Главная      Лекции     Лекции (разные) - часть 10

 

поиск по сайту            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  531  532  533   ..

 

 

«Что в имени тебе моем? Что в нем?»

«Что в имени тебе моем? Что в нем?»

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 5»

на тему:

«ЧТО В ИМЕНИ ТЕБЕ МОЕМ?.. ЧТО В НЕМ?..»

Выполнила

Ученица 11 класса

средней общеобразовательной

школы №5 г. Реутов МО

Чванова Евгения

Научный руководитель

Павлюк И.В.

Реутов, 2009 г.

Оглавление:

1. Введение

2. Что такое имя собственное?

3. Наши имена.

3.1. История имени.

3.2. Имена родного края.

3.3. Имена столицы.

4. Наши отчества.

4.1.История появления отчеств.

4.2.Отчества и мы.

5. Наши фамилии.

5.1. История появления фамилий.

5.2. Фамилия и мы.

6.1. Вывод.

Список Используемой литературы.

1. Введение:

Человек проносит имя через всю жизнь, берет его с собой даже в могилу. Но что же такое имя? Откуда оно взялось? Как выбирают старшие младшим их имена?

А может, имя - это просто набор бессмысленных, красиво звучащих звуков? Конечно, нет: каждое имя, которое сейчас кажется нам совершенно бессмысленным, когда-то имело свое значение, до которого просто надо докопаться. Но сделать это порою очень трудно. Так стоит ли вообще заниматься этим, тратить свое время и силы? Мне кажется, стоит! Ведь имена – это крупица нашей истории, наследство, которое мы получили от предков и передадим своим детям. О них созданы внушительные тома ученых исследований. Споры о происхождении многих из них не утихают и по сей день, а «мода» на имена меняется будто бы по волшебству. Всему этому должно быть и есть объяснение.

Безусловно, в небольшой работе я не могу осветить все, что известно об именах, но хотя бы самое главное. Ведь, как говорил великий русский филолог Дмитрий Сергеевич Лихачев, «самая большая ценность народа – его язык, - язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! Это надо понять досконально, во всей многозначности и многозначительности этого факта. Ведь это значит, что вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык. Эмоции, ощущения – только окрашивают то, что мы думаем, или подталкивают мысль в каком-то отношении, но мысли наши все формулируются языком». А антропонимика (наука о собственных именах людей) – это один из самых интересных уголков языковедения. Мы ведь обращаем внимание на одежду, жесты, манеры человека. Так почему же имени так редко уделяется должное внимание?

Итак, попробуем разобраться. «Что в имени тебе моем?.. Что в нем?..»

Нас не было – оно было,

Нас не будет – оно будет;

Никто ни у кого его не видел,

А у каждого оно есть.

(Загадка)

2. ЧТО ТАКОЕ ИМЯ СОБСТВЕННОЕ?

Не правда ли, любопытная загадка? Что же это такое, чего никто ни у кого не видел, но оно есть у каждого? Конечно, все мы поняли, что это имя. Но если загадки разгадывают люди, то разгадкой удивительных свойств имени занимается целая наука - ономастика.

«Ономастика – раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов (ономастическая лексика)».

«Имена собственные» русских людей состоят не только из имени (скажем, Дмитрий или Виктория). В их состав входят еще отчества и фамилии. Наши имена (если можно так выразиться) трехслойны. Конечно, трехслойность не обязательное условие для имени каждого человека: скажем, чукчи употребляют только одно имя для человека, и им его вполне хватает; а у восточных народов имена могут состоять из довольно большого количества слов.

Итак, что же такое имя?

Мы знаем, что имя собственное – это существительное, которое противопоставляется имени нарицательному и называет тот или иной предмет, таким образом, выделяя его из ряда однородных. Изучением имен собственных занимается наука ономастика, а у русских людей имена состоят из трех компонентов – самого имени, отчества и фамилии.

Попробуем же разобраться в каждом из них по-отдельности.

Имя вырастает из Истины,

но не может ее подменить.

Илья Шевелев

3. НАШИ ИМЕНА

3.1. ИСТОРИЯ ИМЕНИ

Личные собственные имена людей (антропонимы) в сжатой форме содержат память народа: познание им окружающей природы, этапы развития общественной мысли, социальных отношений, отголоски древнейших миграций и межплеменных контактов, эволюцию орудий труда, строительной и военной техники. Это один из источников, благодаря которому человек может ощутить неразрывную связь народа с его языком. Но, увы, многие русские имена - просто прижившиеся иностранцы. Причем среди них много древнегреческих, древнееврейских, латинских, древнеримских и даже имен, взятых у народов Востока. Например, привычное всем имя Евгения на самом деле греческого происхождения и означает оно «благородная», а имя Михаил древнееврейского, оно переводится как «равный, подобный богу». Узнав это, я провела в своей школе небольшой опрос. Мною были опрошены ученики с первого по одиннадцатый класс. Вопрос звучал так: «Назовите любые пять мужских и пять женских имен». И самыми часто называемыми мужскими именами стали: Максим (89 голосов), Алексей (76 голосов), Иван (68 голосов), Андрей (54 голоса) и Артем (48 голосов). Первыми же по популярности среди женских имен стали: Татьяна (103 голоса), Елена (95 голосов), Ирина (72 голоса), Юлия (57 голосов) и Наталья (46 голосов). Как обнаружилось, среди имен, которые первые приходят в голову, нет ни одного русского:

1) Максим - имя происходит от латинского слова «максимус». Имя Максим является римским родовым именем. Значение: «Величайший»

2) Алексей - имя происходит от древнегреческого слова «алекс», означающего «защищать». Традиционная церковная форма – Алексий. Значение: «Оберегающий», «защитник».

