Mitsubishi Outlander 3. Руководство - часть 10

 

  Главная      Автомобили - Mitsubishi     Mitsubishi Outlander 3 - руководство по эксплуатации и ремонту

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  8  9  10  11   ..

 

 

Mitsubishi Outlander 3. Руководство - часть 10

 

 

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

00

-37

8. После инициализации адаптируемых параметров 

необходимо обеспечить работу двигателя на 
холстом ходу. Выполните процедуру адаптации 
параметров управления двигателем с 
распределенным впрыском топлва (MPI) при его 
работе на холостом ходу. (См. 

C.00#37

).

ПРОЦЕДУРА АДАПТАЦИИ ПАРАМЕТРОВ 
УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ РЕЖИМА ХОЛОСТОГО 
ХОДА НА ДВИГАТЕЛЯХ MPI

M1001011801451

ЦЕЛЬ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ

При замене блока управления двигателем или при 
инициализации адаптируемых параметров управле#
ния двигателем, работа двигателя на холостом ходу 
будет нестабильной, т.к. процедура адаптации пара#
метров управления двигателем не завершена. В 
этом случае необходимо выполнить нижеописанные 
процедуры для адаптации параметров управления 
двигателем на режиме холостого хода.

ПРОЦЕДУРА АДАПТАЦИИ

1. Запустите двигатель и прогрейте его до темпера#

туры охлаждающей жидкости не менее 80

°C.

Когда температура охлаждающей жидкости 
двигателя составляет не менее 80

°C, прогревать 

его нет необходимости, если выключатель 
зажигания находится в положении "ON".

2. Переведите выключатель зажигания в положение 

"LOCK" (OFF) и остановите двигатель.

3. По истечении не менее чем 10 секунд повторно 

запустите двигатель.

4. Дайте двигателю поработать на холостом ходу в 

течение 10 минут при указанных ниже условиях, 
после чего убедитесь, что работа двигателя стала 
устойчивой.

″ Коробка передач: Диапазон "P"

″ Состояние приборов освещения, вентилятора и 

другого оборудования: Должны быть выключены

″ Температура охлаждающей жидкости двигателя: 

80

°C или более

ПРИМЕЧАНИЕ: 
Если двигатель при работе на холостом ходу оста$
навливается, проверьте наличие отложений на 
дроссельной заслонке в дроссельном узле, при 
необходимости, удалите их, и повторите данную 
процедуру, начиная от пункта 1.

ПРОЦЕДУРА ИНИЦИАЛИЗАЦИИ 
ЭЛЕКТРОПРИВОДА ДРОССЕЛЬНОЙ 
ЗАСЛОНКИ

Отключение и повторное подключение проводов на 
аккумуляторной батарее приведет к удалению из 
памяти адаптированного значения параметра, 
характеризующего закрытое положение дроссель#
ной заслонки. Это может вызвать нарушение нор#
мальной работы функции управления частотой 
вращения коленчатого вала двигателя на холостом 
ходу. После отключения и повторного подключения 
проводов на аккумуляторной батарее выполните, как 
это описано ниже, процедуру инициализации уст#
ройства электропривода дроссельной заслонки.
1. Установите выключатель зажигания в позицию 

"ON", после чего переведите его в позицию 
"LOCK" (OFF).

2. Оставьте выключатель зажигания в позиции 

"LOCK" (OFF) в течение не менее чем 10 секунд.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ 
ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ

M1001012100902

Определение "Условия, необходимые для проведения 
проверки" означает условия, которые необходимо 
соблюсти для надлежащего выполнения проверки 
двигателя. Если в данном Руководстве встречаются 
слова "Приведите автомобиль в состояние готовности 
к проведению проверки", это означает, что необхо#
димо выполнить указанные ниже условия.

