Россия в 1839 году (Кюстии А. де) - часть 17

 

  Главная      Учебники - Разные     Россия в 1839 году (Кюстии А. де), том 1-2

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  15  16  17  18   ..

 

 

Россия в 1839 году (Кюстии А. де) - часть 17

 

 


иезуитов — как источника всех общественных зол (о сугубо мифологическом характере этих представлений см.: Leroy M. Le mythe jesuite. DC Beranger a Michelet. P., 1992.). С другой стороны, чем сильнее становились в обществе социалистические тенденции, тем активнее начинали некоторые мыслители искать спасения от разрушительного социализма в религии:

«...еще вчера иезуитов гнали и отлучали от народного образования, и вдруг все изменилось; пугало, каким еще недавно были иезуиты, ультрамонтанское духовенство, католическая нетерпимость (согласно выражениям тех лет), пало перед лицом опасности более очевидной. Социализм, отвратительный социализм стоял у наших дверей! Содрогаясь от страха, французское общество призвало себе на помощь в борьбе с этим ужасным врагом всех, кого только можно:

епископов, кюре, монахов, даже иезуитов. Ложные страхи, химерические опасения, тактические сомнения все исчезло в виду настоящей угрозы...» (Nettement A. Souvenirs de la Restauration. P., 1858. P. 253; ср. сходную постановку вопроса: католичество или социализм:" применительно к русскому обществу в брошюре русского иезуита И. С. Гагарина

«Католические тенденции в русском обществе», i86o). Добавим, что скептицизм Кюстина относительно «католической угрозы» разделяли и его русские оппоненты; так, не принявший его книгу П. А. Вяземский вскоре после ее появления в свет (30 октября 1843 r-) высказал в часгном письме схожие взгляды: «Ну, можно ли в наше время бояться иезуитов и духовного деспотизма? Между тем страшно видеть, как устроены наши так называемые христианские общества. Религия должна бы быть в них основанием и краеугольным камнем, а вместо того она везде камень преткновения. Везде опасаются ее и стараются устранить от общей народной жизни. Ее точно будто терпят как необходимое, но пагубное зло, от которого нельзя достаточно оконопатить, застраховать, оградить общество так, чтобы и оно до нее не касалось и не было подвержено влиянию ее. (...) Духовная власть- - люди, конечно, следовательно, грешны и слабы и падки на злоупотребления: исправьте их, но не трогайте духовной власти и не унижайте ее вашими подозрениями и опасениями. Кому же образовать христиан, как не духовным пастырям, а между тем только того и боятся, чтоб духовенство как-нибудь не вмешалось в воспитание юношества. Что за путаница, что за превратность в понятиях! Воля ваша, все это нелепо» (РО ИРЛИ. Ф. 309- № 47'5- ^- '^2 163; письмо к А. И. Тургеневу).

С. i2—13- ...даровать покой одной-единственной душе... из двух авторитетов... одобрение восемнадцати столетий. — Наиболее подробная апология принципа авторитета и традиции, противопоставленного «тупому упрямству или безрассудной гордыне» одиночек, была дана в нашумевшей книге Ф.-Р. де Ламенне (1782—1854) «Опыт о равнодушии в области религии» (1817-1823): «Разве разумнее и надежнее говорить: «Я верю в себя», нежели: «Я верю в род человеческий»? Кому из этих двух авторитетов отдать предпочтение: вашему разуму или разуму человечества?» (Lamennais F.-R. de. Oeuvres completes. P., 1844- Т.

1. Р. б—д)- Именно к подобным «традици-оналистским» представлениям восходит комментируемый пассаж Кюстина.

С. 13. Стань все церкви мира национальными, иначе говоря, протестантскими или православными... — Идеи, восходящие к книге Жозефа де Местра (i753 -

406


image

Комментарии


1821) «О папе» (1819, ч. IV, гл. б): «Отделившиеся церкви ясно ощущают, что им недостает единства, что над ними нет власти, что у них нет места, где они могли бы собраться и держать совет. Одно соображение первым приходит на ум и поражает его: «Столкнись такая церковь с некими трудностями, подвергнись одна из се догм нападкам, какой суд разрешит этот вопрос, если над церквями нет ни человека, их возглавляющего, ни Вселенского собора?»» На связь комментируемых рассуждений Кюстина с идеями де Местра, «которые, даже будучи неправильными, всегда новы и пикантны», указал К. Лабенский (Labinski. P. 49 5°)' упрекнувший Кюстина в том, что, проповедуя терпимость, он не выказывает таковой в разговоре о некатолических религиях. Мысль о том, что национальная церковь - не более, чем государственное учреждение, подчиненное главе государства, Кюстин мог почерпнуть и у последователя де Местра графа д'0ррера, автора книги «Преследования и муки католической церкви в России» (см.: Persecutions et souffrances de 1'Eglise catholique en Russie. P., 1842. P. i6--i7), которую читал в конце работы над «Россией в 1839 году» и на которую ссылается ниже (см. наст. том, с. 282; т. 2, с. 314)- О национальных церквях см. также т. 2, с. 95 9^-

...протестантизм, чья сущность отрицание... Вслед за Ж. де Местром, писавшим в книге «О папе» (ч. IV, гл. i), что «всякая церковь, не являющаяся католической, есть церковь протестантская (...) ибо что такое протестант? Это человек, который протестует, а уж против какой именно догмы он протестует,

- неважно», Кюстин неизменно подчеркивал «относительный» характер протестантизма, лишенного, по его убеждению, абсолютных ценностей: «Эта религия сохраняет силу лишь в эпохи просвещенные; против варварства она бессильна. (...) Мощь протестантизма мощь отклика;

религия эта до самого конца будет нести на себе отпечаток своего проис- хождения и падет сама собою в тот момент, когда в мире не останется вещей, нуждающихся в реформировании, и от церкви потребуется способность к созиданию» (Memoires et voyages. Р. 342)-

С. 14- •• -более или менее утонченное язычество, имеющее храмом природу... ---Намек на пантеистические тенденции, опасность которых адепты традиционного католицизма постоянно подчеркивали в 1830-0 гг. (так, в пантеизме обвиняли Ламартина за выпущенную в 1836 г. и вскоре запрещенную церковью поэму «Жослен», а в 1839 г. аббат Маре выпустил целую книгу разоблачительного характера под названием «Опыты о пантеизме в со- временном обществе»).

С. 15. ...король, известный своей терпимостью, и министр- протестант... -Имеется в виду Луи-Филипп (l773-I850, король французов в 1830 1848 гг.), который уважал веру большинства своих подданных, но, в от- личие от своего предшественника Карла X, отнюдь не был ревностным католиком, и Франсуа Гизо (1787 1874)» c 1840 г. министр иностранных дел и фактический глава правительства, родившийся в протестантской семье и исповедовавший веру отцов, но чуждый фанатизма; в бытность свою министром народного образования (1832—1837) он даже желал восстановить в Сорбонне «богословский факультет, выписав сюда многих, уехавших


407

Комментарии


профессорствовать из Франции в Бельгию: но министру-протестанту не удалось оказать этой услуги галликанской церкви — и четыре профессора богословия так же мало исполняют свои обязанности, как и другие профес-соры неточных наук» (Тургенев А. И. Хроника русского. М.; Л., 1964-С. 144).

С. i6. Неокатолииизм— одна из ветвей христианского социализма, основателем которой был Филипп Жозеф Бенжамен Бюшс (1796—1865), проповедовавший это учение на страницах своего журнала «Европеец» (1831—1832; 1835—1838) и в книге «Опыт полного изложения философии с точки зрения католицизма и прогресса» (1838—1840, т. i—3)- Неокатолики пытались примирить католицизм с революцией, идею божественного откровения с идеей общественного прогресса, в котором видели реализацию небесного предопределения. Кюстин резко полемизировал с «неохристианством», или неокатолицизмом, еще в книге «Испания при Фердинанде VII» (письмо 44"e)> ГДe назвал эти теории «республиканской мифологией», «вы- думками, сочиненными на потребу демагогам всех стран», попыткой обновить с помощью веры «политические доктрины XVIII века», приведшие Францию к революции (Espagne. Р. 443—445)-

Впрочем, католическая Церковь способна меняться...— В 1820—1830-0 годы вопрос о способности католической церкви к изменению и о допустимых границах церковных реформ волновал многих мыслителей. Наиболее трезвые умы из числа сторонников церкви сознавали, что «всякий, кто ныне вознамерится отстаивать католическую религию в ее прежних формах, отрывая ее от изменившегося общества, ввергнет народы во власть протестантизма» (Chateaubriand F.-R. de. Oeuvres completes. P., 1827. Т. 27. P. 249). С другой стороны, попытки обновления ортодоксального католицизма по большей части приводили к созданию сект, основатели которых были движимы прежде всего непомерным честолюбием и уходили от христианства очень далеко.

