Кавасаки Мотовездеход. Руководство по эксплуатации - часть 1

 

  Главная      Учебники - Разные     Кавасаки Мотовездеход. Руководство по эксплуатации 

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..       1      2      ..

 

 

Кавасаки Мотовездеход. Руководство по эксплуатации - часть 1

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ВАЖНО
Вождение транспортного средства повышенной
проходимости — увлекательный спорт. Мы надеемся,
что это доставит вам удовольствие.
Внимательно прочитайте это руководство, прежде
чем садиться за руль своего нового Kawasaki. Оно
содержит важные указания по технике безопасности.
Никогда не управляйте мотовездеходом без
надлежащего инструктажа. Спросите у официального
дилера о возможности прохождения курса обучения и,
где это возможно, рекомендуется его пройти до начала
поездок на мотовездеходе.
Никогда не разрешайте детям до 16 лет
управлять этим мотовездеходом. Использование
этого мотовездехода детьми до 16-летнего возраста
может привести к серьезной травме или смерти
ребенка. Даже молодежь старше 16 лет, возможно,
Несоблюдение предупреждений, содержащихся
не имеет достаточных навыков, способностей
в этом руководстве, может привести к СЕРЬЕЗНОЙ
или рассудительности, чтобы управлять этим
ТРАВМЕ или СМЕРТИ.
мотовездеходом должным образом.
Чтобы не иметь вероятных проблем с властями,
Поэтому молодые люди, старше 16 лет, должны
удостоверьтесь, что используете транспортное средство
использовать мотовездеход под наблюдением взрослых
на законных основаниях, выполняете необходимые
даже после того, как они прошли курс обучения
процедуры по охране окружающей среды и уважаете
вождению. Родители никогда не должны допускать
права других людей.
использование этого мотовездехода, если молодой
Если делать это ненадлежащим образом, спортивная
человек не имеет навыков и достаточной силы, чтобы
езда, потенциально, может вызвать экологические
управлять им благополучно.
проблемы, а так же конфликты с другими людьми.
Ответственное использование транспортного средства
повышенной проходимости гарантирует, что эти
проблемы и конфликты не произойдут.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ ВОЖДЕНИИ
МОТОВЕЗДЕХОД НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ В УПРАВЛЕНИИ. Управление мотовездеходом
отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоциклы и автомобили. Столкновение или
опрокидывание могут произойти быстро, даже при выполнении обычных маневров, таких как повороты и подъем в гору
или при преодолении препятствий, если вы не в состоянии предпринять надлежащие меры.
Могут произойти СЕРЬЕЗНЫЕ РАНЕНИЯ ИЛИ СМЕРТЬ, если вы не будете соблюдать следующие инструкции:
Внимательно изучите это руководство и все этикетки, следуйте предписанным инструкциям по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации должно храниться в водонепроницаемом полиэтиленовом пакете в предоставленном
ящике для принадлежностей.
Никогда не управляйте мотовездеходом без надлежащего инструктажа. Спросите у официального дилера
о возможности прохождения курса обучения и, где это возможно, рекомендуется его пройти до начала поездок на
мотовездеходе.
Никогда не разрешайте детям до 16 лет управлять этим мотовездеходом.
Никогда не перевозите на мотовездеходе пассажира.
Никогда не катайтесь на мотовездеходе по любой поверхности с дорожным покрытием, включая (но не ограничиваясь
перечисленным) тротуары, проезжую часть дорог и места для стоянки автомобилей.
Всегда управляйте мотовездеходом в соответствии с местными / национальными правилами.
Никогда не управляйте мотовездеходом без одетого должным образом одобренного мотоциклетного шлема. Вы
должны также использовать средство для защиты глаз (защитные очки или защитный щиток), перчатки, ботинки,
рубашку с длинными рукавами или жакет и длинные штаны.
Никогда не употребляйте алкоголь или лекарственные препараты до или вовремя управления мотовездеходом.
Алкоголь и лекарственные препараты отрицательно сказываются на внимательности и времени реакции.
Перед пуском двигателя: установите управление коробкой передач в нейтральное положение и проверьте работу
механизма управления дроссельной заслонкой.
Не забывайте задействовать стояночный тормоз, прежде чем сойти с мотовездехода.
Никогда не катайтесь на чрезмерных скоростях. Всегда выбирайте скорость исходя из ландшафта, видимости,
эксплуатационных режимов и своего опыта.
Никогда не пытайтесь ездить на задних колесах, выполнять прыжки или другие трюки.
Всегда перед использованием выполняйте осмотр мотовездехода, чтобы удостовериться в его исправном
техническом состоянии. Всегда выполняйте процедуры, описанные в этом руководстве, осмотры и технические
обслуживания, соблюдайте графики их проведения.
При езде на мотовездеходе всегда держите руль обеими руками и упирайтесь обеими ноги в подставки для ног.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

При езде по незнакомому ландшафту выбирайте достаточно низкую скорость и будьте предельно осторожны. Всегда
будьте готовы к изменяющимся условиям ландшафта, когда управляете мотовездеходом.
Избегайте езды по чрезмерно ухабистой местности, скользкому или рыхлому грунту, пока не получите необходимые
навыки для управления мотовездеходом в подобных условиях. Всегда будьте особенно осторожны на таких типах
ландшафта.
Всегда соблюдайте надлежащие процедуры при повороте, как описано в этом руководстве. Практикуйтесь технике
выполнения поворота сначала на низких скоростях, прежде чем пытаться поворачивать на более высоких скоростях.
Не выполняйте поворот на чрезмерной скорости.
Никогда не используйте мотовездеход на слишком крутых для него или для ваших навыков уклонах. Практикуйтесь
на небольших уклонах, прежде чем пытаться кататься по крутым холмам.
Всегда соблюдайте надлежащие процедуры при подъеме в гору, как описано в этом руководстве. Тщательно
проверьте ландшафт, прежде чем начнете «штурмовать» какой-либо холм. Никогда не поднимайтесь на холмы
с чрезмерно скользкими или рыхлыми поверхностями. Переместите вес своего тела вперед. Никогда не открывайте
резко дроссельную заслонку и не делайте резких переключений передач. Никогда не преодолевайте вершину холма
на высокой скорости.
Всегда соблюдайте надлежащие процедуры при спуске с холма и при торможении на уклоне, как описано в этом
руководстве. Тщательно изучите ландшафт, прежде чем начнете спускаться с холма. Переместите вес своего тела
назад. Никогда не спускайтесь с холма на высокой скорости. Избегайте спуска с холма под углом, что вызовет резкий
наклон транспортного средство на одну сторону. Спускайтесь с холма вниз по прямой, где это возможно.
Всегда соблюдайте надлежащие процедуры при пересечении склона холма, как описано в этом руководстве.
Избегайте холмов с чрезмерно скользкими или рыхлыми поверхностями. Переместите вес своего тела на сторону
мотовездехода в направлении вверх по склону. Никогда не пытайтесь поворачивать мотовездеход на склоне
холма, пока не овладеете приведенной в этом руководстве техникой поворота на ровной поверхности. Избегайте
пересечения склона крутого холма, если это возможно.
Всегда используйте надлежащие процедуры, если при подъеме на холм транспортное средство остановилось
или катится назад. Используйте надлежащую передачу и поддерживайте устойчивую скорость, чтобы избежать
при подъеме на холм остановки. Если транспортное средство остановилось или катится назад, выполните для
торможения приведенную в этом руководстве специальную процедуру. Следует спешиться на сторону в направлении
подъема или сбоку, если транспортное средство направлено прямо в сторону подъема. Разверните мотовездеход
и снова сядьте на сиденье после выполнения приведенной в этом руководстве процедуры.
Всегда проверьте наличие препятствий перед поездкой по незнакомой местности. Никогда не пытайтесь
преодолевать крупные препятствия, как большие камни или упавшие деревья. Всегда соблюдайте надлежащие
процедуры при преодолении препятствий, как описано в этом руководстве.
Всегда будьте внимательны при пробуксовке или заносе. Научитесь благополучно контролировать пробуксовку или
занос, практикуясь на малых скоростях на ровной местности. На очень скользких поверхностях, как на льду, следует
ехать медленно и соблюдать осторожность, чтобы уменьшить вероятность неконтролируемого скольжения или
заноса.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Никогда не преодолевайте на мотовездеходе протоки с быстро текущей водой или водные препятствия с глубиной
больше указанной в этом руководстве. Помните, вода на тормозных колодках может понизить эффективность
торможения. Проверьте тормоза, когда выедете из воды. При необходимости нажмите несколько раз на тормоз,
чтобы просушить колодки.
При езде задним ходом всегда контролируйте, что позади остутствуют препятствия или люди. Выполняйте движение
задним ходом на малой скорости.
Всегда используйте шины указанного в этом руководстве типа и размера. Всегда поддерживайте указанное в этом
руководстве давление в шинах. Тип шины и давление в шине могут повлиять на управляемость транспортного
средства.
Шинный манометр находится в контейнере с набором инструментов. Всегда храните его с транспортным средством.
Никогда не модифицируйте мотовездеход, навешивая неподходящее дополнительное оборудование. Установка
дополнительного оборудования может повлиять на управляемость транспортного средства. См. главу «Информация
по загрузке» в данном руководстве.
Никогда не превышайте установленную для мотовездехода грузоподъемность. Груз должен быть распределен
и закреплен должным образом. Уменьшайте скорость и следуйте инструкциям этого руководства, когда перевозите
груз или буксируете прицеп. Увеличьте дистанцию для должного торможения.
Сохраняйте окружающую среду, водите ответственно и всегда соблюдайте законы и постановления, касающиеся
управления мотовездеходом.
Заправка топливом: Остановите двигатель и убедитесь, что место хорошо вентилируется и не содержит источников
открытого пламени или искр.
Используйте антенну с флагом, когда катаетесь по холмистой местности или дюнам (барханам).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
16
Дисплей км/ч·миль/ч
75
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
20
Символ указателя уровня топлива
76
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОДСКОГО НОМЕРА
22
Часы
76
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
25
Счетчик пробега (одометр)
77
РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
43
Счетчик суточного пробега
77
ИНФОРМАЦИЯ ПО ЗАГРУЗКЕ
53
Указатель температуры охлаждающей
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
55
жидкости
78
Розетка питания
55
Световые индикаторы
79
Разъем для вспомогательного освещения
56
Контрольная лампа ЭУР (для моделей
Многофункциональный измерительный
с ЭУР)
79
прибор
58
Контрольная лампа неисправности
Спидометр
60
двигателя
79
Дисплей км/ч·миль/ч
60
Контрольная лампа состояния вариаторного
Символ указателя уровня топлива
61
ремня
79
Часы
61
Контрольная лампа давления масла
80
Счетчик пробега (одометр)
62
Контрольная лампа температуры
Счетчики суточного пробега AB
62
охлаждающей жидкости
80
Счетчик моточасов
63
Контрольная лампа заднего хода
80
Световой индикатор 2WD/4WD
63
Контрольная лампа нейтрали
80
Спидометр
67
Нейтраль
81
Символ указателя уровня топлива
67
Задний ход
81
Предупредительный символ температуры
Предупредительный символ давления
охлаждающей жидкости
67
масла
81
Часы
68
Контрольная лампа состояния ремня
81
Счетчик пробега (одометр)
69
Контрольная лампа включения понижающей
Счетчик моточасов
70
передачи
82
Счетчик суточного пробега
70
Контрольная лампа дальнего света
82
Световой индикатор 2WD/4WD
72
Контрольная лампа нейтрали
82
Спидометр
75
Контрольная лампа заднего хода
82