3) Иван – это имя имеет старинную форму Иоанн древнееврейского происхождения. Это имя известно у разных народов: Жан, Джон, Ян, Ганс, Джованни, Юхан, Хуан и т.д. Значение: «Яхве (Бог) смилостивился, помиловал».

4) Андрей – в основе имени лежит греческое слово «андрос», означающее «мужчина». В Англии распространено в форме Эндрю, в Германии - Андреас, во Франции - Андре. Значение: «Храбрый», «мужественный».

5) Артем – раньше мальчиков называли этим именем в честь богини-медведицы Артемиды. Значение: В переводе с древнегреческого – «невредимый», «безупречного здоровья».

6) Татьяна – имя по одной из версий имеет древнегреческое происхождение. Значение: «Устроительница, учредительница»

7) Елена - имя греческого происхождения. Значение: «Избранная, светлая».

8) Ирина – имя древнегреческого происхождения. Значение: «Мир, покой».

9) Юлия – женская форма римского родового имени Юлий. Значение: «Кудрявая», «пушистая».

10) Наталья – имя происходит от латинского слова «наталис». Значение: «Родная».

Позволю себе предположить, что все эти имена опрошенные почитают за русские.

Конечно, я услышала и имена, непривычно звучащие для уха современного человека: Феофан и Геродот. Но ни одно из них русским все равно не является. А экстравагантных женских имен мне вообще не назвали.

Почему же наш язык наводнило столько «иностранцев»? Разве русские не могли придумать своих имен? Конечно же, могли! Человек верил и верит, что силой слова можно заставить другого что-либо сделать и даже привить ему определенные свойства. Таковы имена-пожелания: Борома (свинья) – так называют папуаску, желая ей быть плодовитой; Булат – имя, известное многим народам, выражает пожелание – будь как сталь; таковы русские имена Владимир, Всеволод; современные Спартак, Марат и имена, данные в честь какого-либо события или общественного деятеля. Лев Успенский, в своей книге «Ты и твое имя» приводит выдержку из одного старинного азбуковника (книги наподобие современной энциклопедии). В ней говорится: «Первых родов и времен человеци... до некоего времени даяху (то есть – давали) детем своим имена, якоже отец или мать отрочати (ребенка) изволят: или от взораи естества (то есть по виду и природным свойствам дитяти), или от вещи, или от притчи. Такожде и словене прежде их крещения даяху имена детем своим сице (вот как): Богдан, Вожен, Первой, Второй, Любим и ина такова. Добра же суть и та (то есть: "и эти имена были недурны")». Такие имена, данные родителям своему дитяти и обычно являющимися обычными словами, называли мирскими. Специалисты насчитывают от десяти до двадцати разрядов мирских имен. Ребенка могли назвать по: времени или месту его появления на свет, черте характера или внешности, по тому, сколько хлопот он доставляет, имена могли становиться своеобразными номерными знаками, ребенка даже могли назвать в честь животного. Имя даже, как сказано выше, могло быть оберегом от нечистой силы. Словом, выбор родителя зависел только от него и ничем не ограничивался. Этот удивительный факт заставил меня провести еще одно исследование. Я решила проверить, есть ли у нас в школе человек с именем, данным ему «от взораи естества» или какому-либо другому признаку. Увы, такого человека не обнаружилось, что свидетельствует об отмирании обычая такого странного (на современный взгляд) называния. Хотя, мне кажется, было бы интересно увидеть какого-нибудь Гнилозуба Сидорова или Неупокоя Тихонова в современном обществе. И раз уж мы заговорили о мирских именах, то я не могу не удержаться от того, чтобы еще раз не процитировать Льва Успенского, который приводит пример подобного наречения, но в племенах Центральной Африки. «У племен Центральной Африки дело обстоит еще своеобразнее. Ганзелка и Зикмунд, два чеха-путешественника, проехавшие от Алжира до Кейптауна по черному материку, рассказывают любопытные вещи про тамошние имена.

Одна молодая негритянка носила красивое имя Датини. Путешественники полюбопытствовали, что оно значит. Оказалось, оно значит: "А я что говорила?" Как так?

А вот как: ожидая рождения ребенка, родители поспорили: отец думал, что появится сын, мать - что дочь. Когда родилась дочь, мать с торжеством вскричала: "Датини!", то есть "А я что говорила?" Так и назвали девчонку.

