Citroen Grand C4 Picasso / Citroen C4 Picasso. Руководство - часть 32

 

  Главная      Автомобили - Citroen     Citroen Grand C4 Picasso / Citroen C4 Picasso - руководство по эксплуатации 2008 год

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  30  31  32  33   ..

 

 

Citroen Grand C4 Picasso / Citroen C4 Picasso. Руководство - часть 32

 

 

III

129

Б Е З О П А С Н О С Т Ь   Д Е Т Е Й

Правила перевозки детей 

на сиденье переднего 

пассажира

При  перевозке  ребенка  в  де-

тсокм  кресле  спиной  по  ходу 

движения,  в  обязательном  по-

рядке следует отключить фрон-

тальную  подушку  безопасности 

переднего пассажира. В против-

ном  случае,  при  раскрывании 

подушки  безопасности  ребе-

нок  может  получить  серьезные 

травмы или даже погибнуть.
На  месте  переднего  пассажира 

не  следует  перевозить  детей 

младше  10 лет  в  положении 

“лицом  по  ходу  движения”,  за 

исключением случаев, когда:
- Задние места заняты другими 

детьми.

- Задние  сиденья  нельзя  ис-

пользовать  (они  разложены) 

или их нет.

Если вы перевозите вашего ре-

бенка  в  положении  лицом  по 

ходу движения на месте перед-

него  пассажира,  отрегулируйте 

сиденье,  установив  его  в  про-

межуточное  продольное  поло-

жение и не отключайте подушку 

безопасности.

Для большей уверенности в безопасности, обратитесь в местные адми-

нистративные органы вашей страны с просьбой разъяснить вам прави-

ла перевозки детей, а также соблюдайте следующие инструкции : 

- Дети не должны оставаться в автомобиле без присмотра со сто-

роны взрослых.

- Детей в возрасте младше 12 лет следует перевозить в омологи-

рованых  детских  креслах,  соответствующих  их  возрасту  и  весу. 

Детские кресла следует устанавливать на места, оборудованные 

ремнями безопасности. убедитесь в том, что детское кресло соот-

ветствует действующим нормам, прочитав на оранжевой этикетке 

омологационный номер и данные о допустимом весе ребенка.

- Детей весом менее 9 кг следует в обязательном порядке пе-

ревозить только в положении спиной по ходу движения.

- По статистике, самые безопасные места для перевозки детей рас-

положены на задних сиденьях автомобиля. CITROËN рекомендует 

вам именно на них перевозить вашего ребенка, даже если для пе-

ревозки используется детское кресло спиной по ходу движения.

- Ни под каким предлогом не перевозите детей на коленях пасса-

жиров  (  при  дорожно-транспортных  происшествиях  существует 

опасность их удара и приборную панель или ветровое стекло).

- При перевозке дети не должны стоять между спинками сидений 

(при резком торможении или столкновении автомобиля существу-

ет опасность их выброса вперед).

- Задние двери оборудованы устройством блокировки “Система бе-

зопасности детей”. Данное устройство позволяет открывать двери 

снаружи, за исключением случаев  их закрывания с помощью цен-

трального замка.

  каждый  раз  при  включении  зажигания,  проверьте,  включено  ли 

данное устройство.

- Ни в коем случае не оставляйте детей в салоне автомобиля, на-

ходящегося под на открытом солнце.

- Прежде  чем  открывать  дверь,  убедитесь  в  безопасности  ваших 

действий.

- Покидая автомобиль, не забудьте вынуть ключ из замка зажига-

ния и надежно затянуть стояночный тормоз.

- Не оставляйте ключ в автомобиле, дети могут с помощью пульта 

Ду или нажав клавишу центрального замка закрыться в салоне.

130

III

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ПО УСТАНОВКЕ СИДЕНИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ, ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ С ПОМОЩЬЮ РЕМ-

НЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ

Согласно европейскому регламенту, в нижеприведенной таблице указывается, на каких местах в автомобиле 

можно установить детское кресло, крепящееся при помощи ремня безопасности, и предназначенное для ус-

тановки по “универсальной” группе ( детские кресла можно установить в любом автомобиле, закрепив их при 

помощи ремня безопасности)., в зависимости от веса ребенка и его расположения в автомобиле.

Б Е З О П А С Н О С Т Ь   Д Е Т Е Й

Для сидений групп 1, 2 и 3 проверьте нормальное прилегание сиденья для детей к спинке сиденья 

автомобиля. При необходимости, снимите и уберите подголовник.
При установке сиденья для детей спиной к передней части автомобиля на переднем пассажирском 

сидении автомобиля следует обязательно отключить переднюю подушку безопасности пассажира.
Строго следуйте указаниям по установке сиденья для детей, приведенным в инструкции по установке 

изготовителя сидений.
При установке детского кресла “спиной или лицом по ходу движения” на задних сиденьях, отодвиньте 

сиденье назад, чтобы переднее сиденье не мешало ребенку.