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Нейтраль
82
Выключатель зажигания/выключатель
Задний ход
82
габаритного и ближнего свет
103
Индикатор давления и температуры
Положение «OFF» (ВЫКЛ)
103
масла
82
Положение «ON» (ВКЛ)
103
Контрольная лампа полного привода
Положение «
»
103
(4WD)
83
Переключатели на левой рукоятке руля
104
Контрольная лампа состояния вариаторного
Выключатель освещения/переключатель
ремня
83
света фар
104
Контрольная лампа низкого уровня
Переключатель останова двигателя
105
топлива
84
Переключатель увеличения мощности на
Задний ход
84
заднем ходу (блокировка)
106
Нейтраль
84
Кнопка стартера
106
Контрольная лампа температуры
Кнопка звукового сигнала
107
охлаждающей жидкости / Контрольная
Рычаг дросселирования
107
лампа FI
84
Ручка регулировки холостого хода
108
Спидометр
85
Ручной стартер
108
Счетчик пробега (одометр)
85
Рычаг переключения передач
109
Счетчик суточного пробега
85
Повышающая передача
109
Счетчик моточасов
85
Понижающая передача
110
Рычаги и педаль тормоза
86
Передача заднего хода
110
Блокировка тормозного рычага (стояночный
Педаль переключения передач
110
тормоз)
89
Рычаг управления регулируемого переднего
Рычаг стояночного тормоза
90
дифференциала
112
Рычаг управления муфтой сцепления
91
Переключатель 2WD/4WD
113
Рычаг блокировки включения заднего хода
92
Рычаг дроссельной заслонки
114
Передний и задний багажники
93
Ограничитель дроссельной заслонки
115
Топливный бак
95
Сиденье
117
Топливо
95
Ящик для принадлежностей / багажник
122
Указатель уровня топлива в баке
99
Ящик для принадлежностей
123
Топливный кран
99
Набор инструментов
125
Замок зажигания
101
Кронштейн сцепного устройства
126

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Установка лебедки
128
Перед пуском двигателя
158
ОБКАТКА
131
Использование стояночного тормоза
158
ТЕХНИКА УПРАВЛЕНИЯ
133
Модификации и дополнительное
Ежедневные проверки безопасности
133
оборудование
159
Пуск двигателя
135
Загрузка мотовездехода
160
Начало движения
137
Выполняйте ежедневные проверки
Переключение передач
137
безопасности
163
Переключение 2WD/4WD
139
Давление воздуха в шинах
164
Регулируемый передний дифференциал
Вождение по пересеченной местности
165
повышенного трения
140
Езда задним ходом
167
Торможение
141
Езда на полном приводе (4WD)
171
Останов двигателя
145
Поворачивание транспортного средства
172
Парковка мотовездехода
146
Подъем на холмы
174
Остановка мотовездехода в критической
Антенна с флагом
180
ситуации
147
Пересечение склонов
180
В случае опрокидывания транспортного
Спуск с холма
181
средства
148
Скольжение и занос
185
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
149
Езда по воде
186
Прочитайте руководство по эксплуатации
149
ИНФОРМАЦИЯ КОНТРОЛЯ ВИБРАЦИИ
Соблюдайте местные законы
150
И ШУМА
191
Наблюдение взрослого человека
150
Контрольная информация
191
Начинающие водители
151
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для использования только вне дорог
152
И РЕГУЛИРОВКА
193
Одевайтесь должным образом
153
Карта периодического обслуживания
194
Только водитель
154
Моторное масло
205
Управляйте осторожно и со здравым
Трансмиссионное масло
215
расчетом
155
Масло передней и задней главной
Никогда не садитесь за руль в нетрезвом
передачи
219
виде
156
Система охлаждения
228
Прочно держите ноги на подножках, а руки
Вентилятор охлаждения радиатора
228
на руле
157
Охлаждающая жидкость
229

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Масляный радиатор
233
Подвеска
303
Свеча зажигания
234
Свет фары
305
Клапанный зазор
238
Аккумуляторная батарея
306
Воздушный фильтр
238
Предохранитель
316
Искрогаситель
249
Система рулевого управления
Трос дросселя
253
с усилением
317
Трос блокировки включения заднего хода
255
Автомат-прерыватель
321
Карбюратор
256
Смазка
322
Регулировка холостого хода
258
Очистка
323
Муфта сцепления
260
Затяжка болтов и гаек
326
Приводная цепь
263
ХРАНЕНИЕ
332
Кожух звездочки
267
Подготовка к хранению
332
Топливная система
268
Подготовка к эксплуатации после хранения
334
Вентиляция топливного бака
269
ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА
335
Рычаг пускового обогатителя
270
ПОДЪЕМ МОТОВЕЗДЕХОДА
339
Рычаг переключения передач
272
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ
Рычаг управления регулируемого
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
340
дифференциала
275
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
342
Приводной ремень трансмиссии
ИНФОРМАЦИЯ О ПРЕДПРОДАЖНОЙ
(бесступенчатая трансмиссия)
277
ПОДГОТОВКЕ
343
Система Kawasaki торможения двигателем.. 280
УЧЕТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
346
Тормоза
280
Передний тормоз
280
Задний тормоз
286
Стояночный тормоз
292
Выключатель сигнала торможения
293
Колеса
294
Колесные диски
294
Шины:
294
Чехлы шарниров
299
Система рулевого управления с усилением... 303

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

16 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(Значения приведены в Руководстве по эксплуатации
на английском языке).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17
PERFORMANCE
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Maximum Torque
Максимальный крутящий момент
Minimum Turning Radius
Минимальный радиус поворота
DIMENSIONS
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
Overall Length
Габаритная длина
Overall Width
Габаритная ширина
Overall Height
Габаритная высота
Wheelbase
Колесная база
Tread:
Front
Ширина колеи колес: Спереди
Rear
Сзади
Ground Clearance:
Rear final gear case
Дорожный просвет:
Задняя главная передача
Center of frame
Центр шасси
Curb Mass
Снаряженная масса
ENGINE
ДВИГАТЕЛЬ
Type
Тип
Displacement
Рабочий объем
Bore × Stroke
Диаметр цилиндра и ход поршня
Compression Ratio
Степень сжатия
Starting System
Система пуска
Carburetion
Смесеобразование
Ignition System
Система зажигания
Ignition Timing
Установка угла опережения зажигания
(Electronically advanced)
(электронное управление)
Spark Plug
Свеча зажигания
Lubrication System
Система смазки
Engine Oil:
Type
Моторное масло:
Тип
Viscosity
Вязкость
Capacity
Объем
Coolant Capacity
Емкость системы охлаждения

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

18 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DRIVE TRAIN
ТРАНСМИССИЯ
Driving System:
Primary
Система привода:
Первичная
Final
Конечная
Transmission Type
Тип коробки передач
Primary Reduction Ratio
Первичное передаточное отношение
Final Reduction Ratio
Передаточное число главной передачи
Overall Drive Ratio:
Forward
Общее передаточное число:
Вперед
Reverse
Задний ход
Transmission Gear Ratio:
Forward
Передаточное число трансмиссии: Вперед
Reverse
Задний ход
Front Final Gear Case Oil:
Масло в картере передней главной передачи:
Type
Тип
Capacity
Объем
Rear Final Gear Case Oil:
Масло в картере задней главной передачи:
Type
Тип
Capacity
Объем
FRAME
РАМА
Type
Тип
Castor
Угла продольного наклона шкворня
Trail
Вылет вилки
Tire Size:
Front
Размерность шин:
Спереди
Rear
Сзади
Rim Size:
Front
Размер обода:
Спереди
Rear
Сзади
Brake:
Front
Тормоз:
Спереди
Rear
Сзади
Parking Brake
Стояночный тормоз
Fuel Tank Capacity
Емкость топливного бака

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 19
ELECTRICAL EQUIPMENT
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Battery
Аккумуляторная батарея
Headlight
Фара
Tail/Brake Light
Задний фонарь / стоп-сигнал
Specifications subject to change without notice.
Спецификации могут пересматриваться без
предварительного уведомления.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

20 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ 21

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

22 РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОДСКОГО НОМЕРА
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОДСКОГО НОМЕРА
Серийные номера двигателя и рамы используются для регистрации транспортного средства. Это единственное
средство идентификации вашей машины среди других машин того же модельного ряда. Эти серийные номера
могут понадобиться дилеру для заказа запасных частей. В случае угона следственным органам потребуются оба
этих номера, так же как тип модели и любые специфические особенности вашей машины, которые могут помочь им
идентифицировать ее.
Номер рамы
A. Номер рамы (KVF300)
A. Номер рамы (кроме KVF300)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОДСКОГО НОМЕРА 23
Номер двигателя
A. Серийный номер двигателя (KVF300)
B. Левый картер
A. Серийный номер двигателя (KVF750, 650 и 360)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

24 РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОДСКОГО НОМЕРА
A. Серийный номер двигателя (KSF450)
B. Педаль переключения передач

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 25
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
Некоторые наклейки неприменимы ко всем моделям
ПРИМЕЧАНИЕ
и их местоположение может изменяться, в зависимости
Типовые предупредительные наклейки этого
от модели. Примите к сведению, иллюстрации моделей
раздела имеют каталожные номера, что позволит
и используемых наклеек приведены только в качестве
дилеру правильно выполнить заказ.
примера.
Для информации, касающейся именно вашей модели,
обратитесь к варианту руководства по эксплуатации на
английском языке, свяжитесь с официальным дилером
Kawasaki или дистрибьютором.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ярлыки и их местоположения, указанные
в дальнейшем для KVF750, используются только
в качестве примера. Для уместной информации,
касающейся вашей модели, см РЭ на английском
языке.
Все ярлыки предупреждения, которые находятся на
вашем мотовездеходе, приведены здесь. Прочитайте
и уясните их смысл. На них содержится важная
информация, касающаяся личной безопасности
1.
Общее предупреждение
водителя и безопасности других людей, которые могут
2.
Уведомление о переключении передач
управлять мотовездеходом. Поэтому очень важно,
3.
Предупреждение на защитных крышках
чтобы все предупредительные наклейки находились на
4.
Возрастные рекомендации
мотовездеходе в указанных местах. Если какая-нибудь
5.
Важная информация о воздушном фильтре
наклейка отсутствует, повреждена или износилась,
получите ее замену у дилера Kawasaki и прикрепите
в соответствующем положении.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

26 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
6. Предельно допустимая нагрузка переднего
8. Предельно допустимая нагрузка заднего
багажника
багажника
7. Предельно допустимая нагрузка для багажной
9. Предупреждение о перевозке пассажира
емкости (сзади)
10. Давление в шинах
11. Предупреждение относительно коробки
передач
12. Топливо

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 27
13. Буксировка
14. Товарная этикетка
15. Маркировка CE
16. Макс. мощность
17. Предупреждение об опасности на
аккумуляторной батарее (расположено сбоку)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

28 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
(1)
RUS
Перед использованием прочитайте
руководство по эксплуатации.
Оно содержит важную информацию.
Рекомендуется также прочитать
сельскохозяйственные
информационные листки HSE
(Комитет по охране труда, окружающей
среды и технике безопасности).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 29
(2)
(3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Движущиеся детали могут повредить
Перед переключением режимов коробки
пальцы или зацепиться за одежду, а так же
стать причиной других серьезных травм.
передач транспортное средство следует
Никогда не управляйте транспортным
остановить. Переключение во время движения
средством без установленного защитного
может привести к повреждению коробки
кожуха.
передач.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

30 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
(4)
(5)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ВОЗДУШНОМ ФИЛЬТРЕ
Предотвратите преждевременный износ двигателя. Регулярно
и правильно выполняйте обслуживание фильтрующего элемента
воздушного фильтра.
• Выполняйте обслуживание элемента через каждые 10 дней
использования или чаще, при эксплуатации в грязных, пыльных или
других неблагоприятных условиях.
• Полная информации по обслуживанию приводится в руководстве по
эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ:
○ Убедитесь, что для поролонового фильтрующего элемента
используется масло для поролоновых воздушных фильтров.
Сухой элемент не эффективен.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 31
(6)
(9)
МАКС.
40
КГ
(7)
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
0,5 кг (1 фунт)
НИКОГДА не катайтесь в качестве пассажира.
Пассажиры могут
(8)
быть причиной потери
управления, что приводит
к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ или
МАКС.
80
ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ.
КГ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

32 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
(10)
(11)
Давление воздуха в холодных
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
шинах
Пренебрежение или некачественное выполнение обслуживания коробки передач
может привести к чрезмерному износу или повреждению приводного ремня, что может
заблокировать коробку передач и колеса. Это может привести к потере управления
и вызвать аварию с возможной травмой или смертельным исходом.
Осмотр приводного ремня трансмиссии требуется выполнять, по крайней мере, через каждые
90 дней использования транспортного средства (средний пробег за день принимается равным
19 км или 12 миль). Недопустимо превышать пробег в 1700 км (1100 миль), поскольку при
нормальном использовании происходит износ приводных ремней. Необходимо выполнять
более частый осмотр, если транспортное средство эксплуатируется в тяжелых условиях
(буксировка прицепа, поездки по грязи или глубокой воде, эксплуатация в чрезвычайно
пыльных условиях). Если наблюдается чрезмерное проскальзывание ремня, не эксплуатируйте
транспортное средство, пока поврежденная деталь не будет отремонтирована. См.
Руководство по эксплуатации для своего транспортного средства.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 33
(12)
МАКС.
40
КГ
МАКС.
567
КГ
(13)
(14)
ИЗГОТОВЛЕНО KAWASAKI MOTORS IFG. CORP., U.S.A. (США)
Мoдельный год:
2012 г.
Мoдель:
KVF 300C