Рядом жила другая негритянская женщина, по имени Кабисития, то есть "Спотыкается о корчаги". Но и это имя объяснялось просто: она ходила всегда с гордо поднятой головой и всякий раз, выходя из хижины, ушибала ногу о сложенные у дверей миски». Со временем мирские имена уступили место крестным, хотя некоторые из них трансформировались в фамилии и спокойно дожили до наших дней в таком облике. И результаты еще одного исследования, проведенного мною в школе, доказывают это. У нас есть: трое Зайцевых, двое Любимовых, два Третьяковых и аж четверо Волковых. Ну чем не фамилии, образованные от мирского имени? Зайцев – принадлежащий Зайцу, Любимов принадлежит Любиму, Третьяков - Третьему, а Волков - Волку. Но мною были упомянуты так называемые крестные имена. Что же это такое? В конце X века на Русь из Византии пришло христианство. Началась борьба между новой и старой (языческой) верами. И тогда православные священники придумали хитрый ход: теперь дети могли получать имена только с разрешения церкви, во время обряда крещения, а крестили их в имена святых, принятых Византией. Происходило это потому, что древние люди верили, будто каждый святой после своей смерти продолжает живо интересоваться земными делами и с небес помогать своим подопечным. Например, святой Петр в первую очередь должен помогать всем Петрам на земле, а уж потом думать об остальных достойных людях. Поэтому иметь своего небесного покровителя, с которым человек связан через имя, считалось чрезвычайно важным. И ни одного русского имени там оказаться не могло по той простой причине, что к тому моменту на Руси не было ни одного святого, утвержденного Византией. Не могли же они утвердить язычника! С тех пор значение имени стало казаться людям несущественным, гораздо полезнее было знать, какой святой будет помогать человеку. Постепенно церковь, с явным неудовольствием, стала принимать и наших святых, первой из которых стала княгиня Ольга. И их имена тоже попадали в Святцы (список святых, чтимых православной церковью, составленный в порядке месяцев и дней их чествования). Интересный факт – в «Житиях святых» упоминаются три мученика – Инна, Пинна и Римма – все эти имена были мужскими, но со временем это забылось, и люди, глядя на окончания, стали считать их женскими. (Вряд ли среди наших знакомых есть дядя Инна, а ведь мог бы быть!) Я решила удостовериться в этом и провела опрос на улицах своего города. В нем приняло участие 50 человек. Вопрос, задаваемый мною, звучал так: «Как вы считаете, имя Инна мужское или женское?» И все из опрошенных сказали, что имя Инна женское. 3.2. ИМЕНА РОДНОГО КРАЯ Мы уже поговорили о том, как называли детей наши предки. Но какие имена выбирали своим детям родители в советской России? Тогда, в первые годы после революции детям давались имена-аббревиатуры или имена с политическим подтекстом. После октябрьской революции в моду вошли имена, так или иначе связанные с происходящими в стране событиями или лидерами партии и правительства. Любители языковых монстров своим детям в 30-е годы давали имена Лагшивара (лагерь Шмидта в Арктике), Оюшминальда (Отто Юльевич Шмидт на льдине) Девочек стали называть Идея, Сталина, Вилена (В.И. Ленин). А одного мальчика назвали Лундеж – «Ленин умер, но дела его живут!» На днях закончился прокат фильма «Стиляги», главный герой которого носит имя Мэлс – «Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин». И я вполне могу предположить, что какой-нибудь родитель, вдохновившись выдуманным авторами фильма образом, назовет своего ребенка так же, даже не подозревая, что на самом деле значит его имя. А дома, придумывая нежное прозвище любимому дитяти, родители будут называть его то Мэликом, то Мэлсиком, что вообще напоминает кличку собаки. Сравните сами: «Мэлсик, к ноге!» и «Мэлсик, иди домой! Обед стынет!» Я думаю, что никто не станет спорить, что во втором случае это имя звучит просто смешно. А ведь «красивые» имена из романов, кино, афиш, как печально известная Травиата, по-итальянски «падшая», рекомендованная одной книгой для распространения, и сейчас еще продолжают портить русский именник! Недавно по радио с гордостью сообщали, что в Подмосковье родилась девчушка, которую родители назвали Россией. Подтрунивать над их патриотизмом я не буду, но попробуем представить, что ждет Россию Петрову или Россию Иванову, когда она подрастет и пойдет в школу! Понимание того, что имя будет связано с ребенком на всю жизнь, у родителей явно отсутствовало. Продолжая эту тему, мне бы хотелось рассказать пару случаев из жизни. У меня есть знакомый, которого зовут Никифоров Спартак Петрович. Мало того, что этот молодой человек довольно слаб физически и мал ростом (так что даже при огромной фантазии Спартаком его не назовешь), так еще и сочетание Спартак Никифорович звучит, по меньшей мере, забавно. Но представим отчаянье молодого человека, который, пытаясь избежать насмешек над своим именем, представляется не с помощью сочетания имени и фамилии, а имени и отчества. И конечно, на словосочетание Спартак Петрович появляется такая же реакция, как на Спартака Никифорова, да и перевод у них примерно одинаковый: Спартак сын Петра и Спартак сын Никифора. Прекрасное древнее имя Спартак в таком сочетании звучит просто комично! И мне даже страшно представить реакцию воспитателей детского садика, кода на вопрос «Как тебя зовут, мальчик?», карапуз как ни в чем не бывало отвечает, что его имя Спартак. А как вам нравится сочетание Альфред Иванович? Присовокупим к этому то, что этот почтенный старичок работает сторожем и любит выпить. Итак, сейчас мне хотелось бы рассказать о том, какие имена для своих детей выбирают жители моего родного города Реутова. Демографическая обстановка в Реутове в Год семьи поменялась к лучшему. В 2008 году в городе родилось 800 ребятишек, что почти на 200 больше, чем в 2007- ом. По словам ведущего специалиста Реутовского отделения ЗАГСа, на протяжении последних двух лет в нашем городе популярностью пользуются имена Иван, Артем и Даниил. Правда, в прошедшем году имя Иван поделило первое место с именем Максим: 27 малышей было названо Иванами и столько же Максимами. А вот Никит и Егоров стало значительно меньше. Что касается девочек, то в 2007 году популярными были имена Анастасия, Анна, Мария, Дарья и Екатерина. В прошлом году на первом месте по-прежнему имя Анастасия, на втором – Виктория, Софья, Варвара, Арина. Третье разделили Мария, Дарья и Полина. Судя по всему, лидерство этих имен продолжится и в