С. i8. ...прежде страх или корысть внушали путешественникам лишь преувеличенные похвалы; ненависть вдохновляла на клевету...— Преувеличенные похвалы русское правительство слышало в основном из уст литераторов, чьи услуги оно в той или иной форме (щедрым приемом в России или дорогими подарками по написании книги) оплачивало;

«клевета» звучала из уст людей, которые посещали Россию независимо от правительства или были им обижены; Кюстин, однако, сломал эту традицию: будучи принят и обласкан при дворе, ответил «наветами». Имена предшественников Кюстина, у которых он сознательно заимствовал факты и наблюдения или с которыми сближался в описаниях и выводах невольно, будут названы ниже в соответствующих примечаниях.

...немалая награда за немалые неудобства.— Примечание Кюстина к пятому изданию 1854 г.: «В ту пору автор был склонен примириться с формой правления, какую избрала для себя Франция; но сердце его никогда не было к ней привязано».

Не осмеливаясь отправлять письма по почте...— Признание это неоднократно вызывало язвительные возражения; ср., например, у П. А. Вяземско-

408

Комментарии


законченным. После я возвращаюсь к нему, убеждаюсь, что передо мною — лишь слабый набросок, что мысли мои внятны лишь мне одному, что надобно разъяснить их читателям, расположить их в определенном порядке, а главное — добиться чистоты формы и правильности рисунка...» (Lettres it Vamhagen. P. 466).


Письмо первое


С. 21. Эмс, 5 июня, i8y) года. — По старому стилю — 24 мая. Кюстин, естественно, выставляет все даты по новому стилю; в наших комментариях, там, где речь идет о событиях, происходящих в России, указаны две даты:

по старому и новому стилю.

Наследник российского престола— Александр Николаевич (1818—1881, с 1855 г. император Александр II. С 25 мая 1838 г. он путешествовал по Европе и, возвращаясь из Англии, 23 мая / 4 июня 1839 г. приехал на немецкий курорт Эмс, где провел два дня. В свите наследника, помимо воспитателя В. А. Жуковского, находились попечитель наследника, член Государственного совета, доверенное лицо Николая I и будущий (с 1844 г.) шеф жандармов граф Алексей Федорович Орлов (1786— 1861); начальник двора цесаревича Александр Александрович Кавелин (i793—1850); «для переписки с различными посольствами и вообще для переписки (...) Иван Матвеевич Толстой; для осмотра всего относящегося к военной части

  • флигель-адъютант (...) барон Вильгельм Карлович Ливен, для наблюдения за нравственностью молодых адъютантов цесаревича — Владимир Иванович Назимов», а в качестве бухгалтера — Василий Андреевич Долгоруков (Долгоруков П. В. Петербургские очерки. М., 1992. С. 175)- Кроме них, в свиту входили адъютант, а впоследствии «самый могущественный из временщиков» граф Александр Владимирович Адлерберг (1818— 1888)

  • «человек ума весьма недалекого, но чрезвычайно сметливый, хитрый и ловкий (...) страстный картежник, неисправимый мот, беспрестанно нуждающийся в деньгах» (Там же. С. 148), и лейб-медик цесаревича Иван Васильевич Енохин (1791—1863), который, если верить слухам, сообщаемым П. В. Долгоруковым, и убедил императора, что его сыну для здоровья необходимо провести зиму за границей.

С. 22. ...не похож на калмыка. — Убежденность, что русский непременно должен походить на калмыка (или казака), была свойственна не одному Кюстину; задолго до появления его книги и даже до его приезда в Россию «Северная пчела» в очерке В. В. В. (В. М. Строева) «Как в Париже знают Россию» (i8 мая 1839) высмеивала французские стереотипы мышления;

«Француз думает, что мы все — казаки. Русский и казак — в Париже совершенно одно и то же. Парижанин думает, что статский казак назывался русским, а военный русский — казаком; впрочем, в существе (аи Гопа)это совершенно то же самое. Вследствие такого общепринятого мнения парижанин удивляется, не находя в русском калмыкской физиономии, то есть сплюснутого носа, выдавшихся скул, и говорит: «Monsieur n'a pas 1'air russe, du tout, du tout» (У вас, сударь, вид совсем, совсем не русский. — д5/>.) .

Комментарии


...контраст между смеющимися молодыми глазами и постоянно поджатыми губами выдает недостаток искренности...— Двойственность эта была заметна не всем сторонним наблюдателям; например, Стендаль в письме к Р. Коломбу от 4 января 1840 г. из Рима аттестовал цесаревича как существо

«непосредственное, любезное и живое в обращении»: «Русский великий князь — настоящий военный, безыскусственный, веселый и добрый. Он ничем не напоминает варвара, но не может усидеть на месте и, по-видимому, очень дружен с сопровождающими его офицерами» (Стендаль. Собр. соч.:

В i5 т. М., 1959- Т. 15- С. З'о). С другой стороны, в портрете наследника, нарисованном несколько позже хорошо знавшей его фрейлиной А. Ф. Тютчевой, подчеркнуто то же «двоякое выражение лица», отражающее «до известной степени двойственность его натуры и судьбы», которое уловил Кюстин: «Он был красивый мужчина, но страдал некоторой полнотой, которую впоследствии потерял. Черты лица его были правильны, но вялы и недостаточно четки; глаза большие, голубые, но взгляд мало одухотворенный — словом, лицо было мало выразительно и в нем было даже что-то неприятное в тех случаях, когда он при публике считал себя обязанным принимать торжественный и величественный вид. Это выражение он перенял от отца, у которого оно было природное, но на его лице оно производило впечатление неудачной маски» (Тютчева. С. 23).

...цесаревич больше чем наполовину немей...— Мать наследника, Александра Федоровна, была до замужества прусской принцессой, а его бабушка, Мария Федоровна,— принцессой вюртембергской.

...перенес тяжкую болезнь.— Цесаревич простудился летом 1838 г. в Дании при осмотре портовых сооружений и лечился от последствий этой простуды в том же Эмсе в июле — августе 1838 г.

С. 23. ...потрясли Париж в i8i^ году отец цесаревича и его дядя, великий князь Михаил...-— В начале 1814 г. Александр I разрешил своим младшим братьям, великим князьям Николаю и Михаилу Павловичам, принять участие в боевых действиях против наполеоновской армии на территории Франции, и 5 / 17 февраля они выехали из Петербурга, но опоздали к решающему моменту кампании и до покорения французской столицы оставались в Базеле, а затем, в апреле 1814 г., присоединились к Александру в Париже.

С. 24. Через два дня я уезжаю в Берлин... На самом деле Кюстин пробыл в Эмсе дольше, по крайней мере до i / 13, а возможно, и до 6 / 18 июня 1843 г. (см.: Tarn. P. 772, note 104).

Письмо второе


С. 25. Берлин, 2j июня...— По старому стилю 11 июня. С. 26. Прошло три года, и с переменой монарха...— В 1840 г. скончался прусский король Фридрих Вильгельм III (17 7°—1840), правивший страной с 1797 !'•> и на престол вступил его сын Фридрих Вильгельм IV (i795 1861), при дворе которого возобладали набожность и пиетизм.

Хорон Александр Этьенн (1772—1834) — французский теоретик музы-


image

Комментарии


ки, создатель нового (симультанного) метода всеобщего обучения хоровому пению, основавший в начале эпохи Реставрации Королевскую школу пения и декламации; Вияьхем (наст. имя и фам. Гийом Луи Бокийон; 1781— 1842) — французский композитор, основатель народных певческих школ, убежденный сторонник введения в начальных школах уроков пения.

