Bossini. Catalogo Listino Prezzi 21 (2021) - 13

 

  Index      Manuals     Bossini. Catalogo Listino Prezzi 21 (2021)

 

Search            copyright infringement  

 

   

 

   

 

Content      ..     11      12      13      14     ..

 

 

 

Bossini. Catalogo Listino Prezzi 21 (2021) - 13

 

 

228

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

Piastre singole per installazione orizzontale o verticale 
Exposed individual plates with vertical/horizontal installation
Aufputzteile mit Waagerecht- oder Senkrechteinbau Einzelplatten
Plaques individuelles pour installation horizontale ou verticale 
Placas individuales para instalación horizontal o vertical

Установка вертикальная/горизонтальная для термостатического смесителя

Parti incasso per miscelatore termostatico alta 
portata a 4 USCITE con 1 deviatore 2 vie, 2 
valvole on-off e attacchi da ¾”. Installazione 
orizzontale o verticale

Concealed parts for high-flow 4 OUTLETS 
thermostatic mixer with 1 2-ways diverter, 2 stop 
valves  and ¾” connections. Horizontal or vertical 
installation

Unterputz-Einbaukörper für 4  AUSGÄNGE 
Hochdurchfluss Thermostat-Mischbatterie mit 
1 2-Wege Umsteller, 2 Stoppventile und ¾“ 
Verbindungen. Waagerecht- oder Senkrechteinbau
                                                        
Parties à encastrer pour mitigeur thermostatique 
haut débit 4 SORTIES avec 1 inverseur 2 voies, 2 
robinets d’arrêt et connexions ¾“. Installation en 
vertical ou en horizontal. 

Partes empotradas para mezclador termostático 
alta capacidad 4 SALIDAS con 1 desviador 2 vías, 
2  llaves de paso y conexiones ¾”. Instalación 
horizontal o vertical.

Детали, встроенного монтажа, для термостатического 

смесителя, высокой пропускной способности, 

подключение на ¾”, 4 ВЫХОДА (ДЕВИАТОР НА 2 

НАПРАВЛЕНИЯ и 2 запорных вентиля), установка 

вертикальная/горизонтальная

Miscelatori Termostatici Alta Portata - 

4 USCITE / OUTLETS

26x6x27

Packaging Box: 1 pz/pcs

Z030271000

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z031205

030 cromo/chrome

Z032205

030 cromo/chrome

Z033205

030 cromo/chrome

   Codice/Code

Z030271000

27,5x18,5x51,5

Packaging Box: 1 pz/pcs

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

G3/4"

 

G3/4"

G3/4"

G3/4"

COLD

HOT

G3/4"

100

100

110

82-105 50

7

40

32,5

65

40

100

100

413

69

G3/4"

G3/4"

 

G3/4"

G3/4"

G3/4"

COLD

HOT

G3/4"

100

100

110

82-105 50

7

40

32,5

65

40

100

100

413

69

G3/4"

PIASTRE INDIVIDUALI - Individual plates

Z031205

Z032205

Z033205

229

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

Piastre singole per installazione orizzontale o verticale 
Exposed individual plates with vertical/horizontal installation
Aufputzteile mit Waagerecht- oder Senkrechteinbau Einzelplatten
Plaques individuelles pour installation horizontale ou verticale 
Placas individuales para instalación horizontal o vertical

Установка вертикальная/горизонтальная для термостатического смесителя

Parti incasso per miscelatore termostatico alta 
portata a 5 USCITE con 2 deviatori 2 vie, 1 valvola 
on-off e attacchi da ¾”. Installazione orizzontale 
o verticale

Concealed parts for high-flow 5 OUTLETS 
thermostatic mixer with 2 2-ways diverters, 1 stop 
valve  and ¾” connections. Horizontal or vertical 
installation

Unterputz-Einbaukörper für 5  AUSGÄNGE 
Hochdurchfluss Thermostat-Mischbatterie mit 
2 2-Wege Umsteller, 1 Stoppventil und ¾“ 
Verbindungen. Waagerecht- oder Senkrechteinbau

Parties à encastrer pour mitigeur thermostatique 
haut débit 5 SORTIES avec 2 inverseurs 2 voies, 
1 robinet d’arrêt et connexions ¾“. Installation en 
vertical ou en horizontal. 

Partes empotradas para mezclador termostático 
alta capacidad 5 SALIDAS con 2 desviadores 2 
vías, 1  llave de paso y conexiones ¾”. Instalación 
horizontal o vertical.

Детали, встроенного монтажа, для термостатического 

смесителя, высокой пропускной способности, 

подключение на ¾”, 5 ВЫХОДОВ (ДЕВИАТОР НА 2 

НАПРАВЛЕНИЯ и 1 запорный вентиль), установка 

вертикальная/ горизонтальная

Miscelatori Termostatici Alta Portata - 

5 USCITE / OUTLETS

26x6x27

Packaging Box: 1 pz/pcs

Z030210000

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z031205

030 cromo/chrome

Z032205

030 cromo/chrome

Z033205

030 cromo/chrome

   Codice/Code

Z030210000

27,5x18,5x51,5

Packaging Box: 1 pz/pcs

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

G3/4"

 

G3/4"

G3/4"

COLD

HOT

G3/4"

100

100

110

82-105 50

7

40

32,5

65

40

100

100

413

69

G3/4"

G3/4"

G3/4"

G3/4"

 

G3/4"

G3/4"

COLD

HOT

G3/4"

100

100

110

82-105 50

7

40

32,5

65

40

100

100

413

69

G3/4"

G3/4"

G3/4"

PIASTRE INDIVIDUALI - Individual plates

Z031205

Z032205

Z033205

230

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

Piastre singole per installazione orizzontale o verticale 
Exposed individual plates with vertical/horizontal installation
Aufputzteile mit Waagerecht- oder Senkrechteinbau Einzelplatten
Plaques individuelles pour installation horizontale ou verticale 
Placas individuales para instalación horizontal o vertical

Установка вертикальная/горизонтальная для термостатического смесителя

Parti incasso per miscelatore termostatico alta 
portata a 5 USCITE con 1 deviatore 2 vie, 3 
valvole on-off e attacchi da ¾”. Installazione 
orizzontale o verticale

Concealed parts for high-flow 5 OUTLETS 
thermostatic mixer with 1 2-ways diverter, 3 stop 
valves  and ¾” connections. Horizontal or vertical 
installation

Unterputz-Einbaukörper für 5  AUSGÄNGE 
Hochdurchfluss Thermostat-Mischbatterie mit 
1 2-Wege Umsteller, 3 Stoppventile und ¾“ 
Verbindungen. Waagerecht- oder Senkrechteinbau

Parties à encastrer pour mitigeur thermostatique 
haut débit 5 SORTIES avec 1 inverseur 2 voies, 3 
robinets d’arrêt et connexions ¾“. Installation en 
vertical ou en horizontal. 