• Температура охлаждающей жидкости двигателя 

составляет от 80 до 90ЧC

• Приборы освещения, вентилятор системы 

охлаждения и все дополнительное оборудование: 
Выключены

• M/T: Нейтраль

• CVT: Позиция P

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ 
УСТАНОВКИ НА АВТОМОБИЛЕ 
РАДИОПЕРЕДАЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ

M1001015500158

Блоки управления различных автомобильных элект#
ронных систем имеют эффективную защиту для 
подавления внешних радиопомех и иных электро#
магнитных воздействий. Тем не менее, вследствие 
того, что автомобильное радиопередающее обору#
дование может оказывать неблагоприятное влияние 
на работу электронных блоков управления, при уста#
новке такого оборудования примите во внимание 
следующие предостережения.

• При установке дополнительного радиопередаю#

щего оборудования и его антенны (включая коак#
сиальный кабель) не размещайте его компоненты 
ближе 200 мм от блоков управления автомобиль#
ными электронными системами.

• Так как коаксиальный антенный кабель является 

источником электромагнитных волн, не 
прокладывайте антенный кабель параллельно 
автомобильным жгутам проводов.

• При установке на автомобиль радиопередаю#

щего оборудования используйте только те его 
типы в отношении диапазона частот, выходной 
мощности и типа модуляции радиосигнала, какие 
указаны в следующей таблице. 

ЧАСТОТА, ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ И ТИП 
МОДУЛЯЦИИ РАДИОСИГНАЛА 
ПЕРЕДАЮЩЕГО РАДИОБОРУДОВАНИЯ

Частота (MГц)

Максимальная 
выходная 
мощность (Вт)

Тип модуляции

3.5

50

CW, FM, AM, SSB

7

14

21

28

50

144

430

1260

2

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

00

-38

Антенну для радиопередающего оборудования 
устанавливайте только в показанном на рисунке 
месте. 

МОТОРНЫЕ МАСЛА

M1001011200230

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Длительный и постоянный контакт кожи с минераль#
ными маслами приводит к связыванию внутрикож#
ных жиров, что вызывает сухость кожи, раздражение 
и дерматит. Отработанное моторное масло содержит 
потенциально опасные вещества, которые могут 
вызывать рак кожи. Для работы с моторным маслом 
должны иметься средства защиты кожи и средства 
для мытья и очистки рук.

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МЕРЫ 
БЕЗОПАСНОСТИ

Наиболее эффективным способом снижения риска 
для здоровья является организация обслуживания, 
при котором устраняется контакт масла с кожными 
покровами: например, использование замкнутых 
систем для замены масла, очистка деталей от масля#
ных загрязнений перед разборкой узлов и агрегатов.
Прочие меры предосторожности:

• Избегайте длительного контакта кожи со 

смазочным маслом, в особенности с маслом для 
двигателя.

• При работе одевайте защитную одежду, 

включающую непроницаемые перчатки.

• Не допускайте попадания масла на одежду, в 

особенности, на те её части, которые 
непосредственно контактируют с кожей.

• Не кладите в карманы одежды промасленную 

ветошь. Преимущественно используйте 
спецодежду, не имеющую карманов.

• Не одевайте одежду, сильно загрязнённую 

маслом, а также промасленную обувь. 
Спецодежда должна регулярно чиститься и 
храниться отдельно от личной одежды.

•  Если существует риск попадания капель масла в 

глаза, то следует одеть защитные очки или маску. 
В непосредственной близости от места работ 
должны иметься средства для промывки глаз.

• В случае открытых ран или порезов 

пострадавшему следует оказать первую помощь.

• Регулярно мойте руки с водой и мылом до 

полного удаления следов масла. Не забывайте 
мыть руки перед приёмом пищи. Для мытья рук 
используйте моющие средства и щётки для 
ногтей. После мытья рук рекомендуется 
обрабатывать руки средствами, содержащими 
ланолин, который восполняет потерю кожных 
жиров.

•  Не используйте для мытья рук бензин, керосин, 

дизельное топливо, растворители и сольвенты.

•  Перед работой смазывайте руки защитным 

кремом, облегчающим очистку рук после работы.

• При развитии кожных заболеваний немедленно 

обращайтесь за квалифицированной 
медицинской помощью.

