CFMoto ATV Goes 520 and Max 4x4. Service Manual in French - part 1

 

  Index      Manuals     CFMoto ATV Goes 520 and Max 4x4. Service Manual in French 

 

Search            copyright infringement  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..       1      2      ..

 

 

CFMoto ATV Goes 520 and Max 4x4. Service Manual in French - part 1

 

 

SOMMAIRE

SECURITE................................................................................... P

2-3

NUMÉRO D’IDENTIFICATION........................................................P 

4

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES..........................................P 

5-11

PRÉPARATION DU VÉHICULE.........................................................P 

11

CHARGEMENT...............................................................................P 

1

2

CONDUITE....................................................................................P 

12

DÉMARRAGE DU MOTEUR.......................................................

....

. P

 13

ROULAGE...............................................................................

....

. P 

14

PROGRAMME D’ENTRETIEN...........................................................P 

15

ENTRETIEN..............................................................................P

16-23

SYSTÈME ÉLECTRIQUE.............................................................P 

24-25

NETTOYAGE DU VÉHICULE............................................................P

26

REMISAGE....................................................................................P 

26

SPECIFICATIONS....................................................................

....

. P 

27

GARANTIE.............................................................................

..P

 28-30

SECURITE

Merci de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le véhicule.

Un quad n’est pas un jouet et son utilisation peut être dangereuse. La 
manipulation d’un quad est différente de celle des autres véhicules, y 
compris   les   motocyclettes   et   les   voitures.   Si   vous   ne   prenez   pas   les 
précautions   qui   s’imposent,   ne   collision   ou   un   renversement   peuvent 
survenir rapidement, même lors des manœuvres de routine telles que 
prise d’un virage ou lors de la conduite sur des pentes ou sur obstacles.

Tenez compte des messages de précaution et de sécurité apparaissant 
dans le manuel.

Les   véhicules   GOES   520   et   520   MAX   doivent   être   conduits   par   les 
utilisateurs de + de 16 ans avec le permis approprié.

Les quads homologués 2002/24 (norme Europe) pour une circulation 
autorisée sur la voie publique doivent être équipés de l’ensemble des 
accessoires prévus par la loi :

Rétroviseurs

 Feu stop

Clignotants

 Phare avant

Compteur

 Eclairage arrière

Klaxon

 Plaque d’immatriculation

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SECURITE

SECURITE

Merci de contrôler le véhicule avant utilisation.

Respectez l’âge d’utilisation.

Ne laissez pas un enfant utiliser ce véhicule.

Portez des vêtements adaptés au véhicule et un casque.

Ne dépassez pas une vitesse qui ne vous permet pas de rester maître 
de votre véhicule.

Ne   modifiez   pas   les   composants   du   véhicule   sous   peine   de   perdre 
l’homologation du véhicule et la garantie du constructeur.

Respectez les périodes d’entretien sous peine de perdre la garantie du 
constructeur.

Ne surchargez pas le véhicule anormalement.

Rappelez-vous que l’alcool, les médicaments, la fatigue et l’inattention 
peuvent considérablement réduire votre capacité à prendre de bonnes 
décisions et à bien conduire.

N’allez pas au-delà de vos limites. Chercher à repousser ses limites est 
une des principales causes d’accident de quad.

Chaleur

Toujours arrêter le moteur avant de quitter la machine. Lorsqu’on gare 
la   machine   notez   les   points   suivants :   le   moteur   et   le   pot 
d’échappement peuvent être chauds. Garer la machine dans un endroit 
où les piétons et où les enfant ne risquent pas de la toucher

Ventilation

Ne jamais démarrer ou laisser tourner le moteur dans un local fermé. 
Les   gaz   d’échappement   sont   toxiques   et   peuvent   entraîner 
l’évanouissement et la mort en peu de temps. Toujours utiliser votre 
machine dans un endroit présentant une ventilation adéquate.

