attached with the seat belt

In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved 

(a)  

according to the weight of the child and the seating position in the vehicle.

Weight of the child/ indicative age

Seat

Under 13 kg

(groups 0 

(b) and 0+)

Up to about 1 year

From 9 to 18 kg

(group 1)

1 to 3 years approx

From 15 to 25 kg

(group 2)

3 to 6 years approx

From 22 to 36 kg

(group 3)

6 to 10 years approx

Front passenger seat without height  

adjustment 

(c) (e)

U

U

U

U

Side seats 

(d)

U

U

U

U

Centre rear seat

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  4  5  6  7   ..