...город Берлин подчиняется наименее философической из стран, России...— Политический союз России и Пруссии подкреплялся родственной связью династий: российская императрица Александра Федоровна была дочерью прусского короля Фридриха Вильгельма III (см. выше примеч. к этой странице).

С. 27. ...Пруссия — древняя колыбель той непоследовательной философии, которую здесь из вежливости именуют религией. — Примечание Кюстина к изданию 1854 г.:

«Невозможно не заметить, что нынешние события полностью подтверждают эти выводы» (по-видимому, раздражение Кюстина объясняется той позицией, которую занимала Пруссия накануне Крымской войны, т. е. ее нежеланием принять сторону Франции, Англии и Австрии против России).

Сегодня Францию представляет в Пруссии посол...— i июля 1839 г. Кюстин писал из Берлина своей приятельнице г-же де Курбон: «Я познакомился с человеком, которого нахожу очаровательным: это наш посланник г-н де Брессон; он любезен донельзя...» (Revue de France. 1934- Aout. P. 734). Граф Шарль де Брессон (1788—1847) был французским послом в Берлине с 1836 г., в 1841 г. получил назначение в Мадрид, в 1847 г.— в Неаполь. Заинтересованные наблюдатели оценивали роль и самоощущение Брессона в Берлине не совсем так, как Кюстин;

П. К. Мейендорф, русский посол в Пруссии, в своих донесениях от 7/19 сентября и з / '5 октября 1839 г. писал: «Влияние, каким Брессон якобы пользуется в Берлине, сильно преувеличивают (...) оно основывается исключительно на любви короля к миру и его восхищении политическим гением Луи-Филиппа; впрочем, французская партия весьма слаба. (...) Брессону здесь не по душе, и он этого не скрывает; он вот-вот отправится в отпуск в Париж» (MeyendorffP. von. Politischer und privater Briefweschel. Berlin und Leipzig, 1923. Bd. i. S. 76, 79).

Я опишу вам без утайки все чувства...— «Вы», к которому обращается Кюстин, это в первую очередь реальный спутник его жизни — англичанин Эдвард Сен-Барб, или, как его стали называть во Франции, Эдуард де Сент-Барб (1786—1858). Познакомившись с будущим писателем летом i822 г. в Англии, он приехал с ним во Францию и оставался рядом с ним в течение трех десятков лет, до самой смерти Кюстина, которого пережил только на год. Это обращение к Сент-Барбу, в начале книги носящее условно-литературный характер, обретает глубоко личные черты в письме четвертом (см. наст. изд., с. 63—64).

...позвольте познакомить вас с некоторыми сведениями...— Второе и третье письмо, посвященные детству Кюстина и истории его семьи, казались многим критикам Кюстина лишними; например, публицист Ж. Шод-Эг утверждал: «Чтобы как следует уловить мысль, высказанную маркизом де


412



image

Комментарии


Кюстином в его книге о России, необходимо, на наш взгляд, выбросить из этой книги по меньшей мере треть составляющих ее писем, ибо именно столько страниц посвящает автор рассказу о своей семье, о своих общественных связях, мыслях и пристрастиях. (...) Исповедальная литература, без сомнения, имеет свою прелесть, но лишь в том случае, когда она приобщает нас к жизни человека великого. А можно ли назвать великим автора романов «Алоис», «Свет как он есть» и «Этель»? Пожалуй, нет. (...) Право, чувствуешь себя обманутым, когда, открыв книгу под названием «Россия в 1839 году», обнаруживаешь себя, совершенно того не желая, в обществе предков автора» [Chaudes-Aigues. P. 328— 329)- Справедливее представляется мнение современного исследователя: присутствие этих двух писем в книге о России оправдано, ибо они, во-первых, показывают резко отрицательное отношение Кюстина к революции и тем самым сообщают больший вес его признанию касательно симпатии к представительному правлению, проснувшейся в его душе по возвращении из России, а во-вторых, оттеняют страшными картинами якобинского деспотизма еще более страшные картины деспотизма царского, российского (Тат. Р. 518—519) •

...принадлежат перу моего отца.— См. в цитированном выше письме Кюстина к г-же де Курбон от ч июля 1839 Г-'- «он (Брессон) сообщил мне любопытнейшие и интереснейшие сведения о моей семье и дал мне прочесть с начала до конца всю дипломатическую переписку моего отца. (...) Депеши эти — шедевр и истинное чудо, если вспомнить, что писаны они двадцатидвухлетним юношей. Друзья его, все вплоть до Калкреута, племянника Фридрихова товарища по оружию, умоляли его остаться в Берлине, вместо того чтобы бросаться в бездну: он отвечал на все уговоры, что долг призывает его вернуться на родину, и уехал, чтобы попасть... вы знаете, куда» (Revue de France. 1934- Aout. P. 735). Отец писателя, Арман Луи Филипп Франсуа де Кюстин (1768-1794) 3' июля 1787 г. обвенчался с Дельфиной де Сабран (177°—1826), которая i8 марта 1790 г. родила сына Астольфа, окрещенного так в честь героя поэмы Л. Ариосто

«Неистовый Роланд», дабы он, по словам его бабушки г-жи де Сабран, «в один прекрасный день, по примеру своего патрона, отправился на Луну за толикой здравого смысла» (Afaugras. P. 65).

Людовик XVI (1754—'793) '4 сентября 1791 r- присягнул на верность Конституции и получил титул «короля французов», то есть конституционного монарха.

...послан... ко двору герцога Брауншвейгского...— 12 января 1792 г., когда Арман де Кюстин прибыл к Карлу Вильгельму Фердинанду, герцогу Браун- швейгскому (i735~ 1806), генералу, служившему прусскому королю, тот уже дал согласие встать во главе коалиционной армии, которой предстояло выступить против революционной Франции. Впоследствии, когда Арман де Кюстин предстал перед революционным трибуналом, его письмо министру иностранных дел де Лессару, информирующее о ходе переговоров с герцогом Брауншвейгским, было поставлено ему в вину: на основании вырванных из текста фраз обвинители приписывали Кюстину намерение предложить герцогу Брауншвейгскому французский трон [Bardoux. P. 79) •


413



image

Комментарии


С. 28. Вильгельм II— Фридрих Вильгельм II (1744—'797) — прусский король с 1786 г.

Сегюр Луи Филипп, граф де (i753—1832), французский дипломат, посол в России в 1785

—1789 if-» оыл вначале отправлен в качестве посланника к папскому двору, но после того, как папа римский отказался принять его верительные грамоты, был послан в Пруссию; в Берлин Сегюр прибыл 11 января i792 т••> накануне приезда Армана де Кюстина в Брауншвейг (см.: Maueras. Р. 122—123); неуспех его миссии объяснялся, по-видимому, в первую очередь нелестными отзывами французских эмигрантов о якобинском окружении посла, которые весьма не понравились королю Фридриху Вильгельму II.

...над любовными похождениями будущего монарха...— Еще будучи наследным принцем, Фридрих Вильгельм пленился шестнадцатилетней дочерью музыканта королевской капеллы Вильгельминой Энке (1754—1820), с которой прижил троих детей; для отвода глаз он выдал свою фаворитку замуж за одного из своих слуг, а став королем, даровал ей титул графини Лихтенау.

Пильниикая декларация, подписанная 26 августа 1791 г. в саксонском замке Пильниц, явилась основой австро-прусского союзного договора (февраль 1792)» положившего начало коалиции европейских монархов, объединившихся для противодействия французской революции.

С. 2Q. ...посла тогдашнего французского правительства...— Кюстин прибыл в Берлин 20 февраля 1792 г., а ровно через неделю, на следующий дета после отъезда Сегюра в Париж, возглавил французскую миссию.