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

34 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
(15)
(16)
Тип: KVF7 50G
Макс. мощность: 36,0 / 6750 [кВт / об/мин]
Снаряженная масса: 316 кг
Макс. допустимая масса: 534 кг

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 35
(17)
ОПАСНО / ТОКСИН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ,
В СООТВЕТСТВИИ
С КАЛИФОРНИЙСКИМ
ЗАКОНОМ №65
ПОЛЮСНЫЕ ШТЫРИ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
АККУМУЛЯТОРНОЙ
СЕРНАЯ КИСЛОТА
НЕМЕДЛЕННО
ЗАЩИТУ ДЛЯ ГЛАЗ
БАТАРЕИ, ЗАЖИМЫ И
НЕ
МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ
ПРОМЫТЬ ГЛАЗА
ВЗРЫВООПАСНЫЕ
СВЯЗАННАЯ АРМАТУРА
• ВЫЗЫВАТЬ ИСКРУ
СЛЕПОТУ ИЛИ
ВОДОЙ. НЕМЕДЛЕННО
ГАЗЫ МОГУТ ВЫЗВАТЬ
• ИСПОЛЬЗОВАТЬ
СЕРЬЕЗНЫЕ
ОБРАТИТЬСЯ ЗА
СОДЕРЖАТ СВИНЕЦ.
СЛЕПОТУ ИЛИ СТАТЬ
ОТКРЫТЫЙ ОГОНЬ
ОЖОГИ.
МЕДИЦИНСКОЙ
СОЕДИНЕНИЯ СВИНЦА И
ПРИЧИНОЙ ТРАВМЫ.
• КУРИТЬ
ПОМОЩЬЮ.
ХИМИКАЛИИ ПРИЗНАНЫ
В ШТАТЕ КАЛИФОРНИЯ
ХРАНИТЕ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ
КАК ВЫЗЫВАЮЩИЕ
РАК И ВЛИЯЮЩИЕ НА
РЕПРОДУКТИВНОЕ
ЗДОРОВЬЕ.
ВЫМЫТЬ РУКИ ПОСЛЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
5PSYMBWPD

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

36 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
(18) (для KSF450)
(19) (для KSF450)
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВАЖНО
НЕКОРРЕКТНОЕ НАТЯЖЕНИЕ ПРИВОДНОЙ
ЦЕПИ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ БЕНЗИН
МОТОВЕЗДЕХОДА.
С ОКТАНОВЫМ ЧИСЛОМ 97 ИЛИ ВЫШЕ
Проверьте провисание цепи перед поездкой.
(ПО ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОМУ МЕТОДУ)
Провисание цепи для этого мотовездехода должно
быть в пределах 40 ~ 50 мм (1,57 ~ 1,97 дюйма)
ВНИМАНИЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ БЕНЗИН С ОКТАНОВЫМ
стрела
провисания
ЧИСЛОМ НЕ МЕНЕЕ 97, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ
Более подробной информации о приводной цепи
СЕРЬЕЗНОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ.
указана в Руководстве по эксплуатации.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 37
(20) (для KSF450)
УВЕДОМЛЕНИЕ
Моторное масло может вытечь, если
транспортное средство опрокинулось.
Чтобы предотвратить повреждение
двигателя, после опрокидывания
транспортного средства, управляйте
транспортным средством на малой
скорости, пока не будет проверен уровень
масла в двигателе и транспортное
средство не будет осмотрено дилером.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

38 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
(для KVF300)
1. Общее предупреждение
2. Предельно допустимая нагрузка переднего
багажника
3. Предельно допустимая нагрузка заднего
багажника
4. Предупреждение об опасности на
аккумуляторной батарее (расположено сбоку)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 39
5. Макс. мощность
6. Маркировка CE
7. Товарная этикетка
8. Буксировка

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

40 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
(1) Общие предупреждения
1. Используйте защитное снаряжение, см.
страницу xx
2. Не используйте это транспортное средство на
дорогах общего пользования, см. страницу xx
3. Прочитайте руководство по эксплуатации, см.
страницу xx
4. Не перевозите на этом транспортном средстве
пассажиров, см. страницу xx
5. Никогда не употребляйте алкоголь или
лекарственные препараты, см. страницу xx
6. Не допускайте к управлению детей до 16
лет, см. раздел «ВАЖНО» в начале данного
руководства
7. Максимальная грузоподъемность, см. страницу
xx
8. Давление в шинах, см. страницу xx
(2) Предельно допустимая нагрузка для
переднего багажника, см. страницу xx
(3) Предельно допустимая нагрузка для
заднего багажника, см. страницу xx

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК 41
(4) Предупреждение об опасности на
(5) Макс. мощность
аккумуляторной батарее
ОПАСНО / ТОКСИН
НЕМЕДЛЕННО
Тип: KVF300C
ПРОМЫТЬ ГЛАЗА
ВОДОЙ. НЕМЕДЛЕННО
ОБРАТИТЬСЯ ЗА
Макс. мощность: 66,0 / 7500 [кВт / об/мин]
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТУ ДЛЯ
НЕ
СЕРНАЯ КИСЛОТА
МЕДИЦИН­
ГЛАЗ ВЗРЫВООПАСНЫЕ
• ВЫЗЫВАТЬ
МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ
СКОЙ
ГАЗЫ МОГУТ ВЫЗВАТЬ
ИСКРУ
СЛЕПОТУ ИЛИ
ПОМОЩЬЮ.
Снаряженная масса: 242 кг
• ИСПОЛЬЗОВАТЬ
СЛЕПОТУ ИЛИ СТАТЬ
ОТКРЫТЫЙОГОНЬ
СЕРЬЕЗНЫЕ
ПРИЧИНОЙ ТРАВМЫ.
• КУРИТЬ
ОЖОГИ.
Макс. допустимая масса: 406 кг
ХРАНИТЕ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ
РЕЦИКЛИНГ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

42 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЭТИКЕТОК
(6) Знак CE
(8) Буксирное устройство: ограничения для
вертикальных и горизонтальных сил,
см. страницу xx
(7) Этикетка изделия
ИЗГОТОВЛЕНО KAWASAKI MOTORS IFG. CORP., U.S.A. (США)
Мoдельный год:
2012 г.
Мoдель:
KVF 300C

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ 43
РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
Некоторые детали неприменимы ко всем моделям. Положение некоторых деталей также может изменяться,
в зависимости от модели.
Примите к сведению, иллюстрации и рисунки моделей приведены только для примера.
Используйте картинку, которая наиболее близко напоминает вашу модель.
Для информации, касающейся именно вашей модели, или в случае сомнения, обратитесь к варианту руководства по
эксплуатации на английском языке или свяжитесь с официальным дилером или дистрибьютором Kawasaki.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

44 РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
(для KVF750, 650, 360)
1. Рукоятка заднего тормоза (стояночный тормоз)
10. Переключатель увеличения мощности на
2. Фиксатор тормозного рычага
заднем ходу (блокировка)
3. Рычаг управления регулируемого
11. Переключатель остановки двигателя
дифференциала (только для 4WD)
12. Рычаг пускового обогатителя (кроме KVF750)
4. Кнопка стартера
13. Замок зажигания
5. Многофункциональный измерительный
14. Рычаг дроссельной заслонки
прибор
15. Ограничитель дроссельной заслонки
6. Питательный бачок переднего тормоза
7. Переключатель режимов 2WD/4WD (только при
полном приводе)
8. Рукоятка переднего тормоза
9. Включатель освещения / переключатель света
фар

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ 45
16. Передний багажник
26. Суппорт дискового тормоза
17. Амортизатор
27. Ручной стартер (для KVF650 и KVF360)
18. Свеча зажигания переднего цилиндра
28. Пробка отверстия для заполнения маслом
19. Воздушный фильтр
29. Компенсационный бачок охлаждающей
20. Аккумуляторная батарея
жидкости
21. Предохранители
30. Задний тормоз
22. Защелка сиденья
31. Задняя главная передача
23. Задний багажник
32. Глушитель (искрогаситель)
24. Фара
25. Передняя главная передача (для
полноприводных моделей)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

46 РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
33. Задний фонарь / стоп-сигнал
40. Приводной ремень трансмиссии
34. Ящик для принадлежностей / набор
(бесступенчатая трансмиссия)
инструментов
41. Педаль заднего тормоза
35. Свеча зажигания заднего цилиндра
42. Топливный кран (кроме KVF750)
36. Карбюратор (кроме KVF750)
43. Радиатор
Корпус дроссельной заслонки в сборе
44. Кронштейн лебедки
(KVF750)
37. Рычаг коробки переключения передач
38. Топливный бак
39. Крышка горловины топливного бака

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ 47
(для KVF300)
1. Рычаг заднего тормоза
10. Переключатель остановки двигателя
2. Включатель освещения / переключатель света
11. Переключатель увеличения мощности на
фар
заднем ходу (блокировка)
3. Кнопка стартера
12. Рычаг пускового обогатителя
4. Резервуар заднего тормоза (рычаг)
13. Рычаг стояночного тормоза
5. Многофункциональный измерительный
14. Крышка горловины топливного бака
прибор
15. Рычаг дроссельной заслонки
6. Выключатель зажигания / выключатель света
16. Ограничитель дроссельной заслонки
фар
7. Ящик для принадлежностей
8. Питательный бачок переднего тормоза
9. Рукоятка переднего тормоза

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

48 РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
17. Фара
27. Приводной ремень трансмиссии
18. Передний багажник
(бесступенчатая трансмиссия)
19. Свеча зажигания
28. Задний амортизатор
20. Воздушный фильтр
29. Глушитель (искрогаситель)
21. Предохранители
30. Задняя главная передача
22. Аккумуляторная батарея
31. Суппорт заднего дискового тормоза
23. Задний багажник
24. Задний фонарь / стоп-сигнал
25. Суппорт переднего дискового тормоза
26. Передние амортизаторы

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ 49
32. Компенсационный бачок охлаждающей
38. Защелка сиденья
жидкости
39. Резервуар заднего тормоза (ножной)
33. Топливный кран
40. Педаль заднего тормоза
34. Топливный бак
41. Указатель уровня масла
35. Рычаг коробки переключения передач
42. Маслозаливная крышка
36. Набор инструментов
37. Радиатор

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

50 РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
(для KSF450)
1. Рычаг управления муфтой сцепления
8. Крышка заливной горловины топлива
2. Стояночный тормоз
9. Кнопка стартера
3. Световые индикаторы
10. Переключатель остановки двигателя
4. Питательный бачок переднего тормоза
11. Переключатель света
5. Рукоятка переднего тормоза
6. Рычаг дроссельной заслонки
7. Рычаг блокировки включения заднего хода

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ 51
12. Радиатор
13. Аккумуляторная батарея
14. Педаль переключения передач
15. Приводная цепь
16. Корпус воздушного фильтра
17. Предохранитель
18. Компенсационный бачок охлаждающей жидкости
19. Амортизатор

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

52 РАСПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ
20. Педаль заднего тормоза
21. Свеча зажигания
22. Топливный бак
23. Заливная горловина для моторного масла
24. Глушитель
25. Переключатель стоп-сигнала