L’essence est très inflammable

- Toujours couper le moteur lors du ravitaillement d’essence.
- Lors du ravitaillement, prendre garde à ne pas verser de l’essence sur 

le moteur ou le pot d’échappement.

- Ne jamais effectuer le ravitaillement en fumant ou à proximité d’une 

flamme vive.

En cas d’accident

Si vous avalez de l’essence ou beaucoup de vapeur d’essence, ou si 
vous   en   mettez   accidentellement   dans   les   yeux,   consultez 
immédiatement votre médecin. Si vous versez de l’essence sur la peau 
ou sur les habits, l’éliminez immédiatement avec du savon et de l’eau et 
changez vos habits.

Protection

Toujours porter un casque, des gants, des bottes, un pantalon et une 
veste pour la conduite moto.

3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

NUMEROS D’IDENTIFICATION

Le numéro de série ainsi que le numéro de moteur sont nécessaires à 
l’enregistrement de votre véhicule. Reportez les numéros dans les cases 
ci-contre.

NUMEROS D’IDENTIFICATION

---------------------------------------------------------------------

(1) Numéro d’identification du véhicule (VIN)

------------------------------------------------------------------------------------

(2) Numéro de modèle du véhicule

------------------------------------------------------------------------------------

(3) Numéro d’identification du moteur

4

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Commandes au guidon gauche

(1) Limiteur de puissance en mode 4x4 Lock (4 roues motrices)

Dans le cas d’une utilisation en mode 4x4 avec différentiel bloqué, la 
vitesse du véhicule est limitée.
Si les conditions exigent plus de puissance motrice appuyez sur le 
bouton (1).

(2)

 Commutateur d’éclairage

Dans cette position les feux sont éteints.
Dans cette position les veilleuses sont allumées.
Dans  cette   position  les   feux   de   croisement   et  les  veilleuses   sont 
allumés.

(3) Interrupteur de clignotant

Poussez à gauche : clignotant gauche en service.
Poussez à droite : clignotant droit en service.

(4) Bouton de klaxon

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

(5) Inverseur code / phare

Dans cette position les feux de croisement sont allumés.
Pressez   l’inverseur   pour   allumer   les   feux   de   route.   Pressez   à 
nouveau l’inverseur pour revenir en position feux de croisement.

(6) Bouton de démarrage moteur

Pour   démarrer   le  moteur,   enfoncez  le  bouton   de   démarrage  (6), 
avec   la   boîte   de   vitesses   au   point   mort   et   le   contacteur   de 
démarrage sur position « ON ».

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Témoins de tableau de bord

(1)

 Témoin 2WD / 4WD*

(6) Témoin de marche arrière

(2)

 Témoin de clignotant gauche

(7) Témoin de frein de parking

(3)

 Témoin de vitesse courte

(8) Témoin de clignotant droit

(4)

 Témoin de vitesse longue

(9) Témoin de limiteur de puissance

(5)

 Témoin de point mort

(10) Témoin de feux de route

* Fonction du témoin 2WD / 4WD

Le témoin d’indication des roues motrices possède 3 positions :

Dans cette position il indique que le quad est en 2 roues motrices (2WD)

Dans cette position il indique que le quad est en 4 roues motrices (4WD)

Dans cette position il indique que le quad est en 4 roues motrices avec 

blocage du différentiel (4WD LOCK).

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Tableau de bord

(1) Indicateur de température moteur

Quand l’indicateur de température est dans le secteur blanc « C », il 
signifie que la température est normale. Le secteur rouge du côté 
« H »   indique   que   la   température   est   trop   élevée.   Dans   ce   cas 
arrêtez   le   moteur   jusqu’à   ce   que   la   température   du   liquide   de 
refroidissement   descende.   En   cas   de   surchauffe,   consultez   un 
revendeur.

(2) Tachymètre

Indique la vitesse du véhicule en Km/h.

(3)

Totaliseur kilométrique

Indique le kilométrage total du véhicule.

(4)Jauge à carburant

Indique le niveau de carburant dans le réservoir.

