Lexus LX570. Руководство - часть 11

 

  Главная      Автомобили - Лексус     Lexus LX570 - руководство по эксплуатации 2017 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  9  10  11  12   ..

 

 

Lexus LX570. Руководство - часть 11

 

 

58

1-1. Для безопасной эксплуатации

Расшифровка буквенных обозначений в приведенной выше таблице:

X:

Неприемлемое положение для детей в данной весовой группе.

U:

Подходит  для  “универсальной”  категории  систем  безопасности
для  детей,  проверенных  для  использования  в  данной  весовой
группе.

UF: Подходит  для  “универсальной”  категории  систем  безопасности

для  детей,  проверенных  для  использования  в  данной  весовой
группе, в которых ребенок сидит лицом по ходу движения.

*

1

: Установите спинку сиденья в вертикальное положение. Отодвиньте переднее

сиденье  в  самое  заднее  положение.  Если  высоту  пассажирского  сиденья
можно регулировать, ее следует установить в самое верхнее положение.

*

2

: Если подголовник мешает установке системы безопасности для детей и может

быть  снят,  снимите  его.  Либо  зафиксируйте  подголовник  в  самом  верхнем
положении.

*

3

: Установка на сиденье третьего ряда невозможна.

При креплении некоторых типов систем безопасности для детей на
сиденье  второго  или  третьего  ряда  может  оказаться  невозможным
надлежащее  использование  ремней  безопасности  в  положениях
рядом  с  системой  безопасности  без  вмешательства  в  нее  или
ухудшения эффективности ремней безопасности.

Убедитесь в том, что ремень безопасности плотно прилегает к телу,
располагаясь вокруг плеча и внизу на бедрах. Если это не достигнуто
или  если  ремень  мешает  системе  безопасности  для  детей,
переместитесь в другое положение.

Несоблюдение этих мер может стать причиной тяжелой травмы или
смертельного исхода.

59

1-1. Для безопасной эксплуатации

1

Дл
я без
о

паснос

ти

 и

 защиты

Указанная  в  таблице  система  безопасности  для  детей  может
отсутствовать за пределами стран ЕС. 
● При  установке  системы  безопасности  для  детей  на  заднем

сиденье  настройте  переднее  сиденье  таким  образом,  чтобы  оно
не мешало системе безопасности для детей.

● Если  при  установке  детского  кресла  с  опорой  спинка  сиденья

мешает  установке  детского  кресла  в  опору,  наклоните  спинку
назад.

● Если  при  установке  детского

кресла,  в  котором  ребенок
сидит лицом по ходу движения,
между  детским  креслом  и
спинкой  сиденья  есть  зазор,
отрегулируйте  спинку  сиденья
для  обеспечения  хорошего
контакта.

● Если  плечевой  анкер  ремня  безопасности  находится  перед

направляющей ремня детского кресла, сдвиньте подушку сиденья
вперед.

● Если при установке кресла для

школьника  ребенок  в  системе
безопасности 

для 

детей

находится 

в 

совершенно

вертикальном 

положении,

установите  спинку  сиденья  в
удобное 

положение. 

Если

плечевой 

анкер 

ремня

безопасности  находится  перед
направляющей  ремня  детского
кресла, 

сдвиньте 

подушку

сиденья вперед.

60

1-1. Для безопасной эксплуатации

Системы  безопасности ISOFIX для  детей  подразделяются  на
различные  “классы  по  размеру”.  В  соответствии  с  “классом  по
размеру” их разрешается использовать в том положении, которое
указано в приведенной ниже таблице. Для определения “класса по
размеру”  и  “весовой  группы”  Вашей  системы  безопасности  для
детей см. руководство по эксплуатации системы безопасности для
детей. 

Если Ваша система безопасности для детей не имеет “класса по
размеру” (или  если  Вы  не  можете  найти  о  ней  информацию  в
приведенной ниже таблице), см. “список автомобилей” для данной
системы  безопасности  или  обратитесь  за  информацией  к
продавцу системы безопасности для детей.

Допустимость  установки  систем  безопасности  для  детей
в различных положениях (с жесткими анкерами ISOFIX)

Класс по размеру

Описание

A

Полно-ростовые системы безопасности для детей, в 

которых ребенок сидит лицом по ходу движения

B

Укороченные системы безопасности для детей, в которых 

ребенок сидит лицом по ходу движения

B1

Укороченные системы безопасности для детей, в которых 

ребенок сидит лицом по ходу движения

C

Полно-размерные системы безопасности для детей, в 

которых ребенок сидит лицом против хода движения

D

Укороченные системы безопасности для детей, в которых 

ребенок сидит лицом против хода движения

E

Сиденье для младенца, в котором ребенок сидит лицом 

против хода движения

F

Расположенное поперечно слева сиденье для младенца 

(переносная люлька)

G

Расположенное поперечно справа сиденье для младенца 

(переносная люлька)

61

1-1. Для безопасной эксплуатации

1

Дл
я без
о

паснос

ти

 и

 защиты

Расшифровка буквенных обозначений в приведенной выше таблице:

X:

Положение, непригодное для систем безопасности для детей с
креплением ISOFIX в  данной  весовой  группе  и/или  данном
классе по размеру.

IUF: Подходит  для  “универсальной”  категории  систем  безопасности

для  детей  с  креплениями ISOFIX, проверенных  для
использования  в  данной  весовой  группе,  в  которых  ребенок
сидит лицом по ходу движения.

IL:

Подходит для систем безопасности для детей ISOFIX категорий
“специальные 

автомобили”, “ограниченные” 

или

“полууниверсальные”,  проверенных  для  использования  в
данной весовой группе.

Весовые 

группы

Класс 

по 

размеру

Положение установки

Рекомендуемые 

системы 

безопасности 

для детей

Переднее 

сиденье

Сиденье второго 

ряда

Сиденье третьего 

ряда 

(при наличии)

Сиденье 

пассажира

Крайнее Центральное Крайнее Центральное

Переносная
детская
люлька

F

X

X

X

X

X

G

X

X

X

X

X

0
До 10 кг

E

X

IL

X

X

X

“LEXUS 

MINI”

“LEXUS 

MIDI”

0+
До 13 кг

E

X

IL

X

X

X

D

X

IL

X

X

X

C

X

IL

X

X

X

I
9–18 кг

D

X

IL

X

X

X

C

X

IL

X

X

X

B

X

IUF

*

IL

*

X

X

X

“LEXUS 

MIDI”

B1

X

IUF

*

IL

*

X

X

X

“LEXUS 

DUO+” 

“LEXUS 

MIDI”

A

X

IUF

*

IL

*

X

X

X

“LEXUS 

MIDI”

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  9  10  11  12   ..