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ИНФОРМАЦИЯ ПО ЗАГРУЗКЕ 53
ИНФОРМАЦИЯ ПО ЗАГРУЗКЕ
Максимальная грузоподъемность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вес водителя и груза не должен превышать.
кг
ОПАСНО
Перегружать мотовездеход или перевозить
и буксировать груз ненадлежащим образом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНО
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
Использовать мотовездеход с неподходящими
Может измениться управляемость транспортного
модификациями.
средства, что может привести к аварии.
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Несоответствующая установка дополнительного
Никогда не превышайте установленную для
оборудования или модификации мотовездехода
мотовездехода грузоподъемность. Груз должен
могут вызвать изменения в управляемости, что
быть распределен и закреплен должным образом.
может привести к аварии.
При перевозке груза или буксировке прицепа
снижайте скорость. Увеличьте дистанцию для
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
должного торможения.
Никогда не модифицируйте мотовездеход,
При перевозке груза или буксировке прицепа
навешивая неподходящее дополнительное
всегда соблюдайте приведенные в этом разделе
оборудование. Все детали и дополнительное
инструкции.
оборудование, устанавливаемые на этот
транспортном средстве, должны быть
За исключением собственных запасных частей
оригинальной продукцией Kawasaki или
и принадлежностей, Kawasaki не контролирует
их эквивалентами, предназначенными для
конструкцию или применение принадлежностей
использования именно на этом мотовездеходе,
других производителей. В некоторых случаях,
и должны устанавливаться и использоваться
при неподходящей установке или использовании
согласно инструкций.
дополнительного оборудования (или при модификации
При наличии вопросов проконсультируйтесь
транспортного средства), может быть прервана
софициальным дилером мотовездехода.
гарантия. В выборе и использовании дополнительного
оборудования, а так же при загрузке транспортного
средства, вы лично ответственны за свою собственную
безопасность и безопасность других лиц.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54 ИНФОРМАЦИЯ ПО ЗАГРУЗКЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
В любом случае, никогда не превышайте вышеуказанные
пределы. Попробуйте сохранить баланс между передней
Запасные части и принадлежности Kawasaki
и задней частью, перевозя вдвое больший по весу
были специально разработаны для использования
груз на заднем багажнике, по сравнению с грузом на
на мотовездеходе Kawasaki. Мы настоятельно
переднем багажнике.
рекомендуем, чтобы все используемые на
Груз должен быть надежно закреплен. Удостоверьтесь,
транспортном средстве запасные части
что груз не будет перемещаться во время движения.
и принадлежности были подлинными компонентами
Проверяйте надежность крепления груза как можно чаще
Kawasaki.
(только не во время движения транспортного средства)
Поскольку мотовездеход чувствителен к увеличению
и, по мере необходимости, выполняйте корректировку
веса, изменению распределения веса и аэродинамическим
крепления.
силам, необходимо соблюдать повышенные меры
Не перевозите тяжелые или громоздкие предметы даже
предосторожности при перевозке груза и (или) при
на грузовом багажнике. Они предназначены для легких
навешивании дополнительного оборудования. Следующие
предметов, перегрузка может отрицательно сказаться на
общие указания должны помочь в принятии решений.
управляемости из-за изменений в распределении веса
При перевозке груза и буксировке прицепа уменьшайте
и аэродинамических сил.
скорость. Переключите коробку передач на «L»
Не устанавливайте дополнительное оборудование
(пониженная передача). Тормозной путь увеличивается.
и не перевозите груз, если это ухудшает рабочие
Соблюдайте чрезвычайную осторожность, когда
характеристики транспортного средства. Удостоверьтесь,
поднимаетесь и спускаетесь с холмов, а также при
что не затронуты компоненты освещения, дорожный
пересечении склонов. При перевозке груза и буксировке
просвет, тормоза или работа органов управления,
прицепа транспортное средство может стать
движение колес или любой другой аспект работы
непослушным и непредсказуемым в управлении.
транспортного средства.
Любой груз следует крепить как можно ниже, чтобы
Всегда вычитайте вес буксировочного устройства
уменьшить эффект от увеличения высоты центра
из величины предельно допустимой нагрузки. Для
тяжести транспортного средства. Масса груза должна
получения дополнительной информации о кронштейне
также равномерно распределяться с каждой стороны.
сцепного устройства см. главу ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
Поместите груз на заднюю часть переднего багажника
Вес, приложенный к рулю, увеличит массу блока
и на переднюю часть заднего багажника. Это поможет
рулевого управления и может вызвать опасные ситуации
поддерживать стабильность транспортного средства,
при вождении.
централизуя вес. Избегайте перевозки груза, который
Ветровые стекла, коробки багажника и другие объемные
выступает за габариты задней части транспортного
предметы неблагоприятно воздействуют на стабильность
средства.
и управляемость транспортного средства из-за своего
Не помещайте больше ___ кг на переднем багажнике
веса и аэродинамических сил, воздействующих на их
и больше ___ кг на заднем багажнике. При установке
поверхности во время движения транспортного средства.
нестандартных багажников никогда не превышайте
Плохо спроектированные или установленные изделия
указанную изготовителем багажника грузоподъемность.
могут привести в поездке к опасным ситуациям.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 55
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Розетка питания
(для KVF750, 650, 360 и 300)
ОБОРУДОВАНИЕ РОЗЕТКА ПИТАНИЯ
Разъем розетки расположен под левой ручкой руля.
Черный / желтый
Черный / желтый
Замок зажигания также управляет и цепью
штепсельной розетки; на этом транспортном средстве
эта цепь защищена дополнительным предохранителем.
Коричневый
Красный
Коричневый
Разъем оснащен крышкой. Снимите ее, чтобы
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
подключить дополнительное электрическое
оборудование.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не подключайте электрическое оборудование
с мощностью выше ___Вт, иначе аккумуляторная
батарея может разрядиться.
ПРИМЕЧАНИЕ
Значения для электрической мощности и силы
тока указаны в английском варианте РЭ в разделе
«Розетка питания» главы «ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ».
Обратитесь к соответствующей странице
и скопируйте приведенные там значения в пустые
места, оставленные на этой странице.
A. Розетка питания
B. Крышка

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

56 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Разъем для вспомогательного
УВЕДОМЛЕНИЕ
освещения
Транспортное средство оснащено разъемом
(для KVF750)
для подключения электрического оборудования
Разъем вспомогательного электрического
(предохранитель 5 А). Никогда не используйте
оборудования расположен в задней части под задним
для защиты цепи предохранители с номиналом
фонарем.
больше 5 А. Не подключайте к электрической сети
транспортного средства нагрузку с суммарной
мощностью больше 60 Вт, иначе аккумуляторная
батарея может разрядиться даже при работающем
двигателе.
(для KVF650 и 360)
Разъем вспомогательного электрического оборудования
расположен в задней части под задним крылом.
На разъеме имеется крышка. Снимите ее,
чтобы подключить дополнительное электрическое
оборудование.
A. Разъем для вспомогательного электрического
оборудования
ОБОРУ-
ДОП. ВЫ­
Черный / желтый
ДОВАНИЕ
КЛЮЧАТЕЛЬ
Белый
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
A. Крышка разъема

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 57
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не подключайте к разъемам электрического
оборудования нагрузку больше ___ Вт, иначе
аккумуляторная батарея может разрядиться.
Всегда используйте для цепи
электрооборудования предохранитель
номиналом ___ A или меньше. На KLF для
защиты всей электрической системы имеется
только один предохранитель. Если этот
предохранитель перегорит, то зажигание не будет
функционировать.
A. Разъем для вспомогательного электрического
оборудования
ОБОРУ-
ДОП. ВЫ­
Черный / желтый
ДОВАНИЕ
КЛЮЧАТЕЛЬ
Белый
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

58 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Многофункциональный измерительный
прибор
(для KVF750)
На лицевой приборной панели ЖКИ
(жидкокристаллический индикатор) располагаются
спидометр, часы, символ индикатора 4WD/2WD,
указатель уровня топлива и счетчик пробега (одометр)
/ счетчик суточного пробега / счетчик моточасов. СИД
(светоизлучающие диоды) используются в качестве
светового индикатора ЭУР, светового индикатора
неисправности двигателя, контрольной лампы
состояния вариаторного ремня, предупредительного
символа давления масла, предупредительного символа
температуры охл. жидкости, светового индикатора
заднего хода и сигнальной лампы нейтрали. Нажатием
левой кнопки производится переключение дисплея
счетчика пробега (одометр) / счетчика суточного пробега
/ счетчика моточасов между четырьмя режимами:
счетчик пробега (одометр), счетчик суточного пробега
A и B и счетчик моточасов.
При включении зажигания в течении трех секунд
отображаются все ЖКИ сегменты, затем часы
и измерители работают как обычно, в зависимости от
выбранного режима.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 59
1. Световой индикатор ЭУР (только на моделях с ЭУР)
2. Контрольная лампа неисправности двигателя
3. Контрольная лампа состояния вариаторного ремня
4. Контрольная лампа давления масла
5. Контрольная лампа температуры охлаждающей
жидкости
6. Контрольная лампа заднего хода
7. Контрольная лампа нейтрали
8. Символ индикатора полного привода «4WD»
9. Символ индикатора привода на один мост «2WD»
10. Указатель уровня топлива
11. Левая кнопка
12. Часы
13. Спидометр
14. Счетчик пробега / счетчик суточного пробега /
счетчик моточасов
15. Правая кнопка

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

60 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Спидометр
Переключение дисплея км/ч·миль/ч производится
Спидометр показывает скорость транспортного
нажатием и удерживанием правой кнопки больше
средства.
двух секунд, при нажатии левой кнопки отображается
счетчик пробега (одометр).
Дисплей км/ч·миль/ч
A. Дисплей км/ч·миль/ч
Дисплей км/ч·миль/ч на измерительном приборе
может переключаться между метрическими
и английскими единицами измерения (км/ч или
мили/час). Перед поездкой удостоверьтесь, что
единицы измерения скорости (км/час или мили/час)
отображаются корректно, согласно местному правовому
регулированию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не управляйте транспортным средством, если
показания измерительного прибора отображаются
в несоответствующих единицах (км/час или мили/
час). Переключение показаний на дисплее между км/
час и мили/час производится следующим образом.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 61
Символ указателя уровня топлива
Часы
Уровень топлива в баке показывается отдельными
Чтобы откорректировать часы и минуты:
сегментами. Когда топливный бак полон, отображены
Поверните ключ зажигания в положение «ON»
все 6 сегментов. По мере расхода топлива число
(включено).
видимых сегментов уменьшается. Когда остается только
Отображается счетчик пробега (одометр).
нижний сегмент, он начнет мигать, что указывает на
Нажмите и удерживайте правую кнопку больше
низкий уровень топлива.
двух секунд. Цифры, показывающие часы и минуты,
Когда он начинают мигать, в баке остается 5,5 литров
начинают мигать.
(5,81 амер. кварты) топлива. Заполните топливный бак
как можно скорее, т. к. на этом транспортном средстве
нет запасного бака (см. раздел «Топливный бак»).
Нажмите правую кнопку. Начнут мигать только
указывающие час цифры. Нажмите левую кнопку,
чтобы выставить час.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

62 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Нажмите правую кнопку. Цифры, указывающие час,
Счетчик пробега (одометр)
прекращают мигать и начинают мигать цифры минут.
Счетчик пробега показывает полное расстояние
Нажмите левую кнопку, чтобы выставить минуты.
в километрах (милях), которое проехало транспортное
средство. Этот счетчик невозможно сбросить на ноль.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данные сохраняются, даже если аккумуляторная
батарея отключена.
Когда показание достигает 999999, оно
останавливается и блокируется.
Нажмите правую кнопку. Цифры, показывающие часы
и минуты, опять начинают мигать.
Нажмите левую кнопку. Цифры прекращают мигать,
часы начинают работать.
ПРИМЕЧАНИЕ
При коротких нажатиях левой кнопки производится
изменение часа или минуты шаг за шагом. Нажатие
Счетчики суточного пробега AB
и удерживание кнопки приводит к непрерывному
Счетчик пройденного за одну поездку пути показывает
изменению часа или минуты.
расстояние в километрах (или милях), пройденное
При выключенном зажигании часы работают от
после последней установки счетчика на нуль.
резервного источника питания.
Чтобы сбросить счетчик суточного пробега:
При отключении аккумуляторной батареи
Нажмите левую кнопку, чтобы обнулить счетчик
показание часов сбрасывается на 1:00. После
суточного пробега A или B.
подключения аккумуляторной батареи часы
Нажмите и удерживайте правую кнопку.
начинают работать снова.
Через две секунды показание будет установлено
на 0.0 и начнется новый отсчет, когда транспортное
средство начнет двигаться. Отсчет будет
производиться до следующего обнуления.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 63
ПРИМЕЧАНИЕ
Данные сохраняются с помощью резервного
источника питания, если зажигание выключено.
Когда на счетчике суточного пробега будет достигнуто
показание 9999.9, во время движения транспортного
средства, оно будет сброшено на 0.0 и начинается
новый отсчет.
При отключении аккумуляторной батареи показание
счетчика сбрасывается на 0.0.
Световой индикатор 2WD/4WD
Этот мотовездеход можно использовать как 2WD, так
и 4WD (полный привод). Когда переключатель 2WD/4WD
находится в положении 4WD, будет гореть световой
индикатор 4WD, и наоборот.
После переключения, перед изменением световых
индикаторов, имеется непродолжительная задержка.
Если привод 2WD/4WD неисправен, это отображается
на многофункциональном измерительном приборе
следующим образом.
Счетчик моточасов
Если индикатор 4WD мигает в течение 3 секунд
Счетчик моточасов показывает общее
с последующим миганием индикатора 2WD в течение
количество часов, которое отработало
0,5 секунд, привод 2WD/4WD неисправен.
транспортное средство. Этот счетчик не может
Если индикатор 4WD мигает в течение 0,5 секунд
обнуляться.
с последующим миганием индикатора 2WD в течение
3 секунд, это указывает на неисправность привода
ПРИМЕЧАНИЕ
система Kawasaki торможения двигателем. Если
Данные сохраняются, даже если аккумуляторная
неисправны оба привода, индикаторы 4WD и 2WD будут
мигать в течение 3 секунд поочередно.
батарея отключена.
Какой бы случай не был, ремонт следует выполнять у
Когда показание достигает 99999,9, оно
официального дилера Kawasaki.
останавливается и блокируется.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