6

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Contacteur de démarrage

(1) Contacteur à clé

Les positions du commutateur à clé sont :
« ON » Le moteur peut être démarré, les phares et le feu arrière 
peuvent être allumés. La clé ne peut pas être retirée.

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Commandes de freinage

Freins avant

Les freins avant sont actionnés en serrant le levier de frein « 1 » qui 
se trouve sur la poignée droite.

Freins arrières

Le frein arrière est actionné en serrant le levier de frein « 2 » qui se 
trouve sur la poignée gauche.

Pédale de frein

La pédale de frein « 3 » actionne l’ensemble du système de freinage 
avant et arrière.

Frein de parking

Le levier de sélection de vitesse est équipé d’un frein de parking (voir 
page 14).

7

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Levier de vitesse

Le   levier   de   sélection   de   vitesse   (1)   est   situé   sur   le   côté   gauche   du 
véhicule.

5 positions sont possibles :

« L »

 vitesse longue

« H »

 vitesse courte

« N »

 neutre ou point mort

« R »

 marche arrière

« P »

 parking

Le levier possède un système de verrouillage, pour passer une vitesse il 
est donc nécessaire de presser la pédale de frein.
Le passage des différentes positions s’opèrent comme suit :

      

Le passage d’une vitesse avec le moteur au-dessus du régime de 
ralenti ou véhicule roulant pourrait endommager la transmission. 
Pour changer les vitesses, mettez le véhicule à l’arrêt et moteur 
tournant au ralenti. Mettez toujours la transmission sur position 
« P » lorsque le véhicule est à l’arrêt.

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Commande 2WD / 4WD / 4WD DIFF-LOCK

Ce quad est équipé d’un pont avant débrayable (2 ou 4 roues motrices) 
ainsi que d’un blocage de différentiel. Choisissez le mode approprié selon 
le terrain et les conditions.

En mode 2 roues motrices (2WD) : 

La puissance est fournie aux roues 

arrières seulement.

En mode 4 roues motrices (4WD) : 

La puissance est fournie aux roues 

arrières et avants.

En mode 4 roues motrices et différentiel bloqué (4WD – LOCK) : 

La puissance est fournie aux 4 roues et toutes les roues tournent a la 
même vitesse.

Passer du mode 2WD en 4WD

Mettez le véhicule à l’arrêt puis pressez 
l’interrupteur (2) sur 4WD. Quand le
 quad est en mode 4WD, l’indicateur 
du tableau de bord s’allumera 
(voir page 8). Pour repasser en mode 
2WD, stoppez le quad et pressez à 
nouveau l’interrupteur (2).

Passer du mode 4WD en 4WD – LOCK

Quand le quad est en mode 4WD, il est
 possible de bloquer le différentiel. Véhicule
 à l’arrêt, basculez le levier de sécurité (2) 
de la position (a) vers la position (b).
 Pressez l’interrupteur (1) sur RWD – LOCK.
 L’indicateur du tableau de bord s’allumera 
(voir page 8). Pour repasser en mode 4WD, 
stoppez le quad et pressez à nouveau l’interrupteur (1).

Quand le quad est en mode 4WD – LOCK, la vitesse maximum est 
limitée à 35 Km/h.

8

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Levier des gaz

Le levier des gaz (1) est situé près de la poignée droite du guidon. Il est 
actionné avec le pouce. Lorsqu’on le pousse, on ouvre les gaz. Lorsqu’on 
le relâche, la tension du ressort referme automatiquement les gaz.

Limiteur de puissance

Le limiteur de puissance permet de bloquer la course du levier des gaz et 
de limiter la puissance du moteur. Pour régler le limiteur, desserrez le 
contre-écrou de la vis (2) et serrez celle-ci dans le sens des aiguilles d’une 
montre.

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Levier de starter

Le levier de starter (a) est situé près de la poignée gauche du guidon. Il 
est actionné avec le pouce.
Pour démarrer un moteur froid lorsque la température ambiante est de 
-15   à   35°   C,   poussez   le   levier   de   starter   sur   la   position   (1à   avant 
d’appuyer le bouton de démarrage moteur.
Une fois le moteur démarré, faites revenir le levier sur la position (2).
Quand le moteur est chaud remettez le levier en position (3).