Partes empotradas para mezclador termostático 
alta capacidad 5 SALIDAS con 1 desviador 2 vías, 
3  llaves de paso y conexiones ¾”. Instalación 
horizontal o vertical.

Детали, встроенного монтажа, для термостатического 

смесителя, высокой пропускной способности, 

подключение на ¾”, 5 ВЫХОДОВ (ДЕВИАТОР НА 2 

НАПРАВЛЕНИЯ и 3 запорных вентиля), установка 

вертикальная/горизонтальная

Miscelatori Termostatici Alta Portata - 

5 USCITE / OUTLETS

Z030275000

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z031208

030 cromo/chrome

Z032208

030 cromo/chrome

Z033208

030 cromo/chrome

   Codice/Code

Z030275000

35x24x81

Packaging Box: 1 pz/pcs

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

COLD

HOT

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

 

100

40

110

40

40

65

 

7

513

68.5

32.5

100

100

100

100

82-105 44

5

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

COLD

HOT

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

 

100

40

110

40

40

65

 

7

513

68.5

32.5

100

100

100

100

82-105 44

5

21x7x49

Packaging Box: 1 pz/pcs

PIASTRE INDIVIDUALI - Individual plates

Z031208

Z032208

Z033208

231

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

Piastre singole per installazione orizzontale o verticale 
Exposed individual plates with vertical/horizontal installation
Aufputzteile mit Waagerecht- oder Senkrechteinbau Einzelplatten
Plaques individuelles pour installation horizontale ou verticale 
Placas individuales para instalación horizontal o vertical

Установка вертикальная/горизонтальная для термостатического смесителя

Parti incasso per miscelatore termostatico alta 
portata a 6 USCITE con 3 deviatori 2 vie e 
attacchi da ¾”. Installazione orizzontale o verticale

Concealed parts for high-flow 6 OUTLETS 
thermostatic mixer with 3 2-ways diverters  and 
¾” connections. Horizontal or vertical installation

Unterputz-Einbaukörper für 6  AUSGÄNGE 
Hochdurchfluss Thermostat-Mischbatterie mit 
3 2-Wege Umsteller und ¾“ Verbindungen. 
Waagerecht- oder Senkrechteinbau
                                                              
Parties à encastrer pour mitigeur thermostatique 
haut débit 6 SORTIES avec 3 inverseurs 2 voies 
et connexions ¾“. Installation en vertical ou en 
horizontal. 

Partes empotradas para mezclador termostático 
alta capacidad 6 SALIDAS con 3  desviadores 
2 vías y conexiones ¾”. Instalación horizontal o 
vertical.

Детали, встроенного монтажа, для термостатического 

смесителя, высокой пропускной способности, 

подключение на ¾”, 6 ВЫХОДОВ, (С ДЕВИАТОРОМ 

2 НАПРАВЛЕНИЯ) установка вертикальная/

горизонтальная

Miscelatori Termostatici Alta Portata - 

6 USCITE / OUTLETS

26x6x27

Packaging Box: 1 pz/pcs

Z030273000

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z031205

030 cromo/chrome

Z032205

030 cromo/chrome

Z033205

030 cromo/chrome

   Codice/Code

Z030273000

27,5x18,5x51,5

Packaging Box: 1 pz/pcs

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

PIASTRE INDIVIDUALI - Individual plates

OUTLET

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

COLD

HOT

 

40

100

40

110

65
40

 

7

413

68.5

32.5

100

100

100

82-105 44

5

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

G 3/4"

COLD

HOT

 

40

100

40

110

65
40

 

7

413

68.5

32.5

100

100

100

82-105 44

5

Z031205

Z032205

Z033205

232

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

DIVERTER

OUTLET

OUTLET

Z030205 000

0

1 DEV

0

0,0

0,5

15,8

1

21,7

1,5

26,4

2

30,5

2,5

34,0

3

37,5

3,5

40,8

4

43,7

4,5

46,6

5

49,4

Bar

L/min

Portate d’acqua

 

Flow rates - Durchflussmenge - Débit d’eau - Caudales - 

Пропускная способность

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 - Mixed 

water temperature - Temperatur des gemischten 

Wassers - Température eau mitigée - Temperatura 

agua mezclada -

 

Температура смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

 - Cold water 

temperature - Kaltwassertemperatur - Température 

eau froide - Temperatura agua fría 

-

 

Температура 

холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA -

 Hot water 

temperature - Warmwassertemperatur - 

Température eau chaude - Temperatura agua 

caliente - 

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4”

direkt 3/4”

direct 3/4“

directo 3/4“

Прямое 3/4”

 

OUTLET

Z030204 000

0

1 RUB

0

0,0

0,5

17,4

1

25,0

1,5

30,9

2

35,4

2,5

39,5

3

43,3

3,5

46,6

4

50,1

4,5

53,3

5

56,3

Bar

L/min

LP

MISCELATORE TERMOSTATICO 1 USCITA - 

1 outlet thermostatic mixer - 1 Ausgang Thermostat Brausebatterie 

Mitigeur thermostatique 1 voie - Mezclador termostático 1 vià

 - 

Смеситель термостатический 1 выход 

MISCELATORE TERMOSTATICO 2 USCITE - 

2 outlets thermostatic mixer - 2 Ausgänge Thermostat Brausebatterie

Mitigeur thermostatique 2 voies - Mezclador termostático 2 viàs

 - 

Смеситель термостатический 2 выход 

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 - Mixed 

water temperature - Temperatur des gemischten 

Wassers - Température eau mitigée - Temperatura 

agua mezclada -

 