...свою тешу, госпожу де Собран...— Франсуаза Элеонора Дежан де Манвиль (i749—1827), в 20 лет вышедшая замуж за графа де Сабрана и родившая ему двоих детей — Дельфину, мать Астольфа, и Эльзеара. '',6 В 1775 г- т'^3- Дв Сабран овдовела, а с 1777 г- находилась в связи д с литератором и дипломатом шевалье Станисласом Жаном де БуфлероМ • 5;

(i738—1815), за которого в июне 1797 г- вышла замуж. Уверенная, что '| Революция ввергнет Францию в пропасть, г-жа де Сабран с сыном Эльзе- ^ аром в мае 1791 г- покинула родину и возвратилась из эмиграции лишь ф девять лет спустя. Ц

Генрих Прусский (1726 1802) - брат прусского короля Фридриха II, Ц талантливый полководец. Ц

События ю августа 1792 г. — взятие парижанами дворца Тюильри, 1 где находился Людовик XVI с семейством; после этого Законодательное ;| собрание проголосовало за отрешение короля от власти и созыв Конвента, |j поэтому ю августа считается днем падения королевской власти в6 Франции.

С. зо- Ркул Марк Атилий (ум. ок. 250 до н. э.) — римский полководец, во время Пунической войны попавший в плен к карфагенянам и отпущенный в Рим под честное слово, дабы добиться обмена пленными; Регул убедил римлян отвергнуть предложения противника, вернулся в Карфаген и был казнен.

...отправился добровольцем в расположение Рейнской армии... — Кюстин при-


44 4'5

Комментарии


image

«Это Кюстинша, сноха изменника!» — Ненависть к генералу Кюстину была так велика, что некий предприимчивый парижанин начал возводить на площади Республики, где совершались казни, деревянный амфитеатр, дабы затем пускать туда зрителей за деньги, и лишь запрет городских властей помешал ему довести дело до конца (см.: Maugras. P. 169). Тот же автор цитирует тогдашнюю газету: «Позавчера эта женщина

^Дельфина дс Кюстин) <-..> вышла в сопровождении толпы из Дворца правосудия; губы ее тронула улыбка; окружающим же показалось, что она смеется. В толпе сыскались женщины, которые, нимало не растрогавшись положением несчастной, принялись кричать:

«Недолго ей еще веселиться. Это дочь Кюсти-на; ее отец нам за все ответит» (Maugras. P. 170).

С. 34- —привело в негодование парижских Брутов.— Аббат Лотренже, сопровождавший Кюстина к месту казни и протянувший ему распятие, был спустя час после казни генерала арестован по доносу за сочувствие к предателю и вышел из тюрьмы лишь после падения якобинской диктатуры (Maugras. P. 177)-

...поместить на мое место королеву...— Марию Антуанетту (i755—1793) перевели из тюрьмы Тампль в Консьержери 2 августа 1793 Г-' с тем чтобы воспрепятствовать ее побегу; казнили королеву 16 октября 1793 г-

Мария Терезия (1717—1780)— австрийская императрица с 1740 г., жена императора Франца I (1708—1765)) мать Марии Антуанетты.

С. 35- •••вскоре после казни отца он очутился в тюрьме. — Арман де Кюстин был заключен в тюрьму Лафорс еще до казни отца (см.: Bardoux. P. 68). Самоотверженность его жены в эту пору была тем более велика, что в последние годы страстной любви к мужу она не питала. «Мы с Арманом уже давно охладели друг к другу и жили каждый сам по себе, — писала она в этот период брату Эльзеару,— недавние несчастья сблизили нас; мое поведение, моя безраздельная преданность ему и всему, что ему дорого, растрогали его, и он влюбился в меня еще более страстно, чем прежде. Что до меня, я испытываю к нему дружеские чувства — и ничего более. Его это приводит в отчаяние, но мне на роду написано не знать счастья» (Maugras. Р. 196).

С. 36- ---декрет, осуждающий на смерть всякого...— Возможно, Кюстин имеет в виду так называемый «закон о подозреваемых», принятый, однако, за три с лишним месяца до казни его отца, 17 сентября 1793 г-; он давал властям право арестовывать «всех тех, кто выкажет себя «сторонником тирании и федерализма», всех тех, кто «не выполняет своих гражданских обязанностей», всех тех, наконец, кто постоянно не выказывал своей привя^ занности революции!» (Кропоткин П. А. Великая французская революция,

1789—1793- м-. 1979- С. 397—398).

С. 39- ---дочери господина Бертье...— По-видимому, имеется в виду трагический эпизод, происшедший в самом начале Революции: 22 июля 1789 г' парижская толпа растерзала бывшего интенданта армии и флота Жозефа Франсуа Фуллона (1714— 17^9) ч его аятя» интенданта Парижа Луи Бениня Франсуа Бертье де Совиньи (i737—1789); повесив Фуллона на фонаре) а затем обезглавив и водрузив его голову на пику, парижане показали

416

!

Комментарии


Бертье окровавленную голову тестя (по другой версии, заставили ее поцеловать), а потом убили и его.

С. 40. ...написал жене письмо... письмо моего деда...— Текст письма Кюсти-на-отца, казненного 4 января 1794 f-» ал-'- Maugras. P. 215—2i6. Письмо Кюстина-деда см. в наст. томе, с. 6i.


Письмо третье


С. 41- Берлин, г8 июня...— По старому стилю— i6 июня.

С. 42. Жирондисты, тогдашние доктринеры...— Кюстин уподобляет жи- рондистов («умеренных» политических деятелей времен Революции) доктринерам

— партии, которая находилась у власти при Июльской монархии, занимая среднюю позицию и чуждаясь крайностей как легитимистских, так и республиканских. Жирондисты были объявлены Конвентом вне закона 2 июня 1793 г-; двадцать два депутата Конвента, являвшиеся вождями партии, были казнены 31 октября 1793 г-

С. 43- Армия Конде— армия французских эмигрантов, сформированная в 1793 г- в немецком городе Кобленце для совместных с австро-прусской коалицией боевых действий против революционной Франции; создателем и командующим ее был Луи Жозеф де Бурбон, принц де Конде (1736— i8i8).

С. 44- ^ы арестована...— Дельфина де Кюстин была арестована 2 вантоза II года Революции, иначе говоря, 20 февраля 1794 г-

...в бывший кармелитский монастырь...— Сначала Дельфину отправили в тюрьму Сент-Пелажи и лишь несколько недель спустя перевели в бывший кармелитский монастырь на улице Вожирар, с 1792 г- ставший тюрьмой.

С. 45- Порталь Антуан, барон (1742—1832)— знаменитый французский врач, лейб-медик графа Прованского (будущего короля Людовика XVIII), в эпоху Реставрации пожизненный почетный председатель Королевской медицинской академии; Гастальди — врач Жозеф Гастальди (1741—i8o6) в 1790 г. эмигрировал в Англию, где оставался до 1796 г-

С. 46. •••no площади Каррузель... В этой усыпальнице... покоилось сердце...— О площади Каррузель см. примеч. к наст. тому, с. 225. С 21 августа i792 г-по 7 мая 1793 г- здесь стояла гильотина и свершались казни; затем гильотину переместили на площадь Революции (ныне площадь Согласия), а на ее месте воздвигли временную пирамиду из дерева (заменить ее на постоянную, гранитную, до 9 термидора революционеры не успели) в память Марата, зарезанного Шарлоттой Корде 13 июля 1793 г- Перед пирамидой были выставлены для всеобщего обозрения и поклонения бюст Марата, его чернильница и ванна, в которой он был убит.

...к фонарю с улииы Святого Никеза...— Улица эта, ныне не существующая, пролегала в XVIII веке поблизости от площади Каррузель и имела зловещую репутацию из-за происходивших на площади казней (см. предыдущее примечание).

С. 47- Госпожа Шарль де Ламет — жена одного из братьев Ламет

image

14 А. де Кюстин, т. 417

Комментарии


(i757—1832), аристократов, в 1789 г. принявших сторону третьего сословия, но затем разочаровавшихся в революции; Шарль де Ламет в 1792 г. после недолгого пребывания в тюрьме, эмигрировал в Германию, где и пребывал в ту пору, о которой рассказывает Кюстин.