этом году. Так в первый рабочий день – 11 января 2009 года, свой первый документ получили сразу восемь новорожденных. Все они – девочки. Это Марина Третьякова, Полина Фролова, Анастасия Подгурская, Анастасия Михальчук, Елизавета Чурилова, Ая Ассаф и Софья Курочкина. А вот «спрос» на Александру, Валерию, Маргариту и Василису, как отмечают сотрудники ЗАГСа, значительно спал. Менее востребованными стали имена Ангелина, Сабина и Надежда. Мне удалось встретиться и побеседовать (благодарю сотрудников ЗАГСа и Паспортного стола г. Реутова) с несколькими родителями новорожденных и задать им вопрос, почему они именно так назвали своего ребенка. Я опросила 28 семей. В шести семьях выбор имени был обусловлен желанием родителей назвать своих детей в честь бабушек и дедушек, чтобы, как они говорили, продлился род. В одиннадцати семьях важным фактором стало благозвучие и красота самого имени. В трех семьях задумались о том, как будет сочетаться имя с отчеством и фамилией. В двух семьях новорожденного назвали по настоянию младших братьев и сестер. И лишь в пяти семьях родители мотивировали выбор имени Святцами. Это семья священнослужителя и четыре семьи, в которых все члены – истинно верующие люди. Давайте посмотрим, как эти имена толкуют Святцы. Начнем с мужских имен: 1) Иван (заимствование из древнееврейского) – дар бога. Заимствованное имя это, как в русском языке, так и в других европейских языках, необыкновенно привилось и, приобретя звуковое обличье, очень далекое от первоисточника, стало повсюду одним из любимых имен, превратившись из Иокаана (древнееврейский), Иоанна (греческое) в типично русское Иван, типично французское Жан, типично английское Джон. Любопытно, что во многих странах носитель этого имени стал характерным народным типом: у нас - Иванушка (и "русский Иван" - в устах иностранцев); у французов - Жан, Жанно, у англичан - Джон Буль - чисто национальные образы. Таким образом, хотя происхождение имени и уводит нас на Восток, само имя в России стало чисто русским, во Франции - французским, и т. д., как и многие другие имена (Марья - у нас, Марианна - во Франции, Мэри - в Англии).2) Даниил (древнееврейское) – божий суд.3) Максим (римское) - величайший. Однокоренное словам "максимум", "максимальный".4) Артем (древнегреческое) – такого имени в Святцах нет. Раньше мальчиков называли этим именем в честь богини-медведицы Артемиды. В переводе с древнегреческого – «невредимый», «безупречного здоровья».5) Никита (греческое) -- победитель. Сравните с Виктором. Виктор (римское)- победитель. "Аве, Виктор!" (здравствуй, победитель!) - возглас, которым римляне встречали полководцев в дни триумфов.6) Егор – русский вариант имени Георгий. Встречается и в виде Егорий: "У волка в зубе – Егорий дал!" (Поговорка.) Женские имена: 1) Анастасия (греческое) - воскресение. Первоначальное значение: переселение.2) Анна (древнееврейское) - благодать.3) Мария (восточный язык) - горькая (по другим толкованиям - превосходство).4) Дарья (перс.) - победительница. Сравните с именем персидского царя Дария (Дарайавауша, если следовать перс, произношению). Сравните также имена Виктор, Виктория, Вероника. Виктор, Виктория (римское) - победитель. "Аве, Виктор!" (здравствуй, победитель!) возглас, которым римляне встречали полководцев в дни триумфов. Вероника - возможно, из греко-македонского "Ференика" (победоносица).5) Екатерина (греческое) - непорочная. В традиции Запада начальное "е" везде отсутствует: Катерина, Катрин, Кэйтрин. У католиков существует и мужское имя Катерин. Композитор Кавос, итальянец родом, живший в России (1798--1840), Именовался Катерин Альбертович, а два его сына – Иван и Альберт Катериновичи. 6) Вероника - Возможно, из греко-македонского "Ференика" (победоносица).7) Полина (греческое) – разговорное от имени Аполлинария, посвященная Аполлону. Выбрать имя, оказывается, очень нелегко. Часто выбирают вместо имени его уменьшительную форму, которую записывают в качестве полной: Витя, Таня; забывая, что со временем взрослого человека неловко будут величать Витя Никифорович или Таня Семеновна. Итак, как видим, в городе Реутове нет ни одного популярного мирского имени, но все имена есть в списке древних русских календарных имен. Этимологическое же значение имени очень мало влияет на его выбор. Зато одиннадцать семей выбрали имя своему ребенку, руководствуясь его благозвучием, этот фактор ученые называют «фоносимволическим» значением имени. Чтобы проверить, как эта теория работает, я попросила у учащихся младшего звена средней общеобразовательной школы №5 сказать, что представляется им, когда они слышат имя Родион Романович Раскольников (предполагается, что дети «Преступления и наказания» еще не читали и знать что-либо об этом литературном персонаже они не могут). Многие ребята сказали, что им представляется что-то громкое, большое, некоторые сказали, что им представился гром, многие увидели сломанное металлическое ведро. Почти все сказали, что это имя вызывает у них тревогу, ощущение беды. А теперь сами вслушаемся, как звучит это имя. Родион Романович Раскольников… В трехчленном именовании Достоевский воспользовался практически одинаковым набором гласных – варьируется лишь порядок их следования при обязательной начальной фонетической комбинации [ра]: [ра-и-о], [ра-а-а-и], [ра-о-и-а]. Думается, что это не случайно. Известно, что в выборе имен персонажей Достоевский был скрупулезен. Рискнем предположить, что в имени героя анаграмматически заключено слово рай . Кроме привычного для нас значения этого слова, в словаре В.И. Даля есть толкование: рай – «отдаленный гул, раскаты, зык » Заметим, что слов с корнем –гром- в тексте романа почти восемь десятков: громкий, огромный, как громом пораженный. На протяжении всего романа писатель создает ощущение приближающейся грозы : невыносимая духота, жар (как природный, так и внутри Раскольникова). Фамилия героя в литературоведении объясняют следующим образом: она отражает особенности личности Родиона Романовича: его сознание как бы расколото . Отчество Раскольникова – Романович, что в переводе с латинского - «римский», «римлянин». А имя основателя Рима – Ромул, что в переводе с греческого означает «сила ». Итак, дети, ничего не зная о Родионе Романовиче Раскольникове, составили о нем довольно верное представление лишь по имени, поэтому, на мой взгляд, фоносимволическое значение имени в наши дни (и как выяснилось в г. Реутове тоже) является одним из важнейших аспектов для выбора имени ребенку.