Температура смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

 - Cold water 

temperature - Kaltwassertemperatur - Température 

eau froide - Temperatura agua fría 

-

 

Температура 

холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA -

 Hot water 

temperature - Warmwassertemperatur - 

Température eau chaude - Temperatura agua 

caliente - 

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4”

direkt 3/4”

direct 3/4“

directo 3/4“

Прямое 3/4”

 

Z030201 000

MISCELATORE TERMOSTATICO 2 USCITE - 

2 outlets thermostatic mixer 2 Ausgänge Thermostat Brausebatterie

Mitigeur thermostatique 2 voies - Mezclador termostático 2 viàs

 - 

Смеситель термостатический 2 выход 

LP

OUTLET

OUTLET

1 USCITA

2 USCITE

0

0,0

0,0

0,5

17,4

19,2

1

25,0

27,9

1,5

30,9

34,3

2

35,4

39,9

2,5

39,5

44,9

3

43,3

49,1

3,5

46,6

53,4

4

50,1

56,9

4,5

53,3

60,5

5

56,3

64,1

Bar

L/min

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 - Mixed 

water temperature - Temperatur des gemischten 

Wassers - Température eau mitigée - Temperatura 

agua mezclada -

 

Температура смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

 - Cold water 

temperature - Kaltwassertemperatur - Température 

eau froide - Temperatura agua fría 

-

 

Температура 

холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA -

 Hot water 

temperature - Warmwassertemperatur - 

Température eau chaude - Temperatura agua 

caliente - 

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4”

direkt 3/4”

direct 3/4“

directo 3/4“

Прямое 3/4”

 

HIGH FLOW MIXERS

COMPLIANT EN1287

COMPLIANT EN1287

233

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

Z030202 000

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 - Mixed 

water temperature - Temperatur des gemischten 

Wassers - Température eau mitigée - Temperatura 

agua mezclada -

 

Температура смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

 - Cold water 

temperature - Kaltwassertemperatur - Température 

eau froide - Temperatura agua fría 

-

 

Температура 

холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA -

 Hot water 

temperature - Warmwassertemperatur - 

Température eau chaude - Temperatura agua 

caliente - 

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4” 

direkt 3/4” 

direct 3/4“

directo 3/4“ 

Прямое 3/4”

 

Z030203 000

MISCELATORE TERMOSTATICO 3 USCITE - 

3 outlets thermostatic mixer - 3 Ausgänge Thermostat 

Brausebatterie Mitigeur thermostatique 3 voies - Mezclador termostático 3 viàs

 - 

Смеситель термостатический 3 

выход 

MISCELATORE TERMOSTATICO 3 USCITE - 

3 outlets thermostatic mixer - 3 Ausgänge Thermostat 

Brausebatterie

Mitigeur thermostatique 3 voies - Mezclador termostático 3 viàs

 - 

Смеситель термостатический 3 выход 

Z030270 000

MISCELATORE TERMOSTATICO 4 USCITE - 

4 outlets thermostatic mixer - 4 Ausgänge Thermostat 

Brausebatterie Mitigeur thermostatique 4 voies - Mezclador termostático 4 viàs

 - 

Смеситель термостатический 4 

выход 

OUTLET

OUTLET

OUTLET

DIVERTER

Deviatore

Rubinetto

  1 Deviatore 

+

1 Rubinetto 

0

0,0

0,0

0,0

0,5

15,8

17,4

19,0

1

21,7

25,0

27,0

1,5

26,4

30,9

33,3

2

30,5

35,4

38,1

2,5

34,0

39,5

42,3

3

37,5

43,3

46,2

3,5

40,8

46,6

49,7

4

43,7

50,1

53,5

4,5

46,6

53,3

56,9

5

49,4

56,3

60,1

Bar

L/min

USCITA

USCITE

USCITE

0

0,0

0,0

0,0

0,5

17,4

19,2

19,6

1

25,0

27,9

28,4

1,5

30,9

34,3

34,8

2

35,4

39,9

40,5

2,5

39,5

44,9

45,4

3

43,3

49,1

49,7

3,5

46,6

53,4

54,1

4

50,1

56,9

57,7

4,5

53,3

60,5

61,7

5

56,3

64,1

65,3

Bar

L/min

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

HP

LP

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 - Mixed 

water temperature - Temperatur des gemischten 

Wassers - Température eau mitigée - Temperatura 

agua mezclada -

 

Температура смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

 - Cold water 

temperature - Kaltwassertemperatur - Température 

eau froide - Temperatura agua fría 

-

 

Температура 

холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA -

 Hot water 

temperature - Warmwassertemperatur - 

Température eau chaude - Temperatura agua 

caliente - 

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4” 

direkt 3/4” 

direct 3/4“

directo 3/4“ 

Прямое 3/4”

 

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 - Mixed 

water temperature - Temperatur des gemischten 

Wassers - Température eau mitigée - Temperatura 

agua mezclada -

 

Температура смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

 - Cold water 

temperature - Kaltwassertemperatur - Température 

eau froide - Temperatura agua fría 

-

 

Температура 

холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA -

 Hot water 

temperature - Warmwassertemperatur - 

Température eau chaude - Temperatura agua 

caliente - 

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4” 

direkt 3/4” 

direct 3/4“

directo 3/4“ 

Прямое 3/4”

 