Госпожа д'Эгийон — Жанна Виктория Анриетта (урожд. де Навай; ум. i8i8); ее род прославился в XVII веке благодаря маршалу Франции герцогу де Наваю (1619—1684) и его жене, фрейлине королевы Марии Терезы (оба впали в немилость, так как не хотели потворствовать страсти Людовика XIV к Луизе де Лавальер); муж госпожи д'Эгийон, герцог Арман Дезире де Виньеро д'Эгийон (1731—i8oo), в описываемый момент, как и Шарль де Ламет, находился в эмиграции; отец его, Эмманюэль Арман д'Эгийон (1720—1788), министр иностранных дел в 1771—1774 "'•> покровительствовал фаворитке короля Людовика XV графине Дюбарри (наст. имя и фам. Жанна Бекю; 1743—1793)-

Госпожа де Богарне — Мария Жозефа Роза (урожд. Таше де Ла Пажри; l^63—1814);жена (с i779r-) виконта Александра де Богарне (1760—1794). французского генерала, казненного во время Террора; с 1796 г. — во втором браке за Наполеоном Бонапартом, в 1804—1809 гг. императрица французская под именем Жозефины.

...салон госпожи де Полыньях...— В юности (1786) Дельфина гостила с матерью в Монтсрее у графини Дианы де Полиньяк, золовки герцогини Иоланды Габриэли де Полиньяк (1749—i793)> фаворитки Марии Антуанетты, которая своим расточительством вызывала у народа накануне Революции острую ненависть.

С. 48. Данте помещает в один из кругов ада...— Божественная комедия. Ад. XXXIII, 122

—132.

Папаша Дюшен — персонаж народных фарсов, ставший после 1789 года воплощением революционного народа и давший название многим памфлетам и газетам того времени; самую знаменитую и самую экстремистскую из них выпускал в 1790—1794 гг- Жак Рене Эбер.

С. 49- —ушл на смерть господин де Богарне.— Судя по сохранившимся фрагментам тюремных писем генерала к Дельфине (Maugras. P. 234— 236), двух узников связывала не дружба, а вспыхнувшая в заточении любовь. О кольце-талисмане см. также наст. том, с. 173.

...ее трижды привозили из тюрьмы домой... — 29 флореаля, 21 прериаля и I мессидора II года, то есть i8 мая, 9 и 19 июня 1794 r-

С. 5°. Дюгазан (наст. имя и фам. Жан Батист Анри Гурго; 1746— 1809) — французский комический актер, с некоторой чрезмерностью выказывавший свои симпатии к Революции, большой мастер розыгрышей.

С. 51. —а если бы и знала, все равно не сказала бы.— Протоколы допросов свидетельствуют, что Дельфина в самом деле держалась мужественно и хладнокровно; немалое количество бумаг, в том числе фрагменты анти-революционной комедии ее брата за подписью «Эльзеар», было все-таки найдено в ее доме и предъявлено ей (Bardoux. P. 99—юо), однако она решительно отрицала, что имеет ко всему этому хоть какое-нибудь отношение (Maugras. P. 246).

418

Комментарии


С. 52. •• -целых полгода...— Дельфина была арестована 2 вантоза II года, т. е. 20 февраля 1794 Г-' а термидорианский переворот, положивший конец Террору, произошел 27 июля 1794 г- С. 53- Переворот о термидора был заговором бандитов...— Термидорианский переворот был совершен активными участниками Террора (Баррасом, Тальеном, Фуше и др.), которые, желая покончить с диктатурой Робеспьера, объединились с умеренными членами

Конвента.

...аррасский чиновник...— Максимильен Мари Изидор де Робеспьер (1758--! 794) Д° Революции служил адвокатом в родном Аррасе.

С. 54- —ученых мужей, ухитряющихся оправдывать подобного человека!! —

«Реабилитацию» Робеспьера начал еще в эпоху Реставрации, около 1820 г., литератор Гийом Лалеман (1782-- 1829); в начале 18зо-х годов Робеспьеру посвятил немало восторженных лекций и брошюр «робеспьероугодник» (по определению библиографа Керара) Альбер Лапоннере (1808—1849); к поклонникам Робеспьера принадлежал также неокатолик Бюше (см. примеч. к наст. тому, с. i6), издатель (совместно с Ру) ^-томной «Парламентской истории Французской революции» (1834—1838). Наконец, социалист Луи Блан (1811—1882), автор памфлета против Июльской монархии «История десяти лет» (1841-1844» T-1—5)> рассматривал Робеспьера как родоначальника современной демократии.

Тальм Жан Ламбер (1767-1820) -- член Конвента и Комитета общественного спасения, один из противников Робеспьера, способствовавший падению якобинской диктатуры; после переворота влиятельный политик, член Совета Пятисот.

С. 55- ---мужество Буасси-д'Англа, убийство Феро...-— депутат Жан Феро (1764—1795)

оыл растерзан толпой во время восстания против термидорианского Конвента, происшедшего i

—3 прериаля III года (20—22 мая 1795 г.) и подавленного с помощью армии; председателем Конвента в то время был граф Франсуа Антуан де Буасси д'Англа (1756—1826).

Лежандр Луи (i752—'797) — сын парижского мясника, унаследовавший профессию отца, член Конвента, после 9 термидора принявший сторону победителей.

С. 56. ...вторая госпожа Ролам! — Дельфину сравнили с Манон Жанной де Ролан (урожд. Флипон; i754—i793)> женой жирондиста Жана Мари Ролана де Ла Платьера (1734— 1793)> министра внутренних дел в марте — июне 1792 г. и августе 1792 январе 1793 г- Не ограничиваясь ролью хозяйки политического салона, честолюбивая г-жа Ролан старалась через мужа активно влиять на ход событий. Арестованная после падения жиро ндистов, она была казнена 8 ноября 1793 г- Поскольку Дельфина де Кюстин никогда не помышляла о роли идеолога революции, основанием для сравнения мог служить лишь тот факт, что обе дамы пострадали от Террора.

Когда она наконец, покинула тюрьму... - - 13 вандемьера III года (4 октября 1794 г-); текст постановления о ее освобождении за подписью Лежандра см.: Bardoux. P. 108—109.

С. 57- •••еи возвратили тот клочок земель ее мужа...— Речь идет об


4'9

Комментарии


эльзасском имении Кюстинов Нидервилле, которое Дельфине удалось вернуть себе и сыну в 1796 г- благодаря протекции Тальена, Фуше и Буасси д'Англа, с которыми свела ее Жозефина де Богарне (см. примеч. к наст. тому, с. 47) > вышедшая тем временем замуж за Бонапарта (см.: Bardowc. P.

но—из).

С. 58. Из любви ко мне она больше не вышла замуж...— Дельфина была несчастлива в любви: Александра де Богарне (см. примеч. к наст. тому, с. 47 и 49) казнили, следующий герой ее романа — прославленный писатель Франсуа Рене де Шатобриан (1768—1848) — после недолгого (1802—1805) увлечения охладел к ней; немецкий врач Давид Фридрих Кореф (1783— 1851), которым она увлеклась в начале i8io-x гг., также, по-видимому, не отвечал ей взаимностью, намерение же Дельфины найти мужа «старого и богатого, чтобы иметь возможность дать подобающее образование сыну» (письмо к матери от ia января 1797 г-— Maugras. P. 314)' He осуществилось.

...отправилась в Швейцарию... — Встреча Дельфины с родными состоялась в августе 1795 г-

С. 59- на мотив Жан-жаковой песенки...— Имеется в виду «Романс об иве» (вольное переложение песни шекспировской Дездемоны); слова его сочинил Александр Делер, а автором музыки считался Жан Жак Руссо (см.:

Rousseau J.-J. Oeuvrcs completes. P., 1959- T- i- p- l3l6}•

Лафатер Иоганн Каспар (1741—1801)— швейцарский немецкоязычный философ и литератор, создатель физиогномики — науки об отражении характера во внешнем облике человека.