64 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Неисправные детали и графическое
Более подробная информация показана на
представление сигнала неисправности
диаграмме на этой странице.
1. Неисправность привода переключения 2WD/4WD
2. Неисправность привода торможения двигателем
3. Неисправность обоих приводов (2WD/4WD и торможения
двигателем)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 65
(для KVF650)
На приборной панели расположены ЖК
(жидкокристаллический) спидометр, предупредительный
символ температуры охлаждающей жидкости, часы,
световой индикатор 4WD/2WD, указатель уровня
топлива, одометр / счетчик суточного пробега / счетчик
моточасов, светодиоды индикатора ремня, символ
давления масла, индикаторы нейтрали и заднего
хода. Нажатием кнопки MODE (режим) производится
переключение дисплея счетчика пробега (одометр) /
счетчика суточного пробега / счетчика моточасов между
четырьмя режимами: счетчик пробега (одометр), счетчик
суточного пробега A и B и счетчик моточасов.
Когда включается замок зажигания, на одну
секунду отображаются все ЖК сегменты, затем часы
и измерители работают как обычно, в зависимости от
выбранного режима.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

66 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1. Кнопка SET/RESET
2. Контрольная лампа состояния ремня
3. Контрольная лампа нейтрали
4. Контрольная лампа заднего хода
5. Контрольная лампа давления масла
6. Контрольная лампа полного привода (4WD)
7. Контрольная лампа привода на один мост (2WD)
8. Предупредительный символ температуры
охлаждающей жидкости
9. Указатель уровня топлива
10. Кнопка TIME SET
11. Часы
12. Спидометр
13. Счетчик суточного пробега / счетчик пробега /
счетчик моточасов
14. Кнопка MODE (режим)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 67
Спидометр
Спидометр показывает скорость транспортного
средства.
Предупредительный символ температуры
охлаждающей жидкости
Предупредительный символ температуры
охлаждающей жидкости начинает мигать каждый
Символ указателя уровня топлива
раз, когда температура охлаждающей жидкости
Уровень топлива в баке показывается отдельными
повышается до 115°C (239°F) или выше при работе
сегментами. Когда топливный бак полон, отображены
двигателя транспортного средства. Если это
все 7 сегментов. По мере расхода топлива число
происходит, остановите двигатель и проверьте уровень
видимых сегментов уменьшается. Нижний сегмент
охлаждающей жидкости в компенсационном бачке
начинает мигать, когда остается только 1 нижний
(только после охлаждения двигателя до приемлемой
сегмент (метка E).
температуры).
Когда он начинают мигать, в баке остается 3,5 литров
(3,70 амер. кварты) топлива. Заполните топливный бак
как можно скорее, т. к. на этом транспортном средстве
нет запасного бака (см. раздел «Топливный бак»).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

68 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Также проверьте автомат-прерыватель вентилятора
ПРИМЕЧАНИЕ
радиатора и, если он сработал, взведите его. Так же
Прежде чем касаться вентилятора охлаждения
убедитесь, что вентилятор радиатора не блокирован
убедитесь, что отключили кабель от
грязью или по какой-либо другой причине. См. раздел
аккумуляторной батареи, так как вентилятор
«Автомат-прерыватель» главы ТЕХНИЧЕСКОЕ
охлаждения может включиться автоматически,
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА.
даже при выключенном зажигании.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Часы
Не допускайте работы двигателя при
высвечивании символа предупреждения.
Длительная работа двигателя может привести
к повреждению двигателя от перегрева.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 69
Чтобы откорректировать часы и минуты:
1. Нажмите кнопку TIME SET. Начнут мигать цифры,
указывающие часы.
2. Нажмите кнопку SET/RESET, чтобы изменить
показание часов.
3. Нажмите кнопку TIME SET. Цифры, указывающие час,
прекращают мигать и начинают мигать цифры минут.
4. Нажмите кнопку SET/RESET, чтобы изменить
показание минут.
5. Нажмите кнопку TIME SET. Цифры минут прекращают
мигать, и часы начинают работать.
ПРИМЕЧАНИЕ
При коротких нажатиях кнопки SET/RESET
изменение часа или минут производится шаг за
шагом. Нажатие и удерживание кнопки приводит
к непрерывному изменению часа или минуты.
При выключенном зажигании часы работают от
резервного источника питания.
При отключении аккумуляторной батареи
показание часов сбрасывается на 1:00. После
подключения аккумуляторной батареи часы
начинают работать снова.
Счетчик пробега (одометр)
Одометр показывает полное расстояние в милях,
которое проехало транспортное средство. Этот счетчик
невозможно сбросить на ноль.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

70 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Данные сохраняются, даже если аккумуляторная
батарея отключена.
При показании 99999 одометр сбрасывается на
00000 и отсчет продолжается.
Счетчик суточного пробега
Счетчик суточного пробега показывает расстояние
в милях, пройденное с последней установки счетчика на
нуль. Этот счетчик имеет два режима: A и B.
Чтобы сбросить счетчик суточного пробега:
1. Нажмите кнопку SET/RESET. Показание будет
Счетчик моточасов
установлено на 0.0 и начнется новый отсчет, когда
Он показывает полные часы, которые отработало
транспортное средство будет двигаться. Отсчет будет
транспортное средство. Этот счетчик не может
производиться до следующего обнуления.
обнуляться.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Данные сохраняются с помощью резервного
Данные сохраняются, даже если аккумуляторная
источника питания, если зажигание выключено.
батарея отключена.
Когда на счетчике суточного пробега будет
Когда достигается значение 99999, производится
достигнуто показание 999.9, во время движения
транспортного средства, оно будет сброшено на
сброс на 0 и начинаются новый отсчет часов
0.0 и начинается новый отсчет.
работы двигателя транспортного средства.
При отключении аккумуляторной батареи
показание счетчика сбрасывается на 0.0.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 71
Режим А счетчика суточного пробега
Режим В счетчика суточного пробега

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

72 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Световой индикатор 2WD/4WD
Этот мотовездеход можно использовать как 2WD, так
и 4WD (полный привод).
Когда переключатель 2WD/4WD находится
в положении 4WD, будет гореть световой индикатор
4WD, и наоборот.
После переключения, перед изменением световых
индикаторов, имеется непродолжительная задержка.
Высвечивание обоих световых индикаторов
2WD/4WD сигнализирует о сбое в системе Kawasaki
управления торможением двигателем или об отказе
системы переключения между 2WD и 4WD.
Если индикатор 4WD мигает в течение 3 секунд
с последующим миганием индикатора 2WD
в течение 0,5 секунд, привод 2WD/4WD неисправен.
Если индикатор 4WD мигает в течение 0,5 секунд
с последующим миганием индикатора 2WD в течение
3 секунд, это указывает на неисправность привода
система Kawasaki торможения двигателем.
Если неисправны оба привода, индикаторы 4WD
и 2WD будут мигать в течение 3 секунд поочередно.
Какой бы случай не был, ремонт следует выполнять у
официального дилера Kawasaki.
ПРИМЕЧАНИЕ
Более подробная информация показана на
диаграмме на следующей странице.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 73
Неисправные детали и графическое
(для KVF300)
представление сигнала неисправности
На приборной панели ЖКИ (жидкокристаллический
индикатор) располагаются спидометр, часы, указатель
температуры охлаждающей жидкости, указатель
1. Неисправность привода переключения 2WD/4WD
уровня топлива и счетчик пробега (одометр) / счетчик
суточного пробега. СИД (светоизлучающий диод)
используется в качестве желтой контрольной лампы
включения понижающей передачи, синей контрольной
лампы дальнего света, красной контрольной лампы
заднего хода и зеленой контрольной лампы нейтрали.
При нажатие левой кнопки производится переключение
дисплея между режимами отображения скорости в км/ч
и в милях/час. При нажатие правой кнопки производится
переключение дисплея между режимами отображения
счетчика пробега и счетчика суточного пробега.
2. Неисправность привода торможения двигателем
При включении зажигания в течении трех секунд
отображаются все ЖКИ сегменты, затем часы
и измерители работают как обычно, в зависимости от
выбранного режима.
3. Неисправность обоих приводов (2WD/4WD
и торможения двигателем)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

74 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1. Указатель температуры охлаждающей жидкости
2. Спидометр
3. Указатель уровня топлива
4. Желтая контрольная лампа включения понижающей передачи
5. Синяя контрольная лампа дальнего света
6. Зеленая контрольная лампа нейтрали
7. Красная контрольная лампа заднего хода
8. Часы
9. Левая кнопка
10. Правая кнопка
11. Счетчик пробега (одометр)/счетчик суточного пробега

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 75
Спидометр
Переключение дисплея км/ч·миль/ч производится
Спидометр показывает скорость транспортного
нажатием и удерживанием левой кнопки больше двух
средства.
секунд.
A. Дисплей км/ч·миль/ч
Дисплей км/ч·миль/ч
Дисплей км/ч·миль/ч на измерительном приборе
может переключаться между метрическими
и английскими единицами измерения (км/ч и мили
в час). Перед поездкой удостоверьтесь, что
единицы измерения скорости (км/час или мили/час)
отображаются корректно, согласно местному правовому
регулированию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не управляйте транспортным средством, если
показания измерительного прибора отображаются
в несоответствующих единицах (км/час или мили/
час). Переключение показаний на дисплее между км/
час и милями/час производится следующим образом.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

76 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Начнут мигать только указывающие час цифры.
Символ указателя уровня топлива
Уровень топлива в баке показывается отдельными
Нажмите правую кнопку, чтобы выставить час.
сегментами. Когда топливный бак полон, отображены
все 4 сегмента. По мере расхода топлива число
видимых сегментов уменьшается. Когда остается только
нижний сегмент, он начнет мигать, что указывает на
низкий уровень топлива.
Если мигает сегмент «E» или указатель уровня
топлива, это указывает на низкий уровень топлива.
При этом необходимо как можно скорее заправить бак
топливом (см. раздел «Топливный бак»).
Нажмите левую кнопку. Цифры, указывающие час,
прекращают мигать и начинают мигать цифры минут.
Нажмите правую кнопку, чтобы выставить минуты.
Нажмите левую и правую кнопки. Цифры прекращают
мигать, часы начинают работать.
Часы
Чтобы откорректировать часы и минуты:
Поверните ключ зажигания в положение «ON»
(включено).
Отображается счетчик пробега (одометр).
Нажмите и удерживайте левую и правую кнопки
больше двух секунд.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 77
ПРИМЕЧАНИЕ
Счетчик суточного пробега
Счетчик пройденного за одну поездку пути показывает
Дисплей прекратит мигать автоматически
расстояние в километрах (или милях), пройденное
и настройка будет отменена, если кнопки не будут
после последней установки счетчика на нуль.
нажиматься приблизительно 10 секунд.
Переключение дисплея для отображения счетчика
При выключенном зажигании часы работают от
пробега или счетчика суточного пробега производится
резервного источника питания.
нажатием и удерживанием правой кнопки больше
двух секунд.
Счетчик пробега (одометр)
Чтобы сбросить счетчик суточного пробега:
Счетчик пробега показывает полное расстояние
Нажмите и удерживайте левую и правую кнопки.
в километрах (милях), которое проехало транспортное
Показание счетчика суточного пробега будет
средство.
сброшено и начнется новый отсчет, когда
Этот счетчик невозможно сбросить на ноль.
транспортное средство будет двигаться. Отсчет будет
производиться до следующего обнуления.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данные сохраняются, даже если аккумуляторная
ПРИМЕЧАНИЕ
батарея отключена.
Данные сохраняются с помощью резервного
Когда показание достигает 999999, оно
источника питания, если зажигание выключено.
останавливается и блокируется.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