Une utilisation prolongée du starter peut affecter la lubrification 
de   la  paroi   du   piston   et   du   cylindre   et   raccourcir   la   durée   de 
service du moteur.

9

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Démarreur à enrouleur (lanceur)

Le lanceur se trouve sur le coté gauche du quad. Il permet de lancer le 
moteur en cas de batterie déchargée.
Pour faire fonctionner le lanceur :

1. Placer le véhicule sur une surface plane et mettre le frein de parking 

« P ».

2.

Tenir   fermement   la   poignée   du   lanceur   à   rappel   (1)   et   la   sortir 
lentement d’environ 100 mm.

3. Tirer sur la poignée d’un coup vif.
4. Dès que le moteur démarre, relâcher la poignée lentement.

Si la poignée du lanceur à corde n’est pas assise correctement 
sur son logement, de l’eau ou de la poussière pourraient pénétrer 
dans le mécanisme du lanceur e l’endommager.

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Niveau de liquide de frein

Attention ! Toujours vérifier le niveau de liquide de freins sur un terrain de 
niveau.

Liquide de frein avant

Vérifiez le niveau de liquide des 
freins avant chaque utilisation du 
véhicule. Le réservoir de liquide
 de frein avant est situé sur le
 guidon droit. Le niveau de liquide
 de frein avant peut être contrôlé 
par un hublot (1). Quand le niveau
 est en dessous de la ligne supérieure,
 remplissez le bocal avec du liquide de 
frein de type DOT 4.

Liquide de frein arrière

Le réservoir de liquide des freins
 arrières est situé à proximité de la
 pédale de frein. Le niveau peut être 
contrôlé par le bocal (2). Quand 
le niveau est en dessous de la
 ligne supérieur (UPPER), remplissez
 le bocal avec du liquide de frein
 type DOT 4.

Toujours faire le niveau avec du liquide de frein neuf et de type 
DOT4. Le liquide de frein est hygroscopique, il absorbe l’humidité 
ambiante   et   risque   de   bouillir   en   cas   de   freinage   violent   et 
répété :   c’est   le   phénomène   du   « Vapour   Lock ».   Le   freinage 
devient alors inopérant. Pensez à faire remplacer le liquide de 
frein tous les 2 ans.

10

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EMPLACEMENT ET RÔLE DES PIECES

Réservoir d’essence

La contenance du réservoir à carburant, y compris la réserve est de :
20,0 litres
La réserve de carburant est de :
4,0 litres
Pour ouvrir le bouchon de remplissage d’essence (10, tournez le bouchon 
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ne remplissez pas trop  le réservoir  (l’essence ne doit  pas  atteindre  le 
goulot de remplissage).
Après   avoir   fait   le   plein   de   carburant,   serrez   à   fond   le   bouchon   de 
remplissage d’essence.

Essence recommandée

Votre moteur est conçu pour utiliser une essence de type  

sans plomb 

95

. L’essence sans plomb produit moins de dépôts dans le moteur et sur 

la bougie et prolonge la vie du système d’échappement. N’utilisez jamais 
d’essence vieille ou contaminée ou un mélange huile/essence. Evitez que 
de   la   saleté,   de   la   poussière   ou   de   l’eau   pénètre   dans   le   réservoir 
d’essence.

L’essence  se  dilate  sous  l’effet   de   la chaleur   du  moteur   et  du 
soleil. Ne remplissez donc jamais le réservoir à ras bord. Ne pas 
faire   le   plein   d’essence   lorsque   le   moteur   tourne.   Ne   jamais 
approcher une cigarette ou une source de flammes du réservoir 
ouvert : les vapeurs d’essence sont hautement inflammables.