С. 6о. ...центром кружка, в который входили замечательнейшие люди того времени...— С Шатобрианом (см. примеч. к т. i, с. 58) Дельфина познакомилась еще до Революции в доме его старшего брата Жана Батиста (1759— 1794)» c женой которого была дружна; роман с писателем, к этому времени уже завоевавшим славу благодаря повестям «Атала» (i8oi) и «Рене» (i8oa) и трактату «Гений христианства» (1802), начался в 1803 году. Среди ближайшего окружения Шатобриана тех лет особенный интерес представляли Жозеф Жубер (1754—'824), один из самобытнейших продолжателей традиции французских моралистов XVII века (см. фрагменты его «мыслей» в кн.: Эстетика раннего французского романтизма. М., 1982. С. 308—375)> поэт Шарль Жюльен Лиу де Шендоле (1769—1833)1 философ Пьер Симон Балланш (1776—1847)- В своих опубликованных посмертно (1848— 1850) мемуарах «Замогильные записки» Шатобриан умолчал о своей любовной связи с Дельфиной де Кюстин, но посвятил выразительный пассаж ей и ее замку Фервак (купленному в 1803 г.), который некогда принадлежал королю Генриху IV («беарнцу», «любовнику Габриэли»): «Среди пчел, обживавших новые ульи, была маркиза де Кюстин, унаследовавшая от жены Святого Людовика Маргариты Прованской, чья кровь текла в ее жилах, прекрасные длинные волосы. Я присутствовал при переселении в Фервак и имел честь спать в постели беарнца. (...) Путешествие это было делом нешуточным: в карете помещались Астольф де Кюстин, в ту пору еще ребенок, его гувернер г-н Берстсшер, старая няня-эльзаска, говорившая только по-немецки, горничная Женни и знаменитый пес Трим, истребляв-


420

Комментарии


421

Комментарии


был причастен; убийство это отвратило от Наполеона многих людей, прежде относившихся к нему сочувственно.

...дабы избавиться от преследований имперской полиции...— Скорее всего, Дельфину заставила отправиться в путешествие и переменить обстановку холодность Шатобриана, предлогом же послужила необходимость поправить здоровье Астольфа.

Какова Антонио (i757—1822) - итальянский скульптор, сын ремесленника, в награду за мастерство получивший от римского двора титул маркиза д'Искья.

...от той же болезни, что и Бонапарт. Дельфина умерла от болезни печени — следствия перенесенной некогда желтухи; причиной смерти Наполеона считается рак желудка.

...моей жены и моего единственного сына... Дельфина, сама несчастливая в семейной жизни, особенно горячо желала удачно женить единственного сына; после долгих поисков невеста была найдена, и ia мая i8ai г. Астольф женился на Леонтине де Сен-Симон де Куртомер (1803—1823), через два года после свадьбы скончавшейся от чахотки; их единственный сын Ангер-ран, родившийся 19 июня 1822 г., умер от менингита на руках у бабушки

2 января 1826 г.

С. 6i. Дельфина -- героиня одноименного эпистолярного романа (i8oz) Жермены де Сталь (1766—1817); пренебрегая мнением света, она отвечает взаимностью влюбленному в нее женатому мужчине. Кюстин, скептически относившийся к г-же де Сталь как писательнице (он, в частности, находил фальшивым изображение немецкого характера в ее книге «О Германии»), был по-человечески привязан к ней (кстати, одной из барышень, которую пытались посватать за Астольфа, была дочь писательницы Огюстина);

после смерти г-жи де Сталь, писал он Рахили Варнгаген, «в душе моей образовалась пустота, ибо с тех пор, как ее не стало, я не вправе признать своими множество искренних чувств и естественных мыслей, понять которые была способна она одна. (...) Она обогащала жизнь, которую посреди ственности только и знают, что обеднять; без нее общество кажется мне пустыней» {Lettres a Vamhagm. P. 213--214).

г8 августа /75t3 года...— Выше (с. 34) Кюстин говорит, что его дсД написал предсмертное письмо накануне казни; 28 же августа традиционно считается днем казни генерала Кюстина; возможно, написал он его накануне, но выставил под ним дату своей смерти.


Письмо четвертое


С. 62. Травемюнде, 4 июля. — По старому стилю 22 июня. Проставляя перед каждым письмом дату и место написания и в общем следуя хронологии своего путешествия, Кюстин рассказывает о нем далеко не все. Так, выстраивая маршрут своей поездки по Германии: Эмс

—Берлин—Травемюнде—Любек, он не упоминает о курортном городке Киссингене, куда он заехал по дороге из Эмса в Берлин и где встретился с Александром

422

Комментарии


Ивановичем Тургеневым (знакомым ему по парижскому салону г-жи Рекамье), от которого получил рекомендательные письма в Россию и с которым говорил «о России, о Москве, о Нижн(ем) Новгороде) и пр.» (см. подробнее: НЛО. С. 107). В это же время в Киссингене находился и старый друг Кюстина (и одновременно хороший знакомый Тургенева) Варнгаген фон Энзе, живо интересовавшийся русской историей; см., например, запись в его дневнике за

30 июня 1839 г.: «Как для нас, пруссаков, i8o6 год играет роль трагического пугала, к которому мы не перестаем обращать наши помышления и от которого некуда нам скрыться, точно такое значение имеет для русских, по-видимому, 1825 год: они не перестают сокрушаться, анализировать и дополнять это печальное событие. Но i8o6 году в скором времени противостал 1813-й, а для русских не то» (цит. по: РА. 1875- Т. 2. С. 349i в ^об г. Пруссия утратила независимость и перешла в подчинение к наполеоновской Франции; в 1813 г. вся Германия была освобождена от власти французов). Можно не сомневаться, что беседы с Тургеневым и Ва-рнгагеном о России оказали существенное влияние на Кюстина, однако он умолчал о них в книге, отведя роль «идеологической увертюры» своим разговорам с князем К*** — П. Б. Козловским (см. письма пятое и шестое), которого не мог скомпрометировать, ибо тот умер в 1840 г.

...любекский трактирщик...— Любек был первым заграничным городом для русских, выезжавших из России морским путем, и потому служил в определенном смысле символом Европы. Ср. известный в передаче Вяземского диалог Пушкина и А. И. Тургенева: Пушкин, никогда не бывавший в Европе, «однажды между приятелями сильно русофильствовал и громил Запад»; Тургенев «не выдержал и сказал ему: „А знаешь ли что, голубчик, съезди ты хоть в Любек". Пушкин расхохотался, и хохот обезоружил его». (Пушкин в воспоминаниях современников. М., 1974- Т- 1- ^- '54—155)• Эпизод с любекским трактирщиком вызывал нарекания у авторов едва ли не всех опровержений на книгу Кюстина. Н. И. Греч объяснял радостный вид выезжающих весенним хорошим настроением (за границу русские обычно выезжают весной), а печальный вид возвращающихся— осенними дождями; Вяземский язвил: «Странный человек этот трактирщик! Я всегда полагал, что путешественники, едущие из Петербурга и в Петербург, приносят трактирщикам Любека, города, расположенного на полдороге между Россией и Европой, такой большой доход, что те должны почитать Россию за землю обетованную. Я заблуждался. Нашелся в Любеке трактирщик, опровергнувший этот жалкий расчет домашней экономики. В высшей степени великодушный и бескорыстный и вдобавок зараженный русофобией, сей достойный человек согласен даже на то, чтобы его табльдот и спальни пустовали, лишь бы не ободрить путешественников, намеренных посетить такое гиблое место, как Россия» (цит. по: Cadot. P. 267). Французский адвокат Шарль Дюэз указывал, что диагноз трактирщика опровергают уже описанные самим Кюстином русские дамы, его попутчицы на борту корабля: хотя они плывут в Россию, настроение у них самое жизнерадостное {Duet Р. 3—4)- Тем не менее российским подданным, не стремившимся


423

Комментарии


непременно уличить во лжи автора «России в 1839 году», случалось соглашаться с выводами трактирщика; так, А. О. Смирнова писала в 1844 г. Жуковскому о своем предполагаемом возвращении в Россию: «Меня туда ничто не влечет, напротив, тоска забирает, когда подумаешь, что точно надобно вернуться. Никто более меня в сию минуту не оправдывает слов Кюстина» {РА. 1902. № 5- С. 104). Ср. также приводимое французским послом в России П. де Барантом суждение графа Строганова о том, что русские дворяне, привыкнув к жизни за границей, тяжело переживают возвращение на родину и испытывают при этом mal de pays (дословно:

отечественная болезнь; по аналогии с mal de mer — морской болезнью) [Notes. Р. 156—I57); в сходном значении упоминает это слово в своих воспоминаниях В. С. Печерин: «Одна московская дама с обыкновенною женскою проницательностью заметила обо мне: «II a Ie mal de pays», что тогда значило: «у него тоска по загранице» (Русское общество 18зо-х годов XIX века. М., 1989- ^- '76)- ^Р- также известную фразу Тютчева: «У меня не тоска по родине, а тоска по чужбине» (Тютчевиана: Эпиграммы, афоризмы и остроты Ф.И. Тютчева. М., 1922. С. 2i).