3. 3. ИМЕНА СТОЛИЦЫ

Начальник Управления ЗАГС по Москве Ирина Муравьева сообщила, что в 2008 году имя Дмитрий впервые вошло в пятерку самых популярных мужских имен в столице. Она напомнила, что в последние 5-7 лет самое популярное мужское имя в Москве - Александр. Однако некоторые перемены происходят. «Так, имя Дмитрий впервые в прошлом году вошло в десятку популярных мужских имен, и занимает сейчас пятое место. Вполне возможно, это связано с тем, что наш президент носит имя Дмитрий», - сказала Муравьева. При этом Муравьева отметила, что «почему-то имя Владимир как не входило в топовую десятку, так и не попало туда до сих пор». По ее словам, в списке самых востребованных мужских имен за Александром идут Максим, Иван, Артем, Дмитрий, Никита, Михаил, Даниил, Егор и Андрей. Среди девочек на первом месте Анастасия, потом Мария, Дарья, Анна, Лизавета, Полина, Виктория, Екатерина, Софья. Десятку замыкает Александра, сообщает «Интерфакс». Как писала газета ВЗГЛЯД, Александр и Анастасия являются самыми популярными именами и среди жителей Санкт-Петербурга. Этот факт подтвердила на своем сайте пресс-служба комитета по делам записи актов гражданского состояния северной столицы. В то же время в прошлом году в Петербурге были зарегистрированы Амадис, Ведагор, Всислав, Егор-Светозар, Лукерий, Людамир, Океан, Ратимир, Эйнер-Александр. Родители новорожденных девочек выбрали для своих детей такие имена, как Афина-Каролина, Варлаама, Есения-София, Звана, Ладослава, Мария-Евдокия, Мирослава-Марфа, София-Габриэла, Стефания-Мария, Юнесса.