PRÉPARATION DU VÉHICULE

Inspection avant la conduite

Vérifiez votre quad avant de le conduire. La vérification des points ci-après 
ne prennent que quelques minutes et, à long terme, ils peuvent vous 
épargner du temps, des frais et même vous sauver la vie.

1.

Niveau d’huile moteur

. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile 

si nécessaire. Vérifiez l’absence de fuite.

2.

Niveau d’essence

. Remplissez le réservoir d’essence lorsque cela est 

nécessaire (page 18). Vérifiez l’absence de fuite.

3.

Freins

. Vérifiez le fonctionnement. Assure-vous qu’il n’y a pas de fuite 

de liquide de frein.

4.

Commande des gaz

. Vérifiez que l’ouverture et la fermeture se font 

régulièrement dans toutes les positions de la direction.

5.

Phare et inverseur code-phare

. Vérifiez le fonctionnement de 

l’ensemble du système d’éclairage.

6.

Ecrous, boulon, fixations

. Vérifiez les roues pour s’assurer que les 

écrous d’axes sont bien serrés.

7.

Direction

. Vérifiez que le guidon tourne librement.

8.

Tuyau de vidange du boîtier de filtre à air

. Vérifiez s’il y a des 

dépôts dans le tuyau de vidange. Si nécessaire, nettoyez le tuyau 
(page 34à et vérifiez le boîtier de filtre.

9.

Carrosserie inférieure et système d’échappement

. Vérifiez la 

présence et retirez toute trace de saleté ou autres débris pouvant 
constituer un danger d’incendie ou interférer avec le fonctionnement 
correct du véhicule.

Corrigez tout problème avant de vous servir du véhicule. Si vous 
ne   pouvez   corriger   un   problème   particulier,   contactez   votre 
revendeur.   Si   votre   quad   s’est   renversé   ou   a   pris   art   à   une 
collision, ne le conduisez pas avant de l’avoir fait inspecter par un 
revendeur.

11

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CHARGEMENT

Limites de charge

Le poids des articles pouvant être transporté sur votre véhicule est limité.

NOTE :

Les limites de poids suivantes ne s’appliquent qu’à l’équipement standard. 
La modification du quad, l’utilisation d’un équipement non standard ou 
une conduite  sur un terrain qui n’est pas plat et égal peuvent encore 
abaisser ces limites.

Charge maximale autorisée = 255 kg maximum

(Poids cumulé du pilote, de tous les accessoires et de tout le chargement)

Limite de poids du porte-bagages arrière = 70 kg maximum

Limite de poids du porte-bagages avant = 35 kg maximum

Limite de poids de remorque = 350 kg maximum 

(limite technique)

(Poids   combiné   de   la   remorque   et   de   tout   le   chargement   dans   la 
remorque)

Poids   de   barre   =   15   kg   recommandé

  (poids   de   la   barre   de   la 

remorque)

Poids de barre et de chargement arrière = 70 kg

(poids combiné sur la barre de remorque et sur le porte-bagages arrière).

Le   transport   d’un   chargement   ou   la   traction   d’une   remorque 
affectera   la   manière   de   conduire   votre   véhicule   et   réduira 
grandement son habilité à accélérer, à freiner et à prendre des 
virages et autres manœuvres. 

CONDUITE

Pour votre pratique de conduite initiale, sélectionnez un endroit sûr, sans 
obstacle. Pratiquez à petite vitesse tant que vous n’êtes pas familier avec 
le freinage et la prise de virage.

Gardez les mains et les pieds sur les commandes

En conduisant votre quad, gardez toujours les mains sur le guidon et les 
deux pieds sur les repose-pieds. Ceci est important pour maintenir votre 
équilibre et pour contrôler le véhicule. Si vous mettez les pieds sur le sol 
lorsque le quad est en mouvement, vous pouvez entre en contact avec les 
roues arrières et vous blesser.

Contrôle de vitesse

La conduite à une vitesse excessive augmente les risques d’accident. Pour 
choisir une vitesse appropriée, vous devez tenir compte des possibilités de 
votre   véhicule,   du   terrain,   de   la   visibilité   et   des   autres   conditions   de 
conduite, en plus de votre propre aptitude et expérience.