С. 64. ...свежий луговой воздух, красота неба и моря...— Ср. впечатления русского знакомца Кюстина, А. И. Тургенева, от поездки на «малом пароходе» из Травемюнде в Любек

«по прелестной излучистой траве»: «берега ее— беспрерывная идиллия» (письмо к Вяземскому от 6 июля 1832 г.;

Архив братьев Тургеневых. СПб., 1921. Вып. 6. Т. I. С. 98).

С. 65. ...в Вергилиевых Елисейских полях...— Энеида, VI, 638—665.

С. 66. ...степи! ...восточное слово...— Кюстин именует слово «степи» восточным, потому что во французский язык оно пришло (в середине XVIII века) из русского, т. е. «с востока».

С. 67. В прошлом году... на нем случился пожар... — Это произошло в ночь с 18/30 на 19/3' мая ^3^ г. Трагедия на пароходе быстро стала предметом обсуждения в России и в Европе.

«Два парохода счастливо прибыли из Петербурга в Любек, третий же, «Николай I», в ночь с 30 на 31 мая вспыхнул в виду Травемюнде. На борту находились i6o пассажиров, из них погибли только трое: русский полковник, чье имя неизвестно, некий г-н Мейер, управляющий сахарной фабрикой Бобринского, и один слуга. Из вещей ничего спасти не удалось, и некоторые женщины сошли на берег в одной рубашке и босиком», — сообщал И. С. Гагарин, в эту пору секретарь русского посольства в Париже, в начале июня А. И. Тургеневу (РО ИРЛИ. Ф. 309- ^° 3544- -^- 7—8; подл. по-фр.), а тот з июля 1838 г. пересказывал брату Н. И. Тургеневу детали происшествия уже со слов другой корреспондентки, очевидицы пожара графини Мусиной-Пушки-. ной: «Подробности ужасны. Она приготовилась погибнуть вместе с тремя детьми. Некий Тургенев воскликнул:

«Погибнуть в 19 лет! Бедная мое матушка!» Люди спорили из-за мест в шлюпке; с одной стороны их обжигало пламя, едва не касавшееся уже их платья, с другой стерегло море» (РО ИРЛИ. Ф. 3°9- ^° 95°- -^- 94; подл. по-фр.). Упоминаемый в последнем фрагменте Тургенев

— будущий знаменитый романист, который затем подробно описал это происшествие в позднем (1883) автобиографическом

424

Комментарии


очерке «Пожар на море» (см.: Тургенев И. С. Сочинения. М., 1983. Т. 11. С. ^З—3°5; 520

526) • По официальным данным, на борту находились 132 пассажира и 38 человек экипажа; погибли, согласно «Северной пчеле» (1838, № и7), пятеро: трое пассажиров и двое членов экипажа; капитан Шталь в самом деле, как и пишет Кюстин, действовал грамотно и спас жизнь пассажирам тем, что «в последнюю минуту, когда еще можно было добраться до машины, изменил направление нашего судна, которое, идя прямо на Любек, вместо того, чтобы круто повернуть к берегу, непременно сгорело бы раньше, чем вошло в гавань» (Тургенев И. С. Указ. соч. С. з0')-П. А. Вяземский, также находившийся во время пожара на борту «Николая I» (хотя М. Буянов и утверждает, что он «поехал сухопутным путем, а на корабле отправил свой багаж»,— Буянов М. И. Маркиз против империи... М., 1993-С. 35), естественно, не преминул в своем опровержении указать Кюстину на допущенные им ошибки: «Правда в этом рассказе только то, что на пароходе случился пожар. Все остальное преувеличено или искажено и принадлежит к области выдумок. Я был одним из пассажиров и могу рассуждать на сей счет как очевидец. Во-первых, дело происходило не в октябре, а в мае. Вся история молодого француза лжива с первого слова до последнего. Никакого француза, служащего во французском посольстве в Дании, на борту не было, и все приписываемые ему подвиги— выдуманы. <...) Император не разжаловал капитана, подданного не России, а Англии. Тот служил в частной компании, которая его уволила, — вот и все. Вместо того чтобы ремонтировать корабль, в Лондоне построили новый корабль с тем же названием» (цит. по: Cadot. P. 268). Впрочем, еще до Вяземского тот же набор возражений: капитана не разжаловали, так как он — иностранец; корабль не ремонтировали, а построили заново,— привел в своей брошюре Н. И. Греч (Gretch. P. 13—14)-

С. 69. ...нынешний герцог...— В 1839 г. герцогством Мекленбург-Шверин правил герцог Павел Фридрих Мекленбург-Шверинский (1800—1842), сын Елены Павловны, сестры императора Николая I; в 1842 г., после его смерти, престол перешел к его сыну Фридриху Францу II.


Письмо пятое


С. 72. 8 июля i8gg года...— По старому стилю 26 июня.

С. 73- —теории Монтескье.— В сочинении «Дух законов» (1748; кн. 14—1^) Шарль Луи де Секонда, барон де Монтескье (1689—1755) подробно аргументировал тезис о влиянии географических условий, прежде всего климата, на обычаи и нравы народов и на формы государственной власти.

С. 74- •••Оссиана... голоса, звучащие из могил.— Оссиан— легендарный кельтский бард III века, «шотландский Гомер», чьи прозаические «Поэмы», проникнутые меланхолией и «радостью страдания», были сочинены Джеймсом Макферсоном (1736—1796); погибшие герои «Поэм» являются живым в виде бесплотных теней.

...жизнь — сон тени. — Афоризм, восходящий к Пиндару: «Сон тени — человек» (Пифийские песни, 8, 96—97; "ep- М. Л. Гаспарова).

425

Комментарии


С. 75- -Лопари, или саамы, или лапландцы,— народ, живущий в северных районах Норвегии, Швеции и Финляндии.

С. ^C>. Я поистине не знал, что предпринять...— «Полный паралич воли, глубочайшее равнодушие ко всему на свете и в особенности к себе самому» (из письма к Э. де Лагранжу; цит. по кн.: Florcnne Y. Custine. Р., 1963. Р- б?) были основополагающими чертами характера Кюстина и составляли предмет его постоянных рефлексий. «Деятелен я только с виду; единственное, что я умею, это отказываться от собственных планов»,— признавался он в том же письме, а в другом месте утверждал:

«В каком-то смысле можно сказать, что испытываем мы только то, что желаем испытать, а ведь желать— это самое сложное; с помощью воли мы способны на все, но не в нашей власти повелеть себе обрести волю, а это значит, что мы не способны ни на что» (Custine A. de. Souvenirs et portraits. Monaco, 1956. P. 99). В этом отношении Кюстин в полной мере был человеком романтической эпохи, для которого одной из главных психологических проблем была проблема «шагреневой кожи», иначе говоря, способности желать, проявлять волю.

...я позвал слугу... — Слугой Кюстина в течение полутора десятка лет был итальянец Антонио Ботти, «один из достойнейших людей в мире» (Lettres a Vamhagen.. P. 408; письмо от 22 февраля 1841 г.).

С. 77- Гримм Фридрих Мельхиор, барон фон (1723—1807) — немецкий франкоязычный литератор, автор многотомной «Литературной переписки» (изд. 1812—1813), в течение всей второй половины XVIII столетия знакомивший европейских монархов с культурной жизнью, слухами, сплетнями и анекдотами дореволюционного Парижа.