1 USCITA

DEVIATORE

2 USCITE

DEVIATORE

0

0,0

0,0

0,5

15,8

18,3

1

21,7

25,6

1,5

26,4

31,3

2

30,5

35,7

2,5

34,0

39,3

3

37,5

42,9

3,5

40,8

46,3

4

43,7

49,7

4,5

46,6

52,9

5

49,4

55,9

Bar

L/min

COMPLIANT EN1287

234

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

1 USCITA 

DEV

USCITA

RUB

1 USCITA 

RUB + 

1 USCITA DEV

USCITE

DEV

3 USCITE

0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,5

15,8

17,4

19,0

18,3

19,1

1

21,7

25,0

27,0

25,6

27,3

1,5

26,4

30,9

33,3

31,3

33,7

2

30,5

35,4

38,1

35,7

38,7

2,5

34,0

39,5

42,3

39,3

43,2

3

37,5

43,3

46,2

42,9

47,1

3,5

40,8

46,6

49,7

46,3

50,8

4

43,7

50,1

53,5

49,7

54,5

4,5

46,6

53,3

56,9

52,9

58,0

5

49,4

56,3

60,1

55,9

61,2

Bar                          L/min

Z030210 000

Z030271 000

MISCELATORE TERMOSTATICO 4 USCITE - 

4 outlets thermostatic mixer - 4 Ausgänge Thermostat 

Brausebatterie Mitigeur thermostatique 4 voies - Mezclador termostático 4 viàs

 - 

Смеситель термостатический 4 

выход 

MISCELATORE TERMOSTATICO 5 USCITE - 

5 outlets thermostatic mixer - 5 Ausgänge Thermostat 

Brausebatterie Mitigeur thermostatique 5 voies - Mezclador termostático 5 viàs

 - 

Смеситель термостатический 5 

выход 

Z030275 000

MISCELATORE TERMOSTATICO 5 USCITE - 

5 outlets thermostatic mixer - 5 Ausgänge Thermostat 

Brausebatterie Mitigeur thermostatique 5 voies - Mezclador termostático 5 viàs

 - 

Смеситель термостатический 5 

выход 

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 - 

Mixed water temperature - Temperatur des 

gemischten Wassers - Température eau mitigée 

- Temperatura agua mezclada -

 

Температура 

смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

 - Cold 

water temperature - Kaltwassertemperatur - 

Température eau froide - Temperatura agua fría 

-

 

Температура холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA -

 Hot water 

temperature - Warmwassertemperatur - 

Température eau chaude - Temperatura agua 

caliente - 

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4” 

direkt 3/4” 

direct 3/4“

directo 3/4“ 

Прямое 3/4”

 

1 USCITA 

DEV

1 USCITA 

RUB

1 USCITA RUB + 

1 USCITA DEV

2 USCITE

RUB

3 USCITE

0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,5

15,8

17,4

19,0

19,2

19,3

1

21,7

25,0

27,0

27,9

28,1

1,5

26,4

30,9

33,3

34,3

34,5

2

30,5

35,4

38,1

39,9

40,1

2,5

34,0

39,5

42,3

44,9

45,1

3

37,5

43,3

46,2

49,1

49,4

3,5

40,8

46,6

49,7

53,4

53,6

4

43,7

50,1

53,5

56,9

57,2

4,5

46,6

53,3

56,9

60,5

60,9

5

49,4

56,3

60,1

64,1

64,4

Bar                          L/min

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 - 

Mixed water temperature - Temperatur des 

gemischten Wassers - Température eau mitigée 

- Temperatura agua mezclada -

 

Температура 

смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

 - Cold 

water temperature - Kaltwassertemperatur - 

Température eau froide - Temperatura agua fría 

-

 

Температура холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA -

 Hot water 

temperature - Warmwassertemperatur - 

Température eau chaude - Temperatura agua 

caliente - 

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4” 

direkt 3/4” 

direct 3/4“

directo 3/4“ 

Прямое 3/4”

 

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

USCITA 

DEV

USCITA

 RUB

1 USCITA 

RUB + 

1 USCITA DEV

USCITE

RUB

1 USCITA RUB 

+ 1 USCITA 

DEV

3 USCITE

RUB

3 USCITA 

RUB + 1 

USCITA 

DEV

0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,0

0,5

15,8

17,4

19,0

19,2

19,3

19,6

19,6

1

21,7

25,0

27,0

27,9

28,1

28,4

28,4

1,5

26,4

30,9

33,3

34,3

34,5

34,8

34,8

2

30,5

35,4

38,1

39,9

40,1

40,5

40,5

2,5

34,0

39,5

42,3

44,9

45,1

45,4

45,5

3

37,5

43,3

46,2

49,1

49,4

49,7

49,7

3,5

40,8

46,6

49,7

53,4

53,6

54,1

54,1

4

43,7

50,1

53,5

56,9

57,2

57,7

57,7

4,5

46,6

53,3

56,9

60,5

60,9

61,7

61,7

5

49,4

56,3

60,1

64,1

64,4

65,3

65,3

Bar                      L/min

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 

Mixed water temperature

Temperatur des gemischten Wassers 

Température eau mitigée

Temperatura agua mezclada 

Температура смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

Cold water temperature 

Kaltwassertemperatur 

Température eau froide

Temperatura agua fría

Температура холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA 

Hot water temperature 

Warmwassertemperatur

Température eau chaude

Temperatura agua caliente

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4” 

direkt 3/4” 

direct 3/4“

directo 3/4“ 

Прямое 3/4”

 

HP = High Pressure / LP = Low Pressure

235

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

1 USCITA 

DEVIATORE

2 USCITE DEVIATORE

3 USCITE DEVIATORE

0

0,0

0,0

0,0

0,5

15,8

18,3

18,5

1

21,7

25,6

26,2

1,5

26,4

31,3

32,1

2

30,5

35,7

36,9

2,5

34,0

39,3

40,9

3

37,5

42,9

44,6

3,5

40,8

46,3

48,1

4

43,7

49,7

51,5

4,5

46,6

52,9

54,8

5

49,4

55,9

57,8

Bar

L/min

Z030273 000

MISCELATORE TERMOSTATICO 6 USCITE - 

6 outlets thermostatic mixer - 6 Ausgänge Thermostat 

Brausebatterie Mitigeur thermostatique 6 voies - Mezclador termostático 6 viàs

 - 

Смеситель термостатический 6 

выход

TEMPERATURA ACQUA MISCELATA

 

Mixed water temperature

Temperatur des gemischten Wassers 

Température eau mitigée

Temperatura agua mezclada 

Температура смешанной воды 

 

38°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

Cold water temperature 

Kaltwassertemperatur 

Température eau froide

Temperatura agua fría

Температура холодной воды 

 

   

<20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA 

Hot water temperature 

Warmwassertemperatur

Température eau chaude

Temperatura agua caliente

Температура горячей воды

 

      

55-65°C

COLLEGAMENTO

Connection 

Anschluss 

Raccordement 

Conexión

Соединение

DIRETTO 3/4”

direct 3/4” 

direkt 3/4” 

direct 3/4“

directo 3/4“ 

Прямое 3/4”

 

HP = High Pressure / LP = Low Pressure

236

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

L’altezza ottimale di collocazione dei singoli 
prodotti si determina in base all’altezza della 
persona. 