Pas de cascades

Lors de la conduite, maintenez toujours les quatre roues de votre quad au 
sol. Evitez les « envolée », les sauts et autre acrobaties car ils peuvent 
être la cause d’une perte de contrôle.

Distance et visibilité

Ne   conduisez   jamais   au-delà   des   limites   de   visibilité.   Maintenez   une 
distance sûre entre votre quad et les autres véhicules.
Faites toujours attention et soyez particulièrement attentif sur les terrains 
difficiles, glissants ou lâches.

12

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DÉMARRAGE DU MOTEUR 

Procédure de démarrage

1. Avant de mettre le moteur en marche, veillez à ce que la machine soit 

sur une surface horizontale et pressez la pédale de frein.

2. Assurez vous que le contacteur à clé se trouve sur position « ON » 

(page 12).

3. Assurez-vous que la boite de vitesse est au point mort ; le témoin de 

point mort doit être allumé (page 8, repère 5).

4. Mettre le starter si le moteur est froid (page 17).

5. Appuyez sur le bouton de démarrage moteur (page 9, repère 6).

6. Laissez ainsi chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il tourne régulièrement et 

réponde à la commande  des gaz quand le starter est en fermeture 
complète.

7. Si le ralenti est irrégulier, ouvrir légèrement la poignée des gaz.

Pour mettre en marche un moteur chaud ou à une température externe 
excédent les 35° C, n’utilisez pas le starter.

* N’appuyez pas sur le butin de démarrage pendant plus de 5 
secondes   d’affilée.   Le   démarreur   surchaufferait   et   serait 
endommagé.   Relâcher   le   bouton   de   démarrage   pendant   10 
secondes environ avant de faire une nouvelle tentative.
*   Une   utilisation   prolongée   du   starter   peut   affecter   la 
lubrification de la paroi du piston et du cylindre et raccourcir la 
durée de vie du moteur.
*   N’emballez   pas   le   moteur   pendant   l’échauffement.   Ceci   non 
seulement gaspillerait de l’essence, mais également accélérerait 
l’usure du moteur.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

Moteur noyé

Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, il se peut qu’il soit 
noyé. Pour dégorger le moteur :

1. Placer le contacteur à clé sur position « OFF ».

2. Coupez le dispositif de starter.

3.

Maintenez les gaz complètement ouverts et faites tourner le moteur à 
l’aide du lanceur à corde.

4. Lorsque le moteur est dégorgé, attendre dix secondes. Placer ensuite 

le   contacteur   à   clé   sur   position   « ON »   et   répéter   la   procédure   de 
démarrage normal, mais n’utilisez pas le starter.

Pour   une   utilisation   à   plus   de   1500   m   d’altitude,   il   peu   être 
nécessaire   d’utiliser   un   gicleur   pour   haute   altitude,   pour   plus 
d’informations contactez votre revendeur.

13

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ROULAGE

Traversée des pentes

Pour maintenir son équilibre et sa stabilité lors de la conduite à travers 
une   pente,   vous   devez   placer   votre   poids   vers   le   côté   en   amont   du 
véhicule. Pour cela, déplacez votre corps du centre de la selle et penchez 
vous vers l’amont. Sur une surface glissante ou lâche, il se peut que vous 
ayez besoin de diriger légèrement vers le haut de la pente pour maintenir 
un  trajet  droit  en  travers   de  la  pente.   Evitez   de  traverser  des   pentes 
excessivement raides, glissantes ou difficiles.

Pour tourner sur une pente

Par rapport à une conduite sur un terrain de niveau, il se peut que vous 
ayez à placer plus de poids et à vous penchez davantage en prenant un 
virage sur une pente. Ne prenez pas de virage sur les pentes avant d’avoir 
tout d’abord maîtrisé la technique pour prendre des virages sur un terrain 
de niveau. Commencez par pratiquer sur des pentes douces, régulières 
avant d’essayer de prendre des virages sur des pentes plus raides ou des 
terrains plus difficiles. Evitez de prendre des virages sur des pentes très 
raides, difficiles ou glissantes.