Богам - почет, родителям - честь Солон 4. НАШИ ОТЧЕСТВА 4.1. ИСТОРИЯ ПОЯВЛЕНИЯ ОТЧЕСТВ Отчество – это вторая ступенька нашего «имени собственного». Многие считают, что отчество – чисто русское изобретение, ведь на Западе никаких отчеств нет. Но это не так. Например, множество шотландских фамилий начинается на своеобразную частицу Мак-. Среди них есть знаменитый рекламный образ, используемый сетью ресторанов McDonald’s, которая широко распространена в Московской области, - клоун Рональд Мак-Дональд. Не многие понимают, что значит его фамилия, а ведь в ней тоже зашифровано отчество. Рональд Мак-Дональд значит «Рональд, сын Дональда». Наверняка, каждый из нас читал книги знаменитого американского писателя О’Генри, но все ли знают, что частица О-, присоединенная к началу его фамилии, тоже означает «сын», и О’Генри переводится как «сын Генри». Итак, отчества широко представлены во всех языках мира. Происходит это потому, что, несмотря на разность языков, способ мышления у всех людей схож. Каждый ребенок гордится своим отцом, своим родителем, поэтому во всех языках понятие «сын своего отца» имеет место быть, хоть и выражено оно различными способами. У русских людей отчество – до сих пор живая именная категория, непременная при официальном именовании и в документах. Они встречались и в древнейших русских письменных памятниках. При многочисленных переписях населения требовалось записать всех «по именем с отцы и прозвищи». Так что же это такое, отчество? «Отчество (также «патроним» — в специализированной литературе) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени отца. Вариации патронимических имён могут связывать их носителей и с более дальними предками — дедами, прадедами и т. д.» Это выраженное понятие «чей-то сын ». Мною было проведено небольшое исследование, которое показало, что в средней общеобразовательной школе №5 самым распространенным обществом является Владимирович (и его женский вариант Владимировна), такое отчество носят 38 человек, на втором месте оказались Алексеевичи, их 24 человека, и на третьем Олеговичи, таких в нашей школе 17 человек. Русский язык – мудрый лентяй. Чтобы не употреблять длинную фразу «такой-то сын такого-то», он просто сжал это в отчество. Когда нам говорят «Иван Алексеевич», то мы сразу понимаем, что это – Иван, сын Алексея. А вот что мы представляем, когда говорим просто «Алексеевич»? В моем воображении рисуется пожилой мужчина, который сутками сидит во дворе с друзьями, играя в домино и периодически выкрикивая что-то наподобие «Рыба!» Удивительный русский язык! Мы просто отбросили имя, а какое ощутимое изменение смысла это повлекло! Но давайте поподробнее рассмотрим историю русских отчеств. В ранних отчествах был задействован йотовый суффикс (Вячеславъ сын Ярославль (1057), Иванко Вячеславль (1127)), впоследствии в отчествах не употреблявшийся. А как мы уже говорили, употреблялись они довольно часто и с раннего периода времени. Начиная же с Петровской эпохи графа «Отчество» делается обязательной во всех документах. Образовывается же оно с помощью суффиксов –вич или –ов, откуда же они появились? Русский суффикс –вич сейчас кажется нам таким простым. Но было время, когда он вызывал у людей самые разные чувства, ведь таким суффиксом жаловали высоких персон за заслуги перед царем и отечеством. Отчества же людей ниже рангом оканчивались на –ов. «Мы знаем, что еще в 1582 году Иван Грозный пожаловал "-вичем" купца Строганова за очень серьезную заслугу: Строганов вылечил от смертельной болезни царского любимца, Бориса Годунова. Это первая запись о таком пожаловании, но, наверняка, они случались и раньше. Двадцать восемь лет спустя, уже Василий Шуйский, награждая других Строгановых, повелел и их "в своих государевых грамотах писать с "вичем"". В 1680 году такая же честь была предоставлена всем думным дьякам, крупнейшим по тому времени чиновникам, но с существенным ограничением: их было приказано "в государевых грамотах писать с "вичем"", а в боярских списках - по-прежнему. Вот как дорог, как почетен тогда был этот удивительный суффикс, на который мы в наши дни не обращаем никакого внимания. Прошло еще около ста лет, и Екатерина II считает нужным внести в обращение с "-вичами" строгую точность. Постановляется: первые пять классов чинов, то есть самых важных сановников, генералитет (тайных и статских советников), писать с "-вичем", чинов шестого, седьмого, восьмого классов - с отчеством на "-ов" (но без желанного "вича"), всех же остальных – без отчеств. И только XIX век мало-помалу лишил пресловутый "-вич" его былой славы и значения.» Очередной мини-опрос, проведенный мною, показал, что в г. Реутове Московской области преобладают люди, отчества которых оканчивается на «-вич». Из 300 опрошенных у 94 отечество имело окончание «-ов»/«-ев», а у 206 опрошенных оно оканчивается на «-вич». Примечательно также, что в современном русском языке женское отчество образуется двумя способами, причём оба по форме восходят к отчествам простолюдинов:
1) Отчества, образованные от мужских имён, заканчивающихся на согласный, образуются путём перевода имени-основы в краткую форму притяжательного прилагательного с добавлением к нему окончания «-на»: Борис - Борисов - Борисовна, Андрей - Андреев - Андреевна. 2) Отчества, образованные от мужских имён, заканчивающихся на гласный, образуются путём перевода имени-основы в краткую форму притяжательного прилагательного с добавлением к нему окончания «-ична»: Лука — Лукин — Лукинична, Фома — Фомин — Фоминична. По результатам еще одного опроса, в средней общеобразовательной школе №5 г. Реутова всего три человека носят отчества второго типа. 4.2. ОТЧЕСТВА И МЫ К сожалению, и с отчествами случаются курьезные ситуации. Вот, например, несколько отчеств, имен, фамилий у жителей Подмосковья, которые были замечены мною в различных изданиях: Аполлон Астероидович Хмызов, Майборода Альбертовна Октябрина, Груша Сладович Джоник, Алла Меркурьевна Ненасытная, Мира Депровна (имя отца – Депр – демократический пролетариат), Татьяна Кэцзевна (дочь Ван Кэцзе). Во всех этих отчествах фигурирует –вич или –вна, но думаю, что их обладатели не испытывали безразмерного счастья от того, что их так зовут. Также мною был проведен опрос, показавший, что в средней общеобразовательной школе №5 г. Реутова, ученицей которой я являюсь, самым распространенным отчеством является Владимирович (женский род Владимировна), такое отчество носит 38 опрошенных юношей и девушек. Давайте вспомним, что значит это имя.Владимир, казалось бы, имя русское, с ясным значением: владеющий миром. Однако известны близкие германские имена: Вальдемар, Хлодомир. Возможно, все они восходят к общему, более древнему, первоисточнику, тем более что наши предки нередко писали это имя, как Володимер. Итак, в моей школе учится 38 детей, отцы которых «владеют» миром. Не многовато ли? А теперь представим, сколько таких «богатых» отпрысков окружает нас в жизни, ведь сейчас Владимирович или Владимировна чуть ли не каждый второй. (Да и я сама не исключение.) Начинает казаться, что люди разделили мир на много частей, а это уже какая-то феодальная раздробленность получается. Примечательно, что в моей школе пятеро учителей носят отчество Владимировна (Ирина Владимировна – директор, Надежда Владимировна – учитель физической культуры, Гаяне Владимировна – учитель словесности, Галина Владимировна – учитель ИЗО, Нина Владимировна – учитель обслуживающего труда, недавно ушла на пенсию еще одна Галина Владимировна – учитель математики). Случайно или нет, но четверо из них – это самые требовательные и бескомпромиссные учителя в школе, убежденные, что именно они, точнее, преподаваемые ими предметы «владеют» миром и без досконального усвоения этих предметов – в жизни никуда! Вот еще один пример: моего классного руководителя зовут Иванова Вера Михайловна. Этимология ее фамилии довольно прозрачна. Иванова – принадлежащая Ивану. А отчество ее означает, что она – дочь Михаила. Так и выходит, что без ее ведома, была она поделена на две части. Одна досталась Ивану, другая Михаилу. А ведь такое «человекоделение» можно найти в очень многих именах Подмосковья. Стоило Емеле слезть с печи, как выяснилось, что его фамилия - Пугачев. (Шендерович) 5. НАШИ ФАМИЛИИ 5.1. ИСТОРИЯ ПОЯВЛЕНИЯ ФАМИЛИЙ Появление официальных фамилий в России датируется XVII веком и связывается со становлением дворянства как класса. Фамилия в качестве «флага семьи» передается по наследству от отца к сыну, в более древние дворянские титулы (Мономаховичи, Шуйские, Курбские) передавались целому роду и не были еще фамилиями. Таким