Each individual product can be installed and 
adjusted to suit person’s height. 

Die optimale Einstellungshöhe der einzelnen 
Produkten hängt von der Höhe der Benutzer 
ab.

La hauteur optimale pour placer chacun des 
produits varie selon la taille de la personne.

La altura ideal de colocación de cada 
producto se realiza en base a la altura de la 
persona.

Оптимальная высота расположения отдельных 
предметов базируется на параметрах 
человеческого роста.

H

Altezza uomo / Man height 
 Körperhöheo / Hauteur d’homme / Altura de la persona

Высота человека

cm

160

170

180

190 200

A

 

Soffione / Shower head / Kopfbrause
Pomme de douche / Rociador /

 

Душ

cm

210

210

220

230 240

B

Set saliscendi / Slide rail set  
Brausestange / Barre de douche
Barra ducha /

Комплект со штангой

cm

160

170

180

190 200

C

Miscelatore / Mixer / Brausebatterie / Mitigeur
Mezclador / 

Смеситель

cm

115

120

125

130 135

D

 

Soffioni laterali superiori / Upper body sprays 
Obere Seitendüsen / Bodyjets latéraux supérieurs 
Duchas laterales superiores / 

Верхние боковые форсунки

cm

130

140

150

160 170

E

 

Soffioni laterali medi / Middle body sprays
Mittlere Seitendüsen / Bodyjets latéraux moyens
Duchas laterales medias / 

Серединные боковые форсунки

cm

95

105

115

125 135

F

 

Soffioni laterali inferiori / Lower body sprays 
Untere Seitendüsen / Bodyjets latéraux inférieurs
Duchas laterales inferiores / 

Нижние боковые форсунки

cm

60

70

80

90

95

G

Bocca di erogazione / Foot spout / Fußdusche 
Lave-pieds / Caño mural / 

Кран для ног

cm

25

25

30

30

35

I

Supporti Doccia / Shower Brackets / Brausehalter
Supports de douche / Soportes mango ducha / 

Держатели 

для душей

cm

115

120

125

130 135

 

 

H

A

B

D

E

C

F

I

G

FUNZIONALITÀ DI INSTALLAZIONE - Installation features - Optimale Einstellung 
Caractéristiques d’installation - Características de instalación -

 

Возможности установки

237

MISCELATORI TERMOSTATICI

 

–  THERMOSTATIC MIXERS

BOSSINI

TECHNICAL FEATURES

CARATTERISTICHE TECNICHE  DEI TERMOSTATICI ALTA PORTATA

Tutti i termostatici ad alta portata hanno attacchi da 3/4”e possono 
essere installati in verticale (con entrata dell’acqua calda e fredda 
rivolte verso il basso) o in orizzontale (con entrate dell’acqua calda e 
fredda rivolte verso il lato destro o sinistro). Una delle caratteristiche 
principali del sistema termostatico alta portata di Bossini è che funziona 
in modo ottimale anche in condizioni di bassa pressione. Esistono 
due tipologie di termostatici: bassa pressione LP (Low Pressure) con 
rubinetti singoli, oppure alta pressione HP (High Pressure) con l’utilizzo 
del rubinetto/deviatore 2 vie.

TECHNICAL FEATURES OF HIGH FLOW THERMOSTATIC MIXERS

All the high flow thermostatic mixers have 3/4” connections and can 
be installed vertically (with the incoming hot and cold water directed 
downwards) or horizontally (with the incoming hot and cold water 
on the left or the right). One of the main features of the Bossini high 
flow thermostatic system is that it works well even in low pressure 
conditions. There are two types of thermostatic mixer: Low Pressure 
LP with single taps, or High Pressure HP by using a 2 way tap/diverter. 

THECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER HOCHDURCHFLUSS 
THERMOSTAT-BATTERIE 

Alle Hochdurchfluss Thermostat-Batterie von Bossini haben 
¾“ Anschlüsse und können sowohl senkrecht (mit Warm- und 
Kaltwassereingang nach unten) als auch waagerecht (mit Warm- und 
Kaltwassereingang nach rechts oder links) eingebaut werden. Ein der 
wichtigsten Vorteile der Hochdurchfluss Thermostat-Brausebatterie 
liegt darin, dass sie auch bei Niederdruck optimal arbeiten können. Zwei 
verschiedenen Typen sind erhältlich: LP (Low Pressure) Niederdruck 
Batterie mit Einzelstoppventilen oder  HP (High Pressure) Hochdruck 
Batterie mit 2-Wege Umstellventilen. 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES MITIGEURS 
THERMOSTATIQUES

Tous les mitigeurs thermostatiques haut débit sont dotés de raccords 
3/4” et peuvent se monter en position verticale (l’entrée de l’eau 
chaude et froide dirigée vers le bas) ou en position horizontale (l’entrée 
de l’eau chaude et froide dirigée à droite ou à gauche). L’une des 
principales caractéristiques du système haut débit Bossini repose sur 
sa capacité de fonctionnement optimal aussi en conditions de basse 
pression. Il existe deux types de mitigeurs thermostatiques: basse 
pression LP (Low Pressure) dotés de robinets individuels ou haute 
pression HP (High Pressure) avec l’utilisation du robinet/inverseur à 
2 voies.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MEZCLADORES 
TERMOSTÁTICOS ALTA CAPACIDAD