С. 78. —это был вылитый Людовик XVI... русский князь К***, потомок завоевателей-варягов...— Князь Петр Борисович Козловский (1783—1840) в самом деле принадлежал к древнему аристократическому роду (28-е колено от Рюрика). Так как к моменту публикации «России в 1839 году» Козловского уже не было в живых, Кюстин позволил себе в данном случае нарушить правило, декларированное в предисловии: «не только не называть имен своих собеседников, но даже не намекать на их положение в обществе и происхождение» (см. наст. том, с. 2о). Современники поняли это; см., например, в письме П. А. Плетнева к Я. К. Гроту от 22 августа 1845 г.: «О нем ^Козловском): упоминает Кюстин в начале своего путешествия: к счастью, Козловский тогда уже был покойник, когда вышла книга, а то она повредила бы ему» (Плетнев П. А., Грот Я. К. Переписка. СПб., 1896. Т. 2. С. 525)• Тем, кто знал Козловского, не составляло труда узнать его, и даже такой неприятель Кюстина, как Вяземский (автор двух статей.. о Козловском, собиравший материалы для его обширной биографии), скрепя сердце признавал, что «основа речей, ему приписываемых Кюстина), справедливо ему принадлежит, но наверно много и прибавлено, а в ином отношении и убавлено» (НЛО. С. ia6). Точность страниц, посвященных Козловскому, подтверждает и давний знакомей и близкий друг князя, Н. И. Тургенев, который 15 июня 1843 г. сообщал брату А. И. Тургеневу:

«Я начал читать первый том Кюстина. Он описывает рассуждения и бол-

426

Комментарии


(урожд. Левин; i77'—1833), хозяйкой знаменитого литературного салона. Варнгаген в 1819 г. признавался Козловскому, что дорожит его «просвещенным умом и советами», а Козловский в 1825 г. называл чету Варнгагенов поразительной, потому что невозможно сказать, кто из двоих «более справедлив в суждениях и более своеобычен в творениях ума» (ВЛ". .HAF. № 16607. Fol. 212; РГАЛИ. Ф. i95- On. 3.

№ 47. Л. 4; в обоих случаях подл. по-фр.); ср. также дневниковую запись Варнгагена от 23 апреля 1841 г.— отклик на смерть «остроумного, живого, красноречивого» князя Козловского: «Он был человеком величайших способностей, не нашедшим, однако, себе употребления. Родина его не предложила ему дела, а свет, в котором он жил, никогда не умел его оценить. (...) Рахиль любила его оригинальный ум и манеры, равно как и его доброе сердце. Я был ему очень предан, хотя часто посмеивался над ним, что он переносил с величайшим терпением» (Zeitshrifft fur Slawistik. 1990- Bd. 35. S. 165; подл. по-нем.).

...дотоле мы никогда не виделись.— В принципе Козловский и Кюстин могли встретиться задолго до описываемого плавания на борту «Николая I» — осенью 1814 г. в Вене, где Козловский, в эту пору чрезвычайный и полномочный посланник России при сардинском дворе, находился для урегулирования на Венском конгрессе вопроса о присоединении Генуи к владениям сардинского короля, а Кюстин состоял в качестве начинающего дипломата при Талейране, представлявшем на конгрессе Францию. Однако документальных свидетельств о подобной встрече не сохранилось. Козловский упомянул о плавании в обществе Кюстина «из Травемюндс в Петербург» в Письме от 17/29 августа 1839 г. к наместнику Царства. Польского И. Ф. Паскевичу (1782—1856), при котором Козловский в 1836—1840 гг. состоял в качестве чиновника по особым поручениям (см.:

НЛО. С. и 6); в этом письме Козловский рекомендует Кюстина своему начальнику как «автора нескольких недурных романов».

...тоном истинного аристократа... настоящая вежливость...— Професси- " ональный дипломат (в 1803—i8n гг.— служащий русской миссии при сардинском дворе; в i8i2—1818 гг.— чрезвычайный и полномочный посланник при том же дворе; в i8i8—1820 гг.— в той же должности при дворах герцога Баденского и короля Вюртембергского, в 1820—1827 гг.— оставлен в ведомстве Коллегии иностранных дел без определенной долж- ! ности, в 1827 г. уволен от службы, в 1836

—1840 гг. состоял в Варшаве при наместнике Царства Польского в качестве чиновника по особым поручениям) , Козловский оставил значительное литературное наследие, из которого . ныне более или менее известны лишь три статьи научно-популярного '-. характера, опубликованные в пушкинском

«Современнике» (1836—1837)» -французские же политические брошюры практически неизвестны, а некого-' рые («Социальная диорама Парижа», написанная в 1824—1825 гг.) и неиа-даны. Европейская известность Козловского, близко знакомого с такими политическими и литературными знаменитостями, как Талейран и Каи-нинг, Луи-Филипп и герцог Ришелье, Шатобриан и Байрон, основывалась прежде всего не на его печатных трудах (хотя Пушкин ценил его слог и манеру изложения так высоко, что признавался: «Козловский стал бы

428


image

Комментарии


моим провидением, если бы захотел раз и навсегда сделаться литерато - ром» — Пушкин, т. ю. С. 465, 689—690; подл. по-фр.), но на его репутации блистательного собеседника, рассказчика и говоруна, в котором «дар слова был такое же орудие, такое же могущество, как дар поэзии в поэте, дар творчества в художнике» (Вяземский П. А. Эстетика и литературная критика. М., 1984- С. 155)- В гостиной князя «малейшее дневное событие подавало тему для обильных и поучительных рассказов, рассуждений и заключений, приправляющихся зачастую незлобным юмором, который пробивался у князя сквозь всю ткань выпавшего ему невеселого существования. Никто никогда не выносил из его беседы ни малейшего неудовлетворительного чувства, — а всяк уходил или с новым запасом сведений, или с исправленным воззрением на вещи, или с облегчением своего тайного горя, или, наконец, уврачеванный от какого-нибудь своего тщеславного недуга, для чего одно даже вступление в эту атмосферу сердечной доброты, изящного ума и философской простоты было уже достаточно» (Прмсибыль-ский. Л. 5—

5 об.). Козловский поражал собеседников «блестящими, игривыми, полусерьезными беседами, характер которых с точностью передает лишь французское causerie (беседа)» (Пржецлавский О. А. Князь Петр Борисович КОЗЛОВСКИЙ//РО ИРЛИ. Ф. 265. On. 2. № 2138. Л. ю), незаем- ной информацией о жизни и мнениях европейских мыслителей ушедшей эпохи, осколком которой казался сам. Любопытно, что точно такое же впечатление производил на беспристрастных наблюдателей и Кюстин;

«он очарователен, благороден и прост в обращении, как последний представитель старинной аристократии (...),— писал в марте 1854 г. литератор следующего поколения, Ж. Барбе д'0ревийи. — Он ведет беседу, как человек, знавший г-жу де Сталь и сохранивший самый дух настоящей беседы. Он— дерево, ломящееся под тяжестью (исторических) анекдотов. (...) Нужно видеть его, когда за десертом он извлекает из кармана одну за другой всех европейских знаменитостей...» (цит. по: Custine A. de. La Russie en 1839. P., 1991. Т. i. P. 478—479; совпадает не только общая характеристика, но и упоминание г-жи де Сталь, с которой был хорошо знаком и Козловский — см. ниже примеч. к наст. тому, с. 105).

...в Англии нет дворянства... ничто не способно сделать человека дворянином.— Последнее утверждение вполне отвечает известным нам убеждениям Козловского, который в неопубликованном при жизни фрагменте «Опыт истории России» назвал главным изъяном российского общественного устройства «мнимую мощь» русского дворянства, не образующего сословия, «подобного дворянскому сословию других европейских монархий», и погубленного петровской табелью о рангах, которая отменила наследственные преимущества и открыла путь в дворянство людям любого звания (см.: Из наследия П. Б. Козловского. С. 303—3°5); как и Пушкин, Козловский выступал сторонником сильной, независимой аристократии. Что касается Англии, где так свято, как ни в одной европейской стране, «уважаются права государей как залог общественного спокойствия, как живые щиты, оберегающие общественный порядок от дерзких самонадеянных честолюбцев» (цит. по: Dorow. P. 72-—73)> то ее Козловский почитал образцовым


429

Комментарии

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  15  16  17  18   ..