78 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Указатель температуры охлаждающей
Так же убедитесь, что вентилятор радиатора
не блокирован грязью или по какой-либо другой
жидкости
Этим указателем показывается температура
причине. См. раздел «Система охлаждения» главы
охлаждающей жидкости. Диапазон нормальной рабочей
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА.
температура расположен между сегментами «C» и «H».
A. Указатель температуры охлаждающей
жидкости
B. Сегмент «H» (горячий)
C. Сегмент «C» (холодный)
Когда охлаждающая жидкость превышает
нормативную температуру, начинает мигать указатель
температуры охлаждающей жидкости. В этом
случае остановите двигатель и проверьте уровень
охлаждающей жидкости в компенсационном бачке
(после остывания).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 79
немедленно прекратить использование транспортного
Световые индикаторы
средства и обратиться к официальному дилеру
Kawasaki для проверки системы.
(для KVF750)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если контрольная лампа не загорается после
включения зажигания, неисправна может быть
сама лампа. Обратитесь к официальному дилеру
Kawasaki для проверки транспортного средства.
Контрольная лампа неисправности
двигателя
Если отдельные части двигателя не в состоянии
функционировать должным образом, загорается
контрольная лампа неисправности двигателя.
Если контрольная лампа светится, обратитесь
к официальному дилеру Kawasaki для проверки
транспортного средства на наличие неисправности.
Контрольная лампа состояния вариаторного
A. Контрольная лампа ЭУР
ремня
B. Контрольная лампа неисправности двигателя
Это транспортное средство оборудовано системой
C. Контрольная лампа состояния вариаторного
обнаружения неисправности приводного ремня.
ремня
Чрезмерный износ ремня или повреждение ремня
D. Контрольная лампа давления масла
активизируют переключатель в кожухе бесступенчатой
E. Контрольная лампа температуры
трансмиссии, что заставляет световой индикатор
охлаждающей жидкости
состояния ремня мигать с интервалами в 0,35 секунды.
F. Контрольная лампа заднего хода
Индикатор также служит в качестве счетчика
G. Контрольная лампа нейтрали
моточасов, указывая, когда должно быть выполнено
периодическое техническое обслуживание. Индикатор
Контрольная лампа ЭУР (для моделей с ЭУР)
включается через 100 часов использования
После пуска двигателя контрольная лампа ЭУР
транспортного средства.
загорится на короткое время, затем через одну секунду
Когда загорается контрольная лампа состояния
погаснет, если система исправна. Если контрольная
вариаторного ремня, немедленно доставьте
лампа светится в любое другое время, это указывает на
транспортное средство к дилеру для осмотров,
неисправность ЭБУ, привода или проводки. Необходимо
регулирования и (или) ремонта, по мере необходимости.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

80 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Обратитесь к разделу «Приводной ремень
двигателе), когда температура охлаждающей
коробки передач» главы «Техническое обслуживание
жидкости становится слишком высокой. Если это
и регулировка».
происходит, остановите двигатель и проверьте уровень
охлаждающей жидкости в компенсационном бачке
ПРИМЕЧАНИЕ
(только после охлаждения двигателя до приемлемой
температуры).
Когда разъем контрольной лампы состояния
Так же убедитесь, что вентилятор радиатора
вариаторного ремня разъединен или оборван
не блокирован грязью или по какой-либо другой
провод, в то время как зажигание включено,
причине. См. раздел «Автомат-прерыватель» главы
контрольная лампа также начинает мигать.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА.
В этом случае также необходимо доставить
транспортное средство к дилеру для повторной
установки и регулировки.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не допускайте работы двигателя, если горит
УВЕДОМЛЕНИЕ
контрольная лампа. Длительная работа двигателя
может привести к повреждению двигателя от
Контрольная лампа состояния вариаторного
перегрева.
ремня загорается через 100 часов работы. Это
указывает на необходимость осмотра приводного
ПРИМЕЧАНИЕ
ремня на предмет износа.
Выключите зажигание, если необходимо
Контрольная лампа давления масла
дотронуться до вентилятора системы
СИД (светоизлучающий диод) символа давления
охлаждения.
масла загорается для предупреждения водителя
всякий раз, когда давление масла находится на
Контрольная лампа заднего хода
критически низком уровне или когда ключ зажигания
Когда на коробке передач включена задняя передача,
находится в положении ON (ВКЛ.) при неработающем
загорается контрольная лампа заднего хода.
двигателе. Он погаснет, когда давление масла двигателя
достигнет рабочего значения. См. главу ТЕХНИЧЕСКОЕ
Контрольная лампа нейтрали
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА для более
Когда коробка передач находится в нейтральном
подробной информации о моторном масле.
положении, загорается контрольная лампа нейтрали.
Контрольная лампа температуры
охлаждающей жидкости
Контрольная лампа температуры охлаждающей
жидкости загорается всякий раз (при работающем

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 81
(для KVF650)
на критически низком уровне или когда ключ зажигания
находится в положении ON (ВКЛ.) при неработающем
двигателе; он отключается, когда давление масла
двигателя достигнет рабочего значения. См. главу
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА для
более детальной информации о моторном масле.
Контрольная лампа состояния ремня
Это транспортное средство оборудовано системой
обнаружения неисправности приводного ремня.
Чрезмерный износ ремня или повреждение ремня
активизируют переключатель в кожухе трансмиссии,
который заставляет световой индикатор состояния
ремня мигать с интервалами в 0,35 секунды.
Индикатор также служит в качестве счетчика
моточасов, указывая, когда должно быть выполнено
периодическое техническое обслуживание. Контрольная
лампа начинает светиться постоянно через 100 часов
A. Контрольная лампа состояния ремня
использования транспортного средства.
B. Контрольная лампа нейтрали
Когда загорается световой индикатор состояния
C. Контрольная лампа заднего хода
ремня, немедленно доставьте транспортное средство
D. Контрольная лампа давления масла
дилеру для осмотров, регулирования и (или) ремонта,
по мере необходимости.
Нейтраль
Обратитесь к разделу «Приводной ремень
Когда коробка передач находится в нейтральном
коробки передач» главы «Техническое обслуживание
положении, загорается контрольная лампа нейтрали.
и регулировка».
Задний ход
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда на коробке передач включена задняя передача,
Когда разъем контрольной лампы состояния ремня
загорается контрольная лампа заднего хода.
разъединен или оборван провод, в то время как
зажигание включено, контрольная лампа также
Предупредительный символ давления
начинает мигать. В этом случае также необходимо
масла
доставить транспортное средство к дилеру для
Светодиод (светоизлучающий диод) символа
повторной установки и регулировки.
давления масла загорается, для предупреждения
водителя, всякий раз, когда давление масла находится

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

82 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Контрольная лампа состояния ремня загорается
через 100 часов работы как напоминание, что
приводной ремень должен быть осмотрен на
предмет износа.
(для KVF300)
Контрольная лампа включения понижающей
передачи
Когда на коробке передач включена понижающая
передача, загорается контрольная лампа включения
понижающей передачи.
Контрольная лампа дальнего света
Если замок зажигания установлен в положении
A. Контрольная лампа нейтрали
«
», а переключатель света фар в положение «
»,
B. Контрольная лампа давления масла
то загорается контрольная лампа дальнего света.
C. Контрольная лампа заднего хода
D. Контрольная лампа полного привода
ПРИМЕЧАНИЕ
E. Контрольная лампа состояния вариаторного
Фара может быть включена только при
ремня
работающем двигателе.
Нейтраль
Контрольная лампа нейтрали
Когда коробка передач находится в нейтральном
Когда коробка передач находится в нейтральном
положении, загорается контрольная лампа нейтрали.
положении, загорается контрольная лампа нейтрали.
Задний ход
Контрольная лампа заднего хода
Когда на коробке передач включена задняя передача,
Когда на коробке передач включена задняя передача,
загорается контрольная лампа заднего хода.
загорается контрольная лампа заднего хода.
Индикатор давления и температуры масла
(для KVF360)
Индикатор давления и температуры масла
Световые индикаторы установлены в средней части
загорается, для предупреждения водителя, всякий раз,
руля.
когда отсутствует давление масла или его температура
стала чрезмерно высокой.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 83
Индикатор также загорается когда ключ зажигания
показания которого используются в качестве ориентира
находится в положении ON (ВКЛ.) при неработающем
для проведения периодического обслуживания.
двигателе; индикатор сразу же гаснет, когда двигатель
Индикатор загорается, когда транспортное средство
запущен с достаточным количеством масла и при
использовалось в течение, в общей сложности,
нормальной температуре. См. главу ТЕХНИЧЕСКОЕ
100 часов; другими словами, это накопленные часы,
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА для более
в течении которых был включен замок зажигания. (Этот
детальной информации о моторном масле.
отсчет часов сохраняется, даже если аккумуляторная
батарея отключена.)
Контрольная лампа полного привода (4WD)
Когда загорается световой индикатор состояния
Этот мотовездеход можно использовать как 2WD,
ремня, немедленно доставьте транспортное средство
так и 4WD (полный привод). Когда переключатель
дилеру для осмотров, регулирования и (или) ремонта,
2WD/4WD находится в положении 4WD, будет гореть
по мере необходимости. Обратитесь к разделу
световой индикатор 4WD. После переключения,
«Приводной ремень коробки передач» главы
перед изменением световых индикаторов, имеется
«Техническое обслуживание и регулировка».
непродолжительная задержка.
Мигание светового индикатора 4WD сигнализирует
УВЕДОМЛЕНИЕ
о сбое в системе Kawasaki управления торможением
Индикаторная лампа проверки состояния
двигателем или об отказе системы переключения
ремня загорается через 100 часов работы как
между 2WD и 4WD. Мигание с интервалом 0,5 секунды
напоминание, что приводной ремень должен быть
указывает на отказ механизма переключения 2WD/4WD,
осмотрен на предмет износа.
интервал в 1 секунду указывает, что привод блока
Световой индикатор контроля состояния ремня
управления торможения двигателем Kawasaki работает
накапливает часы, когда замок зажигания включен
со сбоями, а интервал в 2 секунды указывает, что оба
(ON), даже если двигатель не работает. Для
привода работают со сбоями. Какой бы случай не был,
предотвращения выдачи индикатором ложных
ремонт следует выполнять у официального дилера
интервалов между проверками не оставляйте
Kawasaki.
зажигание включенным после останова двигателя.
Контрольная лампа состояния вариаторного
ПРИМЕЧАНИЕ
ремня
Это транспортное средство оборудовано системой
Контрольная лампа давления и температуры масла:
обнаружения неисправности приводного ремня;
Когда загорается контрольная лампа давления
чрезмерный износ ремня или его повреждение
и температуры масла, проверьте уровень масла
активизируют переключатель в кожухе бесступенчатой
и осмотрите ребра масляного радиатора на
трансмиссии, заставляющем световой индикатор
предмет засорения грязью. Очистите ребра
состояния ремня мигать с интервалом 0,35 секунды.
масляного радиатора, в случае необходимости.
Этот индикатор так же служит счетчиком моточасов,