Todas los mezcladores termostáticos alta capacidad tienen conexiones 
de ¾” y pueden ser instalados en vertical (con entrada del agua caliente 
y fría hacia abajo) o en horizontal (con entradas del agua caliente 
y fría hacia el lado derecho o izquierdo). Una de las características 
principales del sistema termostático alta capacidad de Bossini es 
que funciona óptima mente también en condiciones de baja presión. 
Existen dos tipos de mezcladores termostáticos: baja presión LP (Low 
Pressure) con grifos simples o bien alta presión HP (High Pressure) con 
grifos/desviadores de 2 vías.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СМЕСИТЕЛЕЙ ВЫСОКОЙ ПРОПУСКНОЙ 
СПОСОБНОСТИ

Все термостаты высокой пропускной способности имеют соединение на 
3/4” и могут быть установлены вертикально (входы горячей и холодной 
воды повернуты к низу) или горизонтально (входы горячей и холодной 
воды повернуты в правую или левую сторону). Одна из основных 
особенностей системы термостатов высокой пропускной способности 
от Bossini – оптимальная функциональность, даже при низком давлении. 
Есть два вида термостатов: 

низкого давления LP (Low Pressure)

 с 

отдельными запорными кранами или высокого 

давления HP (High 

Pressure)

 с использованием крана/девиатора на 2 направления. 

 

 

PRESSIONE DINAMICA 

Dynamic Pressure – Staudruck – Pression 

Dynamique – Presion dinámica - динамическое давление

BASSA PRESSIONE

Low Pressure - Basse pression - 

Niederdruck - Baja presión - 

низкое давление

ALTA PRESSIONE

High Pressure - Haute Pression - 

Hochdruck - Alta Presión - 

высокое давление

MINIMA 

- Minimum Pressure – Mindestdruck – Pression minimale  

Presión mínima - 

минимальный 

0,1 bar

0,5 bar

MASSIMA 

- Maximum Pressure – Höchstdruck – Pression maximale  

Presión máxima - 

максимальный

2 bar

5 bar

CONSIGLIATA

 – Recommended Pressure – Empfohlener Druck 

Pression recommandée - Presión recomendada - 

рекомендованный

0,2 ÷ 1 bar

1 ÷ 3 bar

ATTENZIONE!

•  In caso di pressione d’esercizio superiore ai 5 bar si consiglia l’utilizzo di riduttori di pressione
•  If the operating pressure exceeds 5 bar, the use of pressure reducers is recommended
•  Bei einem Betriebsdruck über 5 bar wird empfohlen, Druckminderer zu verwenden
•  En cas de pression d’exercice superieure a 5 bar, on conseille d’utiliser des reducteurs de pression
•  En caso de que la presión de trabajo supere los 5 bares, se recomienda utilizar un reductor de presión
•  

В СЛУЧАЯХ, КОГДА ДАВЛЕНИЕ ПОДАЧИ ПРЕВЫШАЕТ 5 БАР, РЕКОМЕНДУЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОГРАНИЧИТЕЛИ ДАВЛЕНИЯ

BLOCCO TEMPERATURA DI SICUREZZA

Temperature safety block - Blocage température de sécurité - 

Temperatur Sicherheitsblockierung - 

Bloque Temperatura de seguridad 

Предохранительный блок температуры 

38°C - 42°C - 46°C

TEMPERATURA ACQUA FREDDA

Cold water temperature - Température eau froide  - Kaltwasser Temperatur 

- Temperatura agua fría -

 Температура холодной воды

≤20°C

TEMPERATURA ACQUA CALDA

Hot water temperature - Température eau chaude  - Warmwasser 
Temperatur - Temperatura agua caliente -

 

Температура горячей воды

55°C ÷ 65°C

240

MISCELATORI

 

–  MIXERS

BOSSINI

3

WAYS

3 USCITE
3 OUTLETS

2

WAYS

2 USCITE 
2 OUTLETS

4

WAYS

4 USCITE
4 OUTLETS

5

WAYS

5 USCITE
5 OUTLETS

Shower Installation Solutions

Vi proponiamo differenti soluzioni d’installazione da 2 a 5 vie, per 
facilitare i progettisti nello studio del vostro ambiente doccia.

We offer various installation solutions, from 2 to 5 ways, to help 
designers create your shower environment.

Wir schlagen Ihnen unterschiedliche Installationslösungen mit 2- bis 
5-Wege-Anschluss vor, um Ihnen die Planung Ihres individuellen Dusch-
Ambientes zu erleichtern.

Nous vous proposons différentes solutions d’installation de 2 à 5 voies afin 
d’aider les projeteurs dans l’étude de votre environnement douche.

Os ofrecemos diferentes soluciones de instalación de 2 a 5 vías para ayudar 
a los diseñadores en el análisis de vuestro ambiente de ducha.

Предлагаем Вам разные варианты установки от 2 до 5 

направлений, для упрощения проектирования помещения Вашей 

ванной комнаты.

242

MISCELATORI

 

–  MIXERS

BOSSINI

Parti incasso miscelatore monocomando 1 VIA, attacco da 1/2”

Concealed parts for single lever mixer 1 WAY, 1/2” connection

Unterputz-Einbaukörper fur Einhebelbatterie, 1/2” Anschluss

Parties à encastrer pour mitigeur mécanique 1 VOIE, connexion 1/2”

Partes de empotrado para monomando de 1 VIA, conexión 1/2”

Смеситель механический встраиваемый с девиатором 1 направления 1/2”