образом, мы узнаем удивительный факт – ни Илья Муромец, ни Александр Невский, ни Иван Грозный фамилий не имели. Процесс образования русских фамилий как специального типа именования характеризуется, прежде всего, постепенным уменьшением количества словообразовательных суффиксов, а также выработкой типовых регулярных моделей именования. В XVII в. при образовании фамильных прозваний выделялись специальные суффиксы -ов (-ев), -цк, -ской (-ский), -ских, -ых, -ой, -ово (-аго, -его, -ого) . Кроме того, было много фамильных прозваний без специальных суффиксов – прозвищные фамилии, которые чаще всего либо представляли чистую основу, либо основу + суффикс: -ил, -ник, -ин, -к, -ига, -ец, -ай, -ей, -ок, -ох, -иха . (Например: Мещерский, Вяземский, Коломенский). В XVIII веке сохраняются и численно увеличиваются фамилии с суффиксами -ов (-ев), -ин, -ской, -ой, -ово (-аго), -ых, -ич , характерные и для современных русских фамилий, а фамилии – прозвища сокращаются. Таким образом, именно в XVII–XVIII вв. происходит формирование моделей русских фамилий. Лица, получавшие фамилии позже, пользовались уже готовыми формулами. Распределение фамильных суффиксов в русских городах XVII–XVIII вв. оказалось неравномерным, что может быть объяснено различными социально-экономическими и языковыми закономерностями, характерными для той или иной территории России. Например, наличие суффикса -ых на севере связано с сохранением патриархально-родовых отношений, в то время как в центре России род как социально-экономическая единица рано заменился более мелкой, семейной ячейкой. Первые фамилии получили князья и бояре. Нередко фамилия была связана с вотчинами, владениями того или иного представителя знати: Мещерский, Вяземский, Коломенский. Эти фамилии образованы по общеславянской модели с суффиксом -ск- Несколько позже складываются фамилии дворян (XVI - XVIII век). Среди них немало именований восточного происхождения: Кантемир из тюркского Хан-Темир (темир - железо). Выходцы из других стран, служили в русской армии, крестились, женились на русских и через несколько поколений полностью "обрусевали", сохраняя лишь иноязычную основу своей фамилии. Межнациональные браки были везде. Все это способствовало проникновению иностранных основ в состав русских фамилий. Например, такие, казалось бы, вполне русские фамилии, как Кирьяновы и Закирьяновы, происходят от татарских личных имен Кирьян и Закирьян соответственно (фамилия Кирьянов могла быть образована и от русского календарного имени Кириан). Хронологически следующая группа фамилий принадлежала служилым людям (XVII - XVIII век). В ней так же, как и в княжеских фамилиях, отражались географические названия, но не как наименования объектов, находившихся в их владении, а как обозначения мест, откуда вышли сами эти люди: Тамбовцев, Ростовцев, Брянцев, Астраханцев, Смолянинов, Москвичев, Москвитинов, Веневитинов, Вологжанинов и другие.
Суффиксы этой категории фамилий иные, чем в фамилиях князей. По этим фамилиям легко восстановить обозначения жителей определенных мест: Ростовец - житель Ростова, Веневитин - Венева, Вологжанин - Вологды, Астраханец - Астрахани, Москвитин, Москвич - Москвы.
В XIX веке складывались фамилии русского духовенства. Среди них много искусственно образованных от различных слов не только русского, но и церковно-славянского, латинского, греческого и других языков. Значительную группу представляют фамилии, образованные от названий церквей и церковных праздников: Успенский, Богоявленский, Рождественский. Самая многочисленная часть русского населения - крестьянство не имело юридически закрепленных фамилий до XIX века, а некоторые представители крестьян получили фамилии только после Октябрьской революции в связи с паспортизацией, проведенной Советским правительством в начале 1930-х годов. Тем не менее, так называемые уличные, или деревенские, фамилии в русской деревне существовали очень давно. Чаще всего такие фамилии образовывались , как и отчества, от имени отца. Такие фамилии, к примеру, носят 10 педагогов моей школы: Иванец, Иванова, Иванюгина, Михайлова, Мустафина, Назарова, Николина, Петренко, Трофимова, Демидова. Не правда ли, странно, что представители интеллектуальной элиты нашего общества носят фамилии, исторически возникшие как «уличные». А еще из числа вспомогательного персонала в школе работают: Васильева, Фомичева, Самсонова. Однако в отличие от фамилий, юридически закрепленных за всеми потомками лица - носителя определенного фамильного именования, эти уличные фамилии были нестабильными. Например, одно и то же семейство могли именовать Гавриловыми в честь главы семьи по имени Гаврила. Тот же Гаврила мог поступить в услужение к полковнику, и тогда все семейство начинали называть Полковниковыми. Тот же Гаврила мог быть призван в армию, участвовать в войне и вернуться инвалидом. И очень скоро всех членов его семьи начинали звать Инвалидовыми. Если Гаврила овладел какой-нибудь особо нужной для деревни специальностью, например шорника или кузнеца, все семейство вскоре начинали прозывать Шорниковы или Кузнецовы. Поскольку в деревнях помимо официальных, крестных имен, широко бытовали имена неофициальные, прозвищные (Репа, Кадило, Кривой, Худоног и т. п.), уличные фамилии легко образовывались и от них: Репин, Кадилов, Кривов, Худоногов и другие. Итак, многое о человеке можно узнать по его фамилии. Конечно, не обязательно в наши дни она будет соответствовать какому-либо из вышеперечисленных критериев. Например, моя фамилия Чванова, но чванливой (гордой, надменной) считать себя я не склонна, а вот то, что в моем роду был особо гордый представитель, запомнившийся всем этой чертой своего характера, вполне возможно. 5.2. ФАМИЛИЯ И МЫ В наши дни любой желающий может пойти в ЗАГС и сменить свою фамилию на более благозвучную, а когда девушка выходит замуж, она частенько берет фамилию мужа. По словам ведущего специалиста ЗАГСа Анны Владимировны Курняква (удивительно, что, работая в ЗАГСе, Анна Курняква не захотела сама сменить фамилию), женщины в нашем городе меняют фамилию гораздо чаще мужчин. Но абсурдные случаи все равно встречаются, причем нередко (Чего стоит одна фамилия Анны Владимировны!). Например, есть у меня знакомая, по фамилии Красивцева, которую красивой не назовешь. И в жизни таких случаев масса. Поискав в газетах и журналах Подмосковья, я нашла довольно много таких фамилий. Вот некоторые из них: Евгений Анегин, Наталья Аминет (представляю, как кто-нибудь звонит ей домой и спрашивает: «А можно мне Аминет к телефону?»), Кира Безобразова (в переводе слово Кира означает госпожа. Не кажется ли вам, что Госпожа Безобразова достойна пера Гоголя или Салтыкова-Щедрина?), Ирина Никакая, Виктория Полупарень, Виктор Кабан, Олег Жуйборода. Нечего сказать, повезло обладателям таких фамилий! Но вспомним о Спартаке Никифорове. Разве это лучше? Не думаю. Но какая же фамилия чаще всего встречается у русских? Исконно русская территория оказывается поделена между четырьмя фамилиями: Кузнецов, Иванов, Смирнов и Попов. И небольшое исследование, проведенное мною в средней общеобразовательной школе №5 г. Реутова подтверждает это. У нас в школе оказалось: семь Поповых, пятеро Ивановых и пятеро же Кузнецовых, двое Смирновых. Эти фамилии, безусловно, самые частотные среди учеников данной школы. А в школьной раздевалке работает настоящая Ларина! Почти Татьяна, только Екатерина. Совсем недавно школьник нашего города писали пробный ЕГЭ, и в списках, вывешенных перед экзаменом, я увидела молодого человека, которого звали Типа Игорь Игоревич. Согласитесь, это довольно странное сочетание. 6.1. Вывод: Итак, нарекая своего ребенка, каждый родитель должен помнить, что зачастую имя определяет судьбу человека. И не следует выискивать в огромном перечне различных имен только то, которое кажется красивым само по себе. Красота эта сиюминутная поскольку, соединяясь с неподходящим для него отчеством, имя это может стать предметом насмешек, а в будущем страданий самого носителя этого имени. Поучительно в этом смысле судебное разбирательство (широко освещавшееся по телевидению пару лет назад), в котором один, очень принципиальный родитель отстаивал в суде свое право поименовать родившегося сына БОЧ РВФ 260602 (биологический объект человек род Ворониных и Фроловых, далее следует дата рождения малыша). Сам мальчик расшифровку имени не знает, но на вопрос «Как тебя зовут?» бойко отчеканивает эту аббревиатуру. К счастью, работники суда отказали незадачливым родителям и вместо свидетельства о рождении они получили справку, что у них родился ребенок. Имени у него нет до сих пор.