Место

Нормативные весовые категории

< 10 кг и < 13 кг

(группы 0 и 0+)

9 - 18 кг

(группа 1)

15 - 25 кг

(группа 2)

22 - 36 кг

(группа 3)

1-й ряд*

Переднее правое

U

U

U

U

2-й ряд

Боковое

U

U

U

U

Центральное

U

U

U

U

3-й ряд**

Боковое

U

U

U

U

U :  Место, приспособленное для установки сиденья для детей с креплением ремнем безопасности, про-

шедшего “универсальную” сертификацию. Расположение сидений для детей “спиной и лицом по ходу 

движения” автомобиля.

:  Перед тем как усадить вашего ребенка на переднее пассажирское кресло, прочтите раздел “Правила 

транспортировки детей на переднем пассажирском кресле”.

** :  Для 7-ми местных версий.

III

131

Б Е З О П А С Н О С Т Ь   Д Е Т Е Й

Вес ребенка/ориентировочный возраст

До 10 кг (группа 0) 

Примерно до 6 месяцев

До 10 кг (группа 0) 

До 13 кг (группа 0+) 

Примерно до 1 года

9 - 18 кг (группа 1) 

Примерно от 1 года до 3 лет

Тип сидения для 

детей ISOFIX

Колыбель

“спиной по ходу  

движения”

“спиной по ходу 

движения”

“лицом по ходу 

движения”

Классы ISOFIX:

F

G

C

D

E

C

D

A

B

B1**

Переднее пассажирское место

X

IL-SU

IL-SU

IUF

Задние боковые 

места ISOFIX

IL-SU*

IL-SU

IL-SU

IUF

Заднее центральное 

место ISOFIX

X

IL-SU

IL-SU

IUF

IUF: 

Место, приспособленное для установки сиденья для детей ISOFIX универсальной категории. Сиденья для детей ISOFIX 

для установки “лицом по ходу движения” с верхним ремнем, закрепляемым к верхнему кольцу креплений ISOFIX авто-

мобиля.

IL-SU:  Место, приспособленное для установки сиденья для детей ISOFIX полууниверсальной категории: Сиденья для детей 

ISOFIX для установки “спиной по ходу движения” с верхним ремнем и колыбели для детей ISOFIX с верхним ремнем.

*  колыбель ISOFIX крепится к нижним креплениям ISOFIX сидений автомобиля и занимает 2 задних места.

**  Для установки сиденья для детей ISOFIX типа 

B1 снимите подголовники.

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ПО УСТАНОВКЕ СИДЕНИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ ISOFIX

В соответствии с европейским законодательством (ECE 16), в таблице указаны возможности установки си-

дений для детей ISOFIX на сидениях автомобиля, оборудованных креплениями ISOFIX.
Для универсальных и полууниверсальных сидений для детей ISOFIX класс ISOFIX, обозначенный буквами 

от 

A до G, указывается на сидении справа от логотипа ISOFIX.

Не устанавливайте сиденья с подставками.
При установке сиденья для детей спиной к передней части автомобиля на переднем пассажирском 

сидении автомобиля следует обязательно отключить переднюю подушку безопасности пассажира.

Строго следуйте указаниям по установке сиденья для детей, приведенным в инструкции по установке 

изготовителя сидений. 
При установке детского кресла “спиной или лицом по ходу движения” на задних сиденьях, отодвиньте 

сиденье назад, чтобы переднее сиденье не мешало ребенку.

132

III

Б Е З О П А С Н О С Т Ь   Д Е Т Е Й

Крепления ISOFIX и система крепления ISOFIX

Ваш автомобиль сертифицирован в соответствии с новыми нормами ISOFIX. Сиденье переднего пассажи-

ра и сиденья второго ряда вашего автомобиля оборудованы сертифицированными креплениями ISOFIX.
Неправильная установка сиденья для детей в автомобиле снижает уровень защиты ребенка при столкнове-

нии. Система ISOFIX позволяет вам снизить риск неправильной установки. Эта система крепления ISOFIX 

обеспечивает вам надежную, прочную и быструю установку детского сиденья в вашем автомобиле.
Ознакомьтесь с действующим законодательством вашей страны перед размещением ребенка на переднем 

пассажирском сидении в положении “лицом по ходу движения”.

Детское сиденье ISOFIX, рекомендованное для вашего автомобиля: RÖMER Duo ISOFIX:

Оно  продается  в  сети  CITROËN.  Оно  оборудуется  верхним  ремнем  и  сертифицировано  как  детское  сиденье 

“ISOFIX универсальное”.
когда оно устанавливается на задних сиденьях, положение переднего сиденья должно быть отрегулирова-

но так, чтобы ноги ребенка не касались спинки переднего сиденья.
Это детское сиденье ISOFIX может также устанавливаться на сиденьях, не оборудованных креплениями 

ISOFIX. В этом случае оно должно обязательно крепиться к сиденью автомобиля ремнем безопасности.

На переднем пассажирском сидении следует обязательно отключать переднюю подушку безопас-

ности  пассажира  в  случае  установки  на  этом  сидении  детского  сиденья  в  положении  “спиной  к 

направлению движения”. В противном случае ребенок может погибнуть или получить серьезные 

повреждения при срабатывании подушки безопасности.
Тщательно выполняйте указания по установке детского сиденья, приведенные в инструкции по установке 

изготовителя сиденья.

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  30  31  32  33   ..