 Z00007 

INCASSO MONOCOMANDO 

1 VIA

 - CONCEALED PART SINGLE LEVER 

1 WAY

35x40x25

Packaging Box: 12 pz/pcs

   Codice/Code

Uscite/Outlets

Z00007

1

35x40x25

Packaging Box: 10 pz/pcs

 Z00008 

PARTI ESTERNE - EXTERNAL PARTS

PartI esterne
External parts
Aufputzteile
Parties externes
Partes externas

Детали наружныеДетали наружные

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z00008 

030 cromo/chrome

021

 oro/gold

073

 nero opaco/mat black

094

 nichel sp./satin nickel

35x40x25

Packaging Box: 10 pz/pcs

 Z00064 

PARTI ESTERNE - EXTERNAL PARTS

PartI esterne
External parts
Aufputzteile
Parties externes
Partes externas

Детали наружныеДетали наружные

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z00064 

030 cromo/chrome

021

 oro/gold

073

 nero opaco/mat black

094

 nichel sp./satin nickel

35x40x25

Packaging Box: 10 pz/pcs

 Z00067 

PARTI ESTERNE - EXTERNAL PARTS

PartI esterne
External parts
Aufputzteile
Parties externes
Partes externas

Детали наружныеДетали наружные

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z00067 

030 cromo/chrome

021

 oro/gold

022

 ottone antico/antique brass

094

 nichel sp./satin nickel

OUTLET

HOT WATER

COLD WATER

   G1/2"

   OUT

   G1/2"

    IN

COLD WATER

 

60

 

63

40

104

14

90

   G1/2"

    IN

HOT WATER

120

120

 

14

31.5-56.5
118

Ø

45

1/2"G

54.5

6

120

120

 

14

31.5-56.5
118

Ø

45

1/2"G

54.5

6

45

120

120

 

54.5

118

14

31.5-56.5

1/2"G

45

120

120

 

54.5

118

14

31.5-56.5

1/2"G

 

120

120

 

54.5

84

153

31.5-56.5 14

1/2"G

6

 

120

120

 

54.5

84

153

31.5-56.5 14

1/2"G

6

243

MISCELATORI

 

–  MIXERS

BOSSINI

35x40x25

Packaging Box: 10 pz/pcs

 Z00006 

PARTI ESTERNE - EXTERNAL PARTS

PartI esterne
External parts
Aufputzteile
Parties externes
Partes externas

Детали наружныеДетали наружные

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z00006 

030 cromo/chrome

021

 oro/gold

073

 nero opaco/mat black

094

 nichel sp./satin nickel

 Z00005 

INCASSO MONOCOMANDO 

2 VIE

 - CONCEALED PART SINGLE LEVER 

2 WAYS

35x40x25

Packaging Box: 10 pz/pcs

 Z00063

 

PARTI ESTERNE - EXTERNAL PARTS

PartI esterne
External parts
Aufputzteile
Parties externes
Partes externas

Детали наружныеДетали наружные

Parti incasso miscelatore monocomando con deviatore 2 VIE, attacchi da 1/2” e 

da 3/4”

Concealed parts for single lever mixer with 2-WAYS diverter, 1/2” and ¾” 

connections

Unterputz-Einbaukörper für Einhebelbatterie mit 2-WEGE Umsteller,  1/2” und ¾” 

Anschlüsse

Parties à encastrer pour mitigeur mécanique avec inverseur 2 VOIES, connexions 

1/2” et 3/4”

Partes de empotrado para monomando con desviador de 2 VIAS, conexiones 1/2” y ¾ “

Смеситель механический встраиваемый с девиатором 1 направления 1/2” и 3/4”

35x40x25

Packaging Box: 12 pz/pcs

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z00063 

030 cromo/chrome

021

 oro/gold

073

 nero opaco/mat black

094

 nichel sp./satin nickel

   Codice/Code

Uscite/Outlets

Z00005 

2

35x40x25

Packaging Box: 10 pz/pcs

 Z00066

 

PARTI ESTERNE - EXTERNAL PARTS

PartI esterne
External parts
Aufputzteile
Parties externes
Partes externas

Детали наружныеДетали наружные

   Codice/Code

Finitura/Finish

Z00066 

030 cromo/chrome

021

 oro/gold

022

 ottone antico/antique brass

094

 nichel sp./satin nickel

OUTLET

OUTLET

HOT WATER

COLD WATER

 G1/2"

 OUT

 G3/4"

  OUT

 G1/2"
  IN
 HOT

 G1/2"
  IN
 COLD

 

53

125

31

33

58

 

52

103

87

16

 

170

52

57.5

120

 

n

21

n

45

28.5-53.5

15.8

117

6

87

 

 

170

52

57.5

120

 

18

n

21

45

28.5-53.5

15.8

117

6

87

 

170

52

57.5

120

 

n

21

n

45

15.8

87

28.5-53.5

6

152

244

MISCELATORI

 

–  MIXERS

BOSSINI

Universal
Thermostatic 

MIXERS

5

On-Off e regolazione del flusso
On-Off, flow and temperature regulation
Ouvre-Ferme, régulation débit et température
Abre-Cierre, regulación caudal y temperatura
Öffnet-schließt, Durchfluss und Temperatur verstellt

Открывает/закрываеи/регулирует поток

Ruotando devia da 1 a 5 vie 
By turning the handle diverts (from 1 to 5 ways) 
Durch drehen stellt der Griff um (von 1 bis 5 Wege) 
En tournant la poignée dévie (de 1 à 5 voies) 
Girando el mango desvía (de 1 a 5 vías)

Поворачивая, переключает на выходы от 1 до 5

Regolazione della temperatura 
Temperature regulation 
Temperaturregulierung 
Régulation de la température 
Regulación de la temperatura

Регулировка температуры

1

2

3

4

1

Ceramic discs cartridge for
deviation and flow regulation

2

Cartuccia termostatica
Thermostatic cartidge

3

Protezione in polistirolo
Polystyrene protection

4

Parti esterne
Exposed parts

Cartuccia deviatore e regolazione 

del flusso con dischi ceramici

Miscelatore termostatico con deviatore a 1/2/3/4/5 vie da 1/2”. La 
manopola inferiore regola la temperatura dell’acqua ed è dotata del 

blocco 

di sicurezza a 38°C. 

Thermostatic mixer with 1/2/3/4/5 ways diverter 1/2”. The water 
temperature is selected through the lower knob which is also provided 
with 

anti-scald button locking the temperature at 38°C.

 

Mitigeur thermostatique avec inverseur 1/2/3/4/5 voies 1/2”. La poignée 
inférieure règle la température de l’eau et est munie d’un 

bouton de 

sécurité qui bloque la température à 38°C. 