Список используемой литературы:

1. Д. С. Лихачев «Заветное» М., Издательский, образовательный и культурный центр «Детство. Отрочество. Юность» 2006.

2. А.С. Пушкин «Собрание Сочинений в десяти томах» М., Издательство «Правда» 1980.

3. В. В. Волина «Откуда пришли слова: занимательный этимологический словарь». М.Издательство «АСТ-ПРЕСС», 1996.

4. Д. Н. Ушаков «Толковый словарь русского языка» Под ред. Д. Н. Ушакова. Т.1. М., 1935; Т.2. М., 1938; Т.3. М., 1939; Т.4, М., 1940. (Переиздавался в 1947-1948 гг.); Репринтное издание: М., 1995; М., 2000.

5. Л. В. Успенский «Ты и твое имя» М., Издательство «Астрель», 2008.

6. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0

7. Список русских календарных имен.

8. Антропонимика – М., 1970.

9. А.В. Суслова, А.В. Суперанская «О русских именах» С.п., Издательство «Лениздат» 1991.

10. В. И. Даль «Толковый словарь русского языка» М., 1998 Издательство "Цитадель".

11. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE

12. В.А. Никонов «География фамилий» - М., 1988.

13. В.А. Никонов «Ищем имя» - М., 1988.

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  531  532  533   ..