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

84 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
(для KSF450)
Нейтраль
Контрольные лампы расположены в средней части
Когда коробка передач находится в нейтральном
руля.
положении, загорается контрольная лампа нейтрали.
Контрольная лампа температуры
охлаждающей жидкости / Контрольная
лампа FI
Перегрев охлаждающей жидкости двигателя
Контрольная лампа температуры охлаждающей
жидкости загорается всякий раз (при работающем
двигателе), когда температура охлаждающей жидкости
становится слишком высокой. Если это произошло,
остановите двигатель и проверьте (после охлаждения
двигателя) следующие пункты.
Решетку радиатора
Уровень и качество охлаждающей жидкости
Вентилятор системы охлаждения
Более подробная информация приведена в главе
ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ и в разделе
A. Контрольная лампа низкого уровня топлива
«Система охлаждения» главы ТЕХНИЧЕСКОЕ
B. Контрольная лампа заднего хода
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА.
C. Контрольная лампа нейтрали
D. Контрольная лампа температуры охлажда­
УВЕДОМЛЕНИЕ
ющей жидкости / контрольная лампа FI
Не допускайте работы двигателя, если горит
контрольная лампа. Длительная работа двигателя
Контрольная лампа низкого уровня топлива
может привести к повреждению двигателя от
Если в баке остается 2 литра топлива, то загорается
перегрева.
контрольная лампа низкого уровня топлива.
Заправьтесь топливом как можно скорее, т. к. на этом
транспортном средстве нет запасного бака в (см. раздел
Неисправность системы впрыска топлива (FI)
«Топливный бак»).
Эта контрольная лампа также функционирует как
сигнальная лампа FI. Если эта лампа продолжает
Задний ход
светится, когда источник неисправности системы
охлаждения устранен, есть вероятность отказа ЭБУ или
Когда на коробке передач включена задняя передача,
наличия других причин. Обратитесь к официальному
загорается контрольная лампа заднего хода.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 85
дилеру Kawasaki для выполнения обслуживания (или
ПРИМЕЧАНИЕ
ремонта).
При включении зажигания стрелка спидометра
переместится в направлении против часовой
стрелки за «0», затем вернется в положение «0»
Спидометр
(предполагается, что транспортного средство
(для KVF360)
еще не двигается).
Спидометр показывает скорость транспортного
средства. На шкале спидометра расположен
Счетчик пробега (одометр)
ЖКИ (жидкокристаллический индикатор)
Одометр показывает полное расстояние
многофункционального измерительного прибора,
в километрах, которое проехало транспортное средство.
который служит в качестве одометра, счетчика
Этот счетчик не может обнуляться.
суточного пробега и счетчика моточасов.
Счетчик суточного пробега
Счетчик суточного пробега показывает расстояние
в километрах, пройденное с последней установки
счетчика на нуль.
(Счетчик суточного пробега показывает пройденное
расстояние с точностью до 100 м (0,1 км).)
Счетчик моточасов
Счетчик моточасов показывает общее количество
часов, которое отработало транспортное средство. Этот
счетчик не может обнуляться.
В течение первой секунды после включения
зажигания на дисплее отобразится проверка
программного обеспечения.
В течение следующих четырех секунд будут
отображаться наработанные моточасы.
Наконец, дисплей переключится на текущее
A. Спидометр
показание одометра (в общей сложности через пять
B. Многофункциональный измерительный
секунд).
прибор
Для переключения дисплея с «Odo» на «Trip»
(и наоборот) нажмите кратковременно на переднюю
кнопку переключателя. (При нажатии переключателя
чаще, чем один раз в секунду, дисплей
переключаться не будет.)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

86 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Счетчик суточного пробега (режим trip) выдает
Рычаги и педаль тормоза
показание с точностью до 0,1 км, тогда как счетчик
полного пробега (Odo) только с точностью до 1 км.
Рычаг на правой стороне руля управляет передним
Поэтому, режим Trip может быть идентифицирован
тормозом.
наличием десятичного знака (точка) перед последней
цифрой.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для обнуления счетчика суточного пробега
нажмите и удерживайте переключатель в течение,
по крайней мере, трех секунд (независимо от того,
какой режим дисплея в настоящий момент выбран)
и не отпускайте, пока не произойдет обнуление
счетчика суточного пробега.
A. Рычаг переднего тормоза
Рычаг на левой стороне руля управляет задним
тормозом и может использоваться в качестве
стояночного тормоза, при использовании
расположенного на рычаге тормоза фиксатора
(см. «Фиксатор рычага тормоза»).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 87
(кроме KSF450)
A. Педаль тормоза
A. Рычаг переднего тормоза (стояночный тормоз)
Этот мотовездеход оборудован электрическим
B. Фиксатор тормозного рычага (кроме KVF300)
переключением режимов 2WD / 4WD. При движении на
полном приводе (4WD) все колеса (передние и задние)
Педаль, расположенная с правой стороны, также
постоянно приводятся в движение цепью привода;
управляет задним тормозом.
поэтому, вне зависимости от использования переднего
тормоза (правый рычаг ручного тормоза) или заднего
тормоза (левый рычаг ручного тормоза или педаль
тормоза), замедлять свое вращение будут и передние,
и задние колеса. При подъеме на холм или спуске
с холма любое торможение замедлит расположенные
ниже по склону колеса; таким образом, недопустимо
резкое применение передних или задних тормозов.
Нажимайте и на передний, и на задний тормоз
постепенно.
Для получения дополнительной информации по
приемам использования тормоза см. главы ТЕХНИКА
УПРАВЛЕНИЯ и БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ (для
KVF750, 650 и 360).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

88 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
(Для 4WD)
(Для 2WD)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНО
ОПАСНО
Останавливаться, скатываться задним ходом или
Останавливаться, скатываться задним ходом или
спешиваться ненадлежащим образом на склоне
спешиваться ненадлежащим образом на склоне
холма.
холма.
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
Может привести к опрокидыванию мотовездехода.
Может привести к опрокидыванию мотовездехода.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При подъеме на холм используйте пониженную
При подъеме на холм используйте пониженную
передачу и поддерживайте постоянную скорость.
передачу и поддерживайте постоянную скорость.
Если транспортное средство потеряло всю
Если транспортное средство потеряло всю
поступательную скорость:
поступательную скорость:
Сохраняйте свой вес смещенным вверх по склону.
Сохраняйте свой вес смещенным вверх по склону.
Примените тормоза.
Примените тормоза.
После остановки задействуйте стояночный тормоз.
После остановки задействуйте стояночный тормоз.
Если транспортное средство начинает катиться
Если транспортное средство начинает катиться
назад:
назад:
Сохраняйте свой вес смещенным вверх по склону.
Сохраняйте свой вес смещенным вверх по склону.
Никогда не нажимайте резко ни на передний, ни на задний
Никогда не нажимайте на задний тормоз, когда катитесь
тормоз, когда катитесь назад.
назад.
Нажимайте и на передний, и на задний тормоз постепенно.
Нажмите на передний тормоз.
Когда полностью остановитесь, зафиксируйте
После полной остановки нажмите также и на задний
стояночный тормоз.
тормоз, затем задействуйте стояночный тормоз.
Следует спешиться на сторону в направлении
Следует спешиться на сторону в направлении
подъема или сбоку, если транспортное средство
подъема или сбоку, если транспортное средство
направлено прямо в сторону подъема.
направлено прямо в сторону подъема.
Разверните мотовездеход и снова сядьте
Разверните мотовездеход и снова сядьте
на сиденье, соблюдая описанную в главе
на сиденье, соблюдая описанную в главе
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ методику.
БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ методику.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 89
Блокировка тормозного рычага
(стояночный тормоз)
(кроме KVF300 и KSF450)
Если используется фиксатор рычага тормоза, рычаг
заднего тормоза может использоваться в качестве
стояночного тормоза.
Для фиксации рычага тормоза нажмите на него.
Затем потяните рычаг блокировки, установите его
напротив рычага тормоза и отпустите рычаг тормоза.
Когда применено правильно, рычаг блокировки сцепится
с выступом на держателе рычага тормоза и будет
препятствовать ее возврату в нерабочее положение.
Для разблокировки нажмите и отпустите рычаг
тормоза.
УВЕДОМЛЕНИЕ
При использовании стояночного тормоза
загорается сигнал торможения. Если сигнал
торможения будет оставаться включенным
длительное время, аккумуляторная батарея может
полностью разрядится. Выключайте зажигание,
чтобы предотвратить это.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

90 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Рычаг стояночного тормоза
(для KVF300)
Для блокировки рычага стояночного тормоза
потяните его влево. Для разблокировки рычага
стояночного тормоза верните его в исходное
положение (переместить вправо).
A. Рычаг блокировки
B. Выступающая часть
A. Рычаг стояночного тормоза
B. Блокировка
C. Разблокировка
(для KSF450)
Задний тормоз используется в качестве стояночного
тормоза.
Когда рычаг стояночного тормоза установлен
в положение «PARK ON» (СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
ВКЛ), стояночный тормоз включен. Чтобы отпустить
тормоз, переведите рычаг в положение «PARK OFF»
(СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ ВЫКЛ).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 91
Рычаг управления муфтой сцепления
(для KSF450)
При нажатии рычага управления муфтой на левой
стороне руля производится выключение сцепления.
Перед пуском двигателя всегда выжимайте рычаг
управления муфтой сцепления.
Если рычаг управления муфтой имеет слишком
большой свободный ход, он, возможно, не будет
выключать сцепление должным образом. См. главу
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА для
процедур регулировки муфты сцепления.
A. Положение «ON» (ВКЛ)
B. Положение «OFF» (ВЫКЛ)
A. Рычаг управления сцеплением

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

92 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Рычаг блокировки включения заднего
хода
(для KSF450)
Это транспортное средство имеет заднюю передачу.
Рычаг блокировки включения заднего хода
установлен на правой стороне руля. Для включения
задней передачи необходимо нажать на этот рычаг.
Выполните следующие процедуры, чтобы включить
заднюю передачу:
1. Запустите двигатель, следуя процедурам раздела
«Пуск двигателя».
2. Удостоверьтесь, что транспортное средство
полностью остановлено, коробка передач находится
в нейтральном положении, а двигатель работает на
A. Рычаг блокировки включения заднего хода
частоте вращения холостого хода.
3. Нажмите на рычаг управления муфтой сцепления
и включите первую передачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
4. Нажмите рычаг блокировки включения заднего хода
и установите педаль переключения передач на
ОПАСНО
заднюю передачу.
Переключаться на 1-ую передачу при движении
5. Отпустите рычаг блокировки включения заднего хода
задним ходом.
и педаль переключения передач.
6. Теперь транспортное средство может двигаться
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
в обратном направлении.
Может вызвать внезапную остановку
транспортного средства с последующим
Для выключения задней передачи выполните
движением вперед. При этом передние колеса
следующую процедуру:
могут оторваться от земли и водитель потеряет
1. Остановите транспортное средство.
контроль. Или же транспортное средство может
2. Выжмите сцепление и установите педаль
опрокинуться назад, что приведет к аварии.
переключения передач на первую передачу.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Никогда не используйте педаль переключения
передач во время движения транспортного
средства задним ходом.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 93
Передний и задний багажники
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНО
(для KVF750, 650, 360 и 300)
Ездить задним ходом ненадлежащим образом.
Это транспортное средство оборудовано спереди
и сзади открытыми багажниками.
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
Вы можете наехать на расположенное сзади
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
препятствие или сбить человека, что приводит
ОПАСНО
к серьезной травме или смертельному исходу.
Перегружать передний и задний багажники или
перевозить груз ненадлежащим образом.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
При включении задней передачи удостоверьтесь,
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
что сзади нет препятствий или людей.
Может измениться управляемость транспортного
Убедившись в безопасности выполняйте
средства, что может привести к аварии.
движение задним ходом на малой скорости.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Никогда не превышайте установленную для
каждого из багажников грузоподъемность. Груз
должен быть распределен и закреплен должным
образом.
Уменьшайте скорость, когда перевозите груз.
Увеличьте дистанцию для должного торможения.
Всегда соблюдайте инструкции в Руководстве по
эксплуатации (РЭ) при перевозке груза.
Предельно допустимая нагрузка
Спереди
кг
Сзади
кг
Максимальная грузоподъемность транспортного
средства
Вес водителя и груза не должен превышать.
кг

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

94 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Значения предельно допустимых нагрузок
для багажников приведены в английском
вариант РЭ в разделе «Front and Rear Carriers»
(Передний и задний багажники) главы «GENERAL
INFORMATION» (ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ).
Обратитесь к соответствующей странице
и скопируйте приведенные там значения в пустые
места, оставленные на этой странице.
A. Передний багажник
A. Задний багажник

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 95
Топливный бак
Тип топлива
Неэтилированный бензин
Содержание
E10 или меньше
Топливо
этилового спирта
Требования к топливу
Двигатель Kawasaki предназначен для использования
Минимальное
Октановое число по
только неэтилированного бензина с указанным
октановое число
исследовательскому методу (RON)
ниже минимальным октановым числом. Никогда
91 (KSF450:97)
не используйте бензин с октановым числом ниже
определенного компанией Kawasaki минимума, чтобы
предотвратить серьезное повреждение двигателя.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Октановое число бензина — мера его сопротивления
Не используйте для этого транспортного средства
взрывам или детонации. Термин, которым обычно
топливо с содержанием этилового спирта или
описывается октановое число бензина, — октановое
других окислителей больше указанного для
число по исследовательскому методу (RON).
топлива E10. Использование несоответствующего
топлива может привести к повреждению двигателя
УВЕДОМЛЕНИЕ
или топливной системы, вызвать проблемы при
Если двигатель детонирует (работает со
пуске или стать причиной неудовлетворительных
стуком), используйте бензин другой марки
характеристик работы двигателя.
или бензин с большим октановым числом.
Если данное состояние не будет прервано, это
* E10 означает топливо с 10%-ым содержанием этанола,
может привести к серьезному повреждению
как определено в европейской директиве.
двигателя. Необходимо использовать только
качественный бензин. Топлива низкого качества,
Заполнение бака:
или не отвечающие требованиям стандарта,
Используйте бензин только с рекомендованным
могут привести к неудовлетворительной работе
октановым числом. Избегайте выполнения заправки под
двигателя.
дождем или в пыльных условиях, чтобы не загрязнить
топливо.
Тип топлива и октановое число
Никогда не заполняйте бак полностью. Поскольку
Используйте чистый неэтилированный бензин
топливо в баке от тепла расширяется, оно может
с объемным содержанием этанола не более 10 %,
перелиться по продувочному шлангу. После дозаправки
октановое число которого не ниже указанного в таблице.
удостоверьтесь, что крышка заливной горловины
надежно закрыта. В пробке предусмотрен ограничитель
крутящего момента, чтобы предотвратить чрезмерное
затягивание.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