ROULAGE

Conduite sur des obstacles

Regardez s’il y a des bosses, des ornières de pluie, des nids de poule et 
autres   obstacles   dans   le   terrain.   Lorsque   vous   vous   approchez   d’un 
obstacle, réduisez votre vitesse et soyez prêt à vous arrêter.
N’essayez jamais de conduire sur des obstacles importants tels que de 
grosses roches ou des arbres morts.

Conduite dans l’eau

Votre quad est conçue pour pouvoir traverser à gué un cours d’eau ayant 
une profondeur allant jusqu’à 25 cm environ. Avant de traverser un cours 
d’eau, assurez-vous que l’eau n’est pas trop profonde et que le courant 
n’est pas trop rapide. Choisissez un parcours où les deux berges ont des 
pentes   régulièrement   inclinées   et   opérez   alors   à   ne   allure   lente   et 
régulière. Prenez garde aux obstacles immergés et aux roches glissantes. 
Evitez de mouiller la bougie et le filtre à air car cela provoquerait l’arrêt du 
moteur. 
Lors d’un parcours dans l’eau, les freins peuvent perdre de leur efficacité. 
Vérifiez les freins avant et arrière après un parcours dans l’eau. S’il y a 
lieu,   actionnez-les   de   manière   répétée   jusqu’à   ce   que   la   chaleur   de 
frottement les ait séchés et qu’ils aient retrouvé leur efficacité normale.

             

Les pneus peuvent flotter, provoquant une perte de traction et 
une perte de contrôle, pouvant être la cause d’un accident. Ne 
conduisez jamais ce quad dans un cours d’eau rapide ou plus 
profond que la limite spécifié dans ce manuel du conducteur. 
N’oubliez pas que les freins humides ont une puissance de 
freinage réduite. Essayez vos freins après être sorti de l’eau. Si 
nécessaire, actionnez les plusieurs fois pour que le frottement 
sèche les  garnitures.

14

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENTRETIEN

Programme d’entretien

FRÉQUENCE

ELEMENTS

1

er

 entretien 

200 km

Entretien 

périodique 

1000 km

Entretien 

périodique 

2000 km

Tous 

les ans

Conduite d’alimentation

I

I

I

Fonctionnement de la commande des gaz

I

I

I

Starter du carburateur

I

Filtre à air

I

I

Tube de vidange du boîtier de filtre à air

I

I

Bougie d’allumage

I

R

Huile moteur

R

R

R

Filtre à huile moteur

R

R

R

Régime de ralenti du moteur

I

I

I

Huile de pont AV/AR

I

I

I

R

*Liquide de refroidissement

I

I

*Liquide de frein

I

I

I

R

*Système de freinage

I

I

I

Système de verrouillage du levier de vitesses

I

I

*Système de verrouillage du frein de parking

I

I

I

Suspension

I

I

I

*Ecrous, boulons, fixations

I

I

I

*Roues / pneus

I

I

I

*Roulement de support d’arbre de direction

I

I

I

*Système de direction

I

I

I

C = nettoyer
I = examiner et nettoyer, régler, graisser ou remplacer si nécessaire
R = remplacement

*  PAR   MESURE   DE   SECURITE,   IL   EST  RECOMMANDÉ   DE   NE  CONFIER   L’ENTRETIEN   DE   CES 
POINTS QU’À UN CONCESSIONNAIRE GOES.

NOTES :

1.Augmentez la fréquence d’entretien en cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux, dans 

du sable ou dans de la neige.

2.Augmentez la fréquence d’entretien après avoir roulé sur terrain détrempé ou boueux.

15

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENTRETIEN

Câble des gaz et levier

Vérifiez   l’état   du   câble   des   gaz   et   le   fonctionnement   du   levier   de 
commande des gaz. Le câble des gaz ne doit pas être grippé et ne doit 
pas gêner le bon fonctionnement de la commande des gaz, quelle que 
soit la position de la direction. Si le câble est usé ou vrillé, faites-le 
remplacer par votre concessionnaire.