Mezclador termostático de empotrar con desviador 1/2/3/4/5 vias 1/2”. 
La maneta inferior regula la temperatura del agua y incluye un 

pulsador de 

bloqueo de seguridad a los 38°C. 

Die UP-Thermostat Brausebatterie mit 1/2/3/4/5 Wegeumstellung 
1/2”. Der untere Griff – der die Wassertemperatur einstellt- ist mit 

Sicherheitsverriegelungssystem bis zu 38°C versehen. 

Смеситель термостатический с переключением на 1/2/3/4/5 1/2”. 
Нижняя ручка позволяет регулировать температуру подачи воды и 

оснащена предохранительным клапаном на 38°C. 

4

3

1

2

245

MISCELATORI

 

–  MIXERS

BOSSINI

Il corpo del miscelatore è dotato di meccanismo di chiusura, posizionato in 
corrispondenza delle valvole di non ritorno, che consente di interrompere 
l’erogazione dell’acqua per la manutenzione della cartuccia termostatica 
e/o del deviatore, senza ricorrere alla chiusura centralizzata dell’impianto.

The mixer body incorporates an on-off device, installed by the non-return 
valves, which allows to easily turn off the water whenever maintenance at 
the thermostatic or diverter cartridges is required, without need of closing 
the main supply. 

Le corps du mitigeur est équipé d’un système de fermeture, positionné 
au même endroit que les clapets anti-retour, qui permet d’interrompre 
l’arrivée d’eau pour la manutention des cartouches thermostatiques ou 
des inverseurs. 

El cuerpo empotrado incorpora un dispositivo de cierre, posicionado sobre 
las válvulas antirretorno, que permite la interrupción de alimentación de 
agua para el fácil mantenimiento / sustitución del cartucho termostático 
o desviador.

Der Thermostatkörper integriert ein Absperrsystem bei der 
Rückflussverhinderung, um die Kartuschenpflege und Ersatz einfach zu 
machen.  

Корпус смесителя оснащен механизмом закрытия, расположенным 
в соответствии с невозвратными клапанами, который позволяет 
перекрывать подачу воды при необходимости ухода или 
обслуживания за термостатическим картриджем или девиатором, 
не прибегая к централизованному отключению.

5

1

2

3

4

Installation solutions 

1-2-3-4-5 WAYS

Valvola di non ritorno / Non-Return Valve

Rückschlagventil / Clapet Anti-Retour

Válvula Antirretorno / 

Невозвратный клапан

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

HOT WATER

COLD WATER

  100

210

120

42

76

 

 

G 1/2"

G 1/2"

G 1/2"

G 1/2"

G 1/2"

HOT

COLD

IN

IN

OUT

OUT

OUT

192

38

9

138

17

69

G 1/2" OUT

G 1/2"

OUT

 

 

Ø 

45

Ø

45

119

40-57 15

6

OUTLET

OUTLET

HOT WATER

COLD WATER

2 WAYS 

OUTLET

OUTLET

OUTLET

HOT WATER

COLD WATER

3 WAYS 

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

HOT WATER

COLD WATER

4 WAYS 

OUTLET

OUTLET

OUTLET

OUTLET

HOT WATER

COLD WATER

5 WAYS 

OUTLET

 

100

210

120

 

n

45

n

45

119

104

2

ATTENZIONE: LA PARTE INCASSO NON FA PARTE DEL CODICE INZ003

MA SERVE SOLO PER QUOTARE L'ALTEZZA TOTALE CON LA 
PARTE ESTERNA ASSEMBLATA

INZ003

  100

210

120

42

76

 

 

G 1/2"

G 1/2"

G 1/2"

G 1/2"

G 1/2"

HOT

COLD

IN

IN

OUT

OUT

OUT

192

38

9

138

17

69

G 1/2" OUT

G 1/2"

OUT

 

 

Ø 

45

Ø

45

119

40-57 15

6

HOT WATER

COLD WATER

1 WAY

OUTLET

ATTENZIONE! Configurazioni non modificabili / ATTENTION! Configurations not editable / VORSICHT! Unveränderliche Festlegungen
ATTENTION! Configurations non modifiables / ATENCIÓN! Configuraciones no modificables /

 ВНИМАНИЕ! Конфигурации не редактируются

246

MISCELATORI

 

–  MIXERS

BOSSINI

Miscelatore monocomando  con deviatore a 1/2/3/4/5 vie 1/2”.
Single lever  mixer with 1/2/3/4/5 ways diverter 1/2”.  
Mitigeur monocommande avec inverseur 1/2/3/4/5 voies 1/2”.
Mezclador monomando de empotrar con desviador 1/2/3/4/5 viàs 1/2”. 
Die Einhebel  Brausebatterie mit 1/2/3/4/5 Wegeumstellung 1/2”. 

Предлагаем Вам разные варианты установки от 1/2/3/4/5 1/2”.

Universal
Single Lever 

MIXERS

On-Off e regolazione del flusso
On-Off, flow and temperature regulation
Ouvre-Ferme, régulation débit et température
Abre-Cierre, regulación caudal y temperatura
Öffnet-schließt, Durchfluss und Temperatur verstellt

Открывает/закрываеи/регулирует поток

Ruotando devia da 1 a 5 vie 
By turning the handle diverts (from 1 to 5 ways) 
Durch drehen stellt der Griff um (von 1 bis 5 Wege) 
En tournant la poignée dévie (de 1 à 5 voies) 
Girando el mango desvía (de 1 a 5 vías)

Поворачивая, переключает на выходы от 1 до 5

Regolazione della temperatura 
Temperature regulation 
Temperaturregulierung 
Régulation de la température 
Regulación de la temperatura

Регулировка температуры

1

2

3

Protezione in polistirolo
Polystyrene protection

4

Parti esterne
Exposed parts

Cartuccia deviatore
Cartridge for deviation

Mixing and flow regulation 
cartridge

Cartuccia di miscelazione
 e regolazione del flusso

5

1

2

3

4

4

3

1

2

 

 

 

 

 

 

 

Content      ..     11      12      13      14     ..