96 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
(для KVF750 и 650)
A. Топливный бак
B. Указатель уровня топлива в баке
A. Пробка топливного бака
C. Пробка топливного бака
B. Топливный бак
C. Сиденье

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 97
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНО
Выполнять дозаправку без соблюдения
надлежащих мер предосторожности.
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
Бензин чрезвычайно огнеопасен, а при некоторых
обстоятельствах может быть взрывоопасным.
Пламя или взрыв могут быть причиной серьезной
травмы или смерти.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Не курите при дозаправке. Выключите зажигание.
Убедитесь, что место хорошо вентилируется и не
содержит источников открытого пламени или
A. Топливный бак
искр; сюда входят любые приборы с запальным
B. Шейка заливной горловины
устройством.
C. Верхний уровень топлива (низ шейки заливной
Никогда не заполняйте бак полностью! Нагрев
горловины)
вызывает расширение топлива, при этом оно
может вылиться через вентиляционное отверстие
в крышке бака.
После заправки удостоверьтесь, что топливный
бак надежно закрыт.
Если бензин пролит на заднее крыло, немедленно
протрите его.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Определенные компоненты бензина могут
вызвать повреждение лакокрасочного покрытия.
Будьте особенно осторожны, чтобы не пролить
топливо при дозаправке.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

98 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
(для KVF300)
Топливный бак установлен перед сиденьем.
Рекомендуется использовать бензин с указанным
октановым числом. Избегайте выполнения заправки под
дождем или в пыльных условиях, чтобы не загрязнить
топливо.
Никогда не заполняйте бак полностью. Поскольку
топливо в баке от тепла расширяется, оно может
перелиться по вентиляционному шлангу. После
дозаправки удостоверьтесь, что крышка заливной
горловины надежно закрыта. Вставьте шланг
вентиляции в среднее переднее отверстие крышки.
A. Топливный бак
B. Шейка заливной горловины
C. Верхний уровень топлива (низ шейки заливной
горловины)
A. Топливный бак
B. Пробка топливного бака
C. Шланг вентиляции
D. Отверстие в крыше топливного бака

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 99
Указатель уровня топлива в баке
Топливный кран
(для KVF360)
(для KVF650)
Указатель уровня топлива показывает количество
Топливный кран расположен под сиденьем.
топлива в баке. Когда стрелка подходит к E (пусто),
заправьтесь топливом при первой же возможности.
A. Топливный кран
B. Положение «ON» (открыто)
A. Указатель уровня топлива в баке
C. Положение «PRI» (заполнение)
ПРИМЕЧАНИЕ
Кран всегда находится в положении ON и не должен
переключаться.
При топливном кране в положении ON топливо
к карбюратору поступает только тогда,
когда двигатель запускается или работает,
и перекрывается, когда двигатель остановлен.
Однако, когда карбюратор полностью дренирован,
как в период хранения, для пуска двигателя
потребуется больше времени. Когда карбюратор
пустой, поверните топливный кран из положения

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

100 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ON в положение PRI. После запуска двигателя
топливо заканчивается, когда кран в положении «ON»,
поверните топливный крана в положение ON.
можно воспользоваться последними 2,3 л (0,6 галлона
США) топлива, повернув кран в положении «RES». При
(для KVF360)
транспортировке или хранении транспортного средства,
Топливный кран имеет три положения: ON, OFF
кран следует установить в положение «OFF».
и RES (резерв). Если топливо заканчивается, когда кран
в положении «ON», можно воспользоваться последними
___ л топлива, повернув кран в положении «RES». При
транспортировке или хранении транспортного средства,
кран следует установить в положение «OFF».
A. Топливный кран
B. Положение «ON» (открыто)
C. Положение «OFF» (закрыто)
D. Положение «RES» (резерв)
A. Топливный кран
ПРИМЕЧАНИЕ
B. Положение «ON» (открыто)
Поскольку расстояние пробега ограничено, когда
C. Положение «OFF» (закрыто)
кран установлен на «RES», заправьтесь топливом
D. Положение «RES» (резерв)
при первой же возможности.
После заполнения топливного бака убедитесь, что
(для KVF300)
топливный кран установлен в положение «ON» (а не
Топливный кран расположен с правой стороны
на «RES»).
двигателя. У него имеется три положения: «ON»
Поверните топливный кран в положение «OFF»,
(открыто), «OFF» (закрыто) и «RES» (резерв). Если
когда перевозите транспортное средство.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 101
Замок зажигания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНО
Выключатель зажигания расположен с правой
Смотреть на топливный кран при движении.
стороны мотовездехода. Это 2-х позиционный
переключатель с ключом. Ключ может быть удален
только в положении OFF. Освещение, зажигание
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
и электростартер будут работать только когда ключ
Может вызвать потерю управления и привести
к ранению или смерти.
находится в положении ON. Удалите ключ, чтобы
предотвратить неправомочное использование
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
транспортного средства.
Практикуйтесь переключать топливный кран
на стоящем транспортном средстве. Для
ПРИМЕЧАНИЕ
предотвращения аварии вы должны быть
Некоторое время, приблизительно 3 секунды после
в состоянии переключать топливный кран
выключения зажигания, со стороны двигателя
в движении, не отрывая глаз от ландшафта.
будут слышаться гудящие и жужжащие звуки.
Это считается для двигателя нормальным.
Они указывают, что контролирующие процессы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
функционируют нормально.
ОПАСНО
Горячий двигатель.
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
Может вызвать ожог рук.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
Опасайтесь прикосновения к горячему двигателю,
когда переключаете топливный кран.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

102 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
(для KVF750, 650, 360 и 300)
УВЕДОМЛЕНИЕ
Индикаторная лампа проверки состояния
ремня загорается через 100 часов работы как
напоминание, что приводной ремень должен быть
осмотрен на предмет износа.
A. Выключатель зажигания
B. Положение «ON» (ВКЛ)
C. Положение «OFF» (ВЫКЛ)
Заготовки ключа можно приобрести у дилера
Kawasaki. Попросите, чтобы дилер сделал
дополнительные запасные ключи, которые могут вам
понадобятся, используя оригинальный ключ в качестве
шаблона или используя код ключа на бирке с вашими
ключами.
A. Ключ
Запишите сюда код с бирки ключей.
B. Номер ключа
Участвующие дилеры Kawasaki могут изготовить
C. Чехол для ключа
новый ключ по коду, если оригинальные ключи утеряны.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 103
Выключатель зажигания/выключатель
габаритного и ближнего свет
(для KVF300)
Выключатель зажигания расположен на крышке
измерительного прибора. Это 3-х позиционный
переключатель с ключом.
Положение «OFF» (ВЫКЛ)
Все электрические цепи, кроме аварийных сигналов,
обесточены. Ключ может быть удален только в этом
положении.
Положение «ON» (ВКЛ)
Двигатель может быть запущен при установке
трансмиссии на нейтраль и при задействованном
A. Выключатель зажигания
стояночном тормозе. Ключ не может быть удален.
B. Положение «OFF» (ВЫКЛ)
C. Положение «ON» (ВКЛ)
Положение «
»
D. Положение «
»
При установке выключателя зажигания в положение
ON включатся габаритные огни и задний фонарь. Ключ
не может быть удален.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

104 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Заготовки ключа можно приобрести у дилера
Переключатели на левой рукоятке руля
Kawasaki. Попросите, чтобы дилер изготовил запасные
ключи, которые вам могут пригодиться, используя
(для KVF750, 650, 360 и 300)
оригинальный ключ в качестве шаблона.
Выключатель освещения/переключатель
света фар
Положения переключателя указаны на корпусе. Фара
и задний фонарь включаются поворотом переключателя
в положение «LO» (ближний свет) или «HI» (дальний
свет), когда ключ зажигания находится в положении
«ON». Выбирайте дальний или ближний свет, по мере
необходимости.
A. Ключ
B. Номер ключа
C. Чехол для ключа
A. Включатель освещения / переключатель света
фар
B. Переключатель для останова двигателя
C. Переключатель увеличения мощности на
заднем ходу (блокировка)
D. Кнопка стартера
E. Кнопка звукового сигнала

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 105
(для KVF300)
Максимальная яркость фары будет достигнута
Положения переключателя указаны на корпусе.
только при частоте вращения двигателя больше
Парковочные огни загораются при установке
2000 об/мин.
переключателя на «
» с ключом зажигания
Не включайте фару при остановленном двигателе,
в положении «
». Фара и задний фонарь загораются
так как на данном транспортном средстве без
при установке переключателя на «
» или «
»,
подзарядки аккумуляторная батарея может
когда ключ зажигания в положении «
» и работает
разрядиться.
двигатель. Выбирайте дальний или ближний свет, по
мере необходимости.
(для KSF450)
A. Включатель освещения / переключатель света
A. Включатель освещения / переключатель света
фар
фар
B. Кнопка стартера
B. Кнопка стартера
C. Переключатель для останова двигателя
C. Переключатель для останова двигателя
D. Переключатель увеличения мощности на
заднем ходу (блокировка)
Переключатель останова двигателя
В дополнение к выключателю зажигания,
ПРИМЕЧАНИЕ
переключатель для останова двигателя должен быть
Фара может быть включена только когда
в положении «RUN» или «
», чтобы двигатель мог
выключатель зажигания находится в положении
работать. Установите переключатель в положение
«
» и двигатель работает.
«OFF» или «
», в случае необходимости.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

106 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Хотя переключатель останова двигателя
Кнопка стартера
и останавливает двигатель, он не выключает все
(для KVF750, 650, 360 и 300)
электрические цепи. Если используется переключатель
Инструкции по пуску приведены в разделе «Пуск
останова двигателя, убедитесь, что выключили
двигателя» в главе «Техника управления».
зажигание после остановки транспортного средства.
Для пуска двигателя нажмите кнопку стартера
с выжатым передним или задним тормозом при любом
Переключатель увеличения мощности на
положении переключателя скоростей.
заднем ходу (блокировка)
(для KVF750, 650, 360 и 300)
ПРИМЕЧАНИЕ
Это транспортное средство оборудовано системой
Для возможности включения электрического
понижения скорости на заднем ходу. Если при движении
стартера переключатель для останова двигателя
задним ходом необходима дополнительная мощность,
должен быть установлен в положение «RUN»,
нажмите на переключатель увеличения мощности
выключатель зажигания должен быть установлен
заднего хода. Когда переключатель отпущен, скорость
в положение «ON», так же должен быть выжат
и мощность транспортного средства будет ограниченна.
тормоз, если переключатель скоростей находится
в любом положении, кроме нейтрального («N»).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНО
(для KSF450)
Ездить задним ходом на слишком высокой
Инструкции по пуску приведены в разделе «Пуск
скорости (R).
двигателя» в главе «Техника управления».
Для пуска двигателя нажмите кнопку стартера
ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ
(коробка передач переключена в нейтральное
Слишком быстрое движение задним ходом
положение).
(R) может привести к потере управления
и аварии, приводящей к серьезному телесному
ПРИМЕЧАНИЕ
повреждению или смерти.
Для возможности включения электрического
стартера переключатель для останова двигателя
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
должен быть установлен в положение «RUN»,
Всегда соблюдайте безопасный скоростной
выключатель зажигания должен быть установлен
режим. Используйте переключать увеличения
в положение «ON», муфта сцепления должна быть
мощности на заднем ходу только если необходима
выключена, если переключатель передач находится
дополнительная мощность.
в любом положении, отличном от «N» (нейтраль).

 

 

 

 

 

 

 

содержание      ..       1      2     ..

 

///////////////////////////////////////