Garde à la commande des gaz

La garde à la commande des gaz, mesurée à l’extrémité du levier des 
gaz doit être de : 3 à 5 mm (a).

Pour ajuster la garde à la commande des gaz :

1. Faites glisser le manchon en caoutchouc (1) pour exposer le tendeur 

du câble de commande des gaz (2).

2. Desserrez   le   contre-écrou,   puis   vissez   le   tendeur   pour   obtenir   la 

garde correcte.

3.

Resserrez le contre-écrou et remettez le manchon en place.

ENTRETIEN

Filtre à air

L’élément du filtre à air accumule la poussière et doit être périodiquement 
nettoyé. Si le quad est utilisé dans des endroits poussiéreux, la fréquence 
d’entretien du filtre à air devra être plus courte que celle indiquée dans le 
programme d’entretien.
Si le quad a été immergé dans l’eau, le filtre à air devra être vérifié et l’eau 
devra être évacuée du logement de filtre à air avant la remise en marche du 
moteur.

Pour nettoyer le filtre à air :

1.Déposez la selle en tirant le levier de verrouillage de selle.
2.Décrochez les agrafes de retenue (1) et retirez le couvercle du boîtier du 

filtre à air (2).

3.Déposez le filtre à air du corps de filtre à air.

                                      

4.

Lavez le filtre à air dans un solvant ininflammable et propre tel que du 

kérosène ; n’utilisez pas d’essence. Laissez sécher entièrement le filtre à air 
avant   d’appliquer   de   l’huile.   Un   filtre   à   air   mouillé   n’absorbe   pas 
complètement l’huile.

5.Trempez l’élément dans de l’huile pour engrenages propre (SAE 80 – SAE 

90) jusqu’à saturation, puis exprimez l’huile en excès.

PRÉCAUTION :

Ne pas tordre le filtre à air du filtre pour en exprimer l’excès d’huile car ceci 
pourrait endommager le filtre à air.

6.Remontez le filtre en inversant l’ordre du démontage.

16

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENTRETIEN

Tube de vidange du boîtier de filtre à air

Le tube  de  vidange  du boîtier   de filtre  à  air  doit  être  entretenu  en 
accord avec le programme d’entretien (un entretien plus fréquent sera 
nécessaire si l’engin passe dans l’eau). Si des dépôts sont visibles dans 
le tube de vidange, il doit être nettoyé avant de mettre le véhicule en 
marche.

Pour nettoyer le tube de vidange :

1.Retirez le tube de vidange (1) en retirant l’agrafe.

2.Vidangez les dépôts.

3.

Remettez le tube de vidange en place en le fixant avec l’agrafe.

ENTRETIEN

Ajustement du régime de ralenti

Pour ajuster le régime de ralenti :

1.Faites chauffer le moteur. Le moteur doit être chaud pour un ajustement 

précis du ralenti. Dix minutes de marche entrecoupées d’arrêt suffisent.

2.Ajuster le régime en tournant la vis (1).

Régime de ralenti : 1400 

±

 100 rpm (tr / mn).

Ajustement pour haute altitude

Lorsqu’on   utilise   le   véhicule   à   des   altitudes   au-dessus   de   1500   m,   le 
mélange air-carburant s’enrichit excessivement. Ceci peut se traduire par de 
mauvaises   performances   du   moteur   et   une   augmentation   de   la 
consommation de carburant.
Un gicleur haute altitude est conseillé pour compenser la richesse due à la 
haute altitude. Confiez la modification du carburateur à un concessionnaire.

PRÉCAUTION: 

Une utilisation prolongée de la machine à une altitude inférieure à 1500 m 
avec le gicleur haute altitude installé peut provoque une surchauffe et une 
détérioration du moteur.

17

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..       1      2     ..

 

///////////////////////////////////////