ЖИДКИЕ#ПРОКЛАДКИ#ГЕРМЕТИКИ 
(FIPG)

M1001014200132

В двигателе имеется несколько поверхностей, 
которые уплотняются жидкой прокладкой (FIPS), 
принимающей геометрию стыка. Для обеспечения 
надежности такой прокладки, необходимо учитывать 
требования по количеству и способу нанесения 
герметика, а также состоянию сопрягаемых 
поверхностей.
Если количество наносимого герметика слишком 
мало, в месте соединения может возникнуть течь. 
Если количество герметика слишком велико, его 
излишки будут выдавливаться из стыка и могут 
вызвать засорение каналов в системе охлаждения и 
смазки двигателя. Таким образом, для предотвраще#
ния течи в месте соединения необходимо наносить 
герметик в строго соответствии с его рекомендуе#
мым количеством и при нанесении не допускать про#
пусков.
Поскольку жидкие прокладки, используемые для 
уплотнения стыков деталей двигателя, в результате 
химической реакции твердеют в условиях воздейс#
твия атмосферных факторов, они обычно использу#
ются для уплотнения фланцев сопрягаемых 
металлических деталей.

ВНИМАНИЕ

При повторном нанесении герметика следует 
придерживаться следующих указаний:

1. Полностью удалите старый герметик с 

поверхностей деталей, в том числе остатки 
герметика из различных углублений деталей.

2. При помощи оригинального очистителя 

Mitsubishi (MZ100387) или его аналога 
удалите следы масла на сопрягаемых 
поверхностях деталей.

3. В соответствии с имеющимися указаниями, 

аккуратно нанесите герметик на сопрягаемые 
детали.

РАЗБОРКА

Соединенные при помощи герметика детали могут 
быть легко разъединены без использования 
каких#либо специальных методов. Однако, в 
некоторых случаях, при помощи постукивания 
деревянным молотком или подобным инструментом, 
бывает необходимо отделить герметик от 
сопрягаемых поверхностей соединенных деталей. 
При этом можно наносить легкие скользящие удары 
или вставить в зазор между деталями специальный 
нож для прорезания герметика. Однако при этом 
следует соблюдать осторожность, чтобы не 
повредить сопрягаемые поверхности. Для этой цели 
можно использовать нож для прорезки герметика 
(Специальный инструмент: MD998727). Таким 
образом, рекомендуется использовать указанный 
специальный инструмент.

ACB05478

СИСТЕМА ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ (SRS)

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

00

-39

ОЧИСТКА СОПРЯГАЕМЫХ 
ПОВЕРХНОСТЕЙ

При помощи скребка или проволочной щётки 
удалите остатки старого герметика с сопрягаемых 
поверхностей деталей. Убедитесь, что указанные 
поверхности ровные, без забоин. На сопрягаемых 
поверхностях деталей не должно быть следов масла 
и посторонних частиц. Не забудьте удалить остатки 
старого герметика из установочных отверстий и 
отверстий для штифтов.

ПРОЦЕДУРА НАНЕСЕНИЯ ГЕРМЕТИКА

Нанесите валик герметика заданного диаметра, не 
допуская пропусков. Нанесите герметик вокруг уста#
новочных отверстий. Когда герметик еще не затвер#
дел, его остатки можно удалить, протерев требуемое 
место на детали. После нанесения герметика немед#
ленно соедините детали. Во время установки дета#
лей не допускайте попадания герметика на другие, 
чем это необходимо, поверхности. После установки 
деталей подождите некоторое время (не менее 
одного часа), не допуская в это время контактирова#
ния герметика с маслами или иными техническими 
жидкостями. В это время не запускайте двигатель. 
Так как процедура ненесения герметика может раз#
личаться для конкретных деталей, наносите герме#
тик в строгом соответствии с приведенными в тексте 
рекомендациями.

БОЛТЫ И ГАЙКИ 

 

СО СТАБИЛИЗИРОВАННЫМ 
КОЭФФИЦИЕНТОМ ТРЕНИЯ

M1001014800060

Болты и гайки со стабилизированным 
коэффициентом трения используются для крепления 
таких деталей, как рычаги подвески и поперечины и 
позволяют повысить осевое усилие в соединении 
болта/гайки, повышая его надежность.

ПРИМЕЧАНИЕ: Болты и гайки со стабилизированным 
коэффициентом трения имеют покрытие, 
стабилизирующее и снижающее коэффициент 
трения, что позволяет достигать стабилизации и 
поддержания высокого осевого усилия при низком 
моменте затяжки.

НАНЕСЕНИЕ АНТИКОРОЗИОННЫХ 
СОСТАВОВ И ПОКРЫТИЙ

M1001011000258

Попадание масла или смазки на кислородный датчик 
приведет с ухудшению его показателей. 

 

При нанесении антикоррозионных составов и 
покрытий необходимо закрывать кислородный 
датчик.

МОЙКА АВТОМОБИЛЯ

M1001012000433

При мойке автомобиля оборудованием, создающим 
высокий напор или пар, убедитесь, что соблюдены  
условия, позволяющие избежать повреждения 
пластиковых элементов автомобиля и т.д.

• Расстояние от форсунки распылителя: Примерно 

40 см. или более

• Давление: Не более 3900 кПа

• Температура: не более 82 °C

• Время распыления на одну точку: не более 30 сек.

СИСТЕМА ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ (SRS)

M1001009801186

Система SRS и ремни безопасности с 
преднатяжителями предназначены для удержания 
водителя и пассажира на переднем сиденье в случае 
аварии, при которых в некоторых случаях 
срабатывают подушки безопасности, а также 
снижения риска получения ими серьезных увечий. 

Боковые подушки безопасности и шторки 
безопасности активируются (надуваются) при силе 
столкновения, превышающей определенный предел, 
защищая головы пассажиров, находящихся на 
переднем и заднем сиденьях.

AC300832

СИСТЕМА ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ (SRS)

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

00

-40

Система SRS состоит из модулей надувных подушек 
безопасности, блока управления системой SRS 
(SRS#ECU), двух датчиков фронтального 
столкновения, двух датчиков бокового столкновения, 
сигнализатора системы SRS, спирального кабеля, 
выключателя отключения подушки безопасности 
переднего пассажира, индикатора отключения 
подушки безопасности переднего пассажира и 
преднатяжителей ремней безопасности. Модули 
передних подушек безопасности расположены в 
накладке рулевого колеса и в зоне перчаточного 
ящика. Каждый из модулей содержит упакованную 
оболочку и газогенератор. Модули боковых подушек 
безопасности находятся в спинках передних 
сидений. Надувные шторки безопасности содержат 
оболочку, газогенератор и фиксирующее 
приспособление, связывающее их между собой. 
Модули шторок расположены в боковых потолочных 
брусьях, связывающих передние и задние стойки 
кузова. Блок SRS, расположенный под передней 
напольной консолью, осуществляет управление 
системой, в которую входят передние аналоговые 
датчики замедления и боковые (связанные со 

шторками безопасности) датчики замедления 
(G#сенсоры). Передние датчики столкновения 
установлены на лицевых сторонах верхней и нижней 
передних поперечин моторного отсека и содержат в 
своей конструкции аналоговые датчики замедления 
(G#сенсоры). Боковые датчики столкновения 
установлены на нижних частях средних стоек кузова 
и содержат в своей конструкции аналоговые датчики 
замедления (G#сенсоры). Индикатор системы SRS, 
находящийся на панели управления, позволяет 
следить за состоянием системы. Спиральный кабель 
находится в рулевой колонке. Выключатель подушки 
безопасности пассажира находится на наружной 
боковой стороне панели управления. Индикатор 
отключения подушки безопасности пассажира 
находится в центральной части панели управления. 
Преднатяжители передних ремней безопасности 
находятся во втягивающих катушках ремней.
Все работы, связанные с элементами системы SRS, 
должны производиться только авторизованным 
персоналом. Эти сотрудники перед началом работ 
должны ознакомиться с материалами данного 
раздела.

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  8  9  10  11   ..