Оборудование для уборки кукурузы на зерно КОК-6-2. Руководство - часть 1

 

  Главная      Учебники - С/х комбайны     КОМПЛЕКТ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ УБОРКИ КУКУРУЗЫ НА ЗЕРНО КОК-6-2 (Палессе). Руководство по эксплуатации КЗК-12-0500000РЭ - 2016 год

 

поиск по сайту                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..

 

 

Оборудование для уборки кукурузы на зерно КОК-6-2. Руководство - часть 1

 

 

ВНИМАНИЮ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЭКСПЛУАТИРУЮЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ И
МЕХАНИЗАТОРОВ!
Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для операторов
(комбайнеров), занимающихся эксплуатацией и обслуживанием комплектов
обо-
рудования для уборки кукурузы на зерно КОК
-6-2, .
КОК
-6-2-01
К работе с комплектом допускаются лица, прошедшие обучение (переподго-
товку) по изучению комплекта
,
инструктаж по технике безопасности и охране тру-
да, а также изучившие настоящее руководство по эксплуатации с росписью на
странице 14
.
Настоящее руководство по эксплуатации соответствуют технической докумен-
тации по состоянию на май
2016
года.
Настоящее руководство по эксплуатации содержит важную информацию, не-
обходимую для безопасной работы комбайна с комплектом, требования и реко-
мендации по его эксплуатации, порядок проведения необходимых регулировок и
технического обслуживания комплекта и во время работы комбайна с комплектом
должно находиться в доступном месте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Комплект необходимо использовать только по
назначению (на сельскохозяйственных работах)
и до достижения назначенног
Изготовитель не несет ответственности за возникающие неполадки при любом
другом, не соответствующем назначению применении
,
а также применении после
достижения срока службы
комплекта
!
К использованию согласно назначению относится также соблюдение предпи-
саных изготовителем условий эксплуатации, ухода и технического обслуживания.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не допускается использование в качестве запас-
ных и сменных частей изделий, являющихся неоригинальными, так как это отри-
цательно сказывается на функциональных свойствах комплекта, а также на без-
опасности работы и движения. В случае использования неоригинальных изделий
любая ответственность изготовителя исключается
!
Изготовитель ведет постоянную работу по совершенствованию конструкции
изделий комплекта, в связи с чем возможны изменения в конструкции отдельных
сборочных единиц и деталей, не отраженные в настоящем руководстве по
эксплуатации. Некоторые технические данные и
рисунки могут отличаться от
фактических, размеры и масса являются справочными данными.
Изготовитель не несет обязательств по внесению изменений в конструкцию
изделий проданных комплектов, а также исключает ответственность за ущерб в
результате самовольного внесения изменений.
П р и н я т ы е с о к р а щ е н и я и ус л о в н ы е о б о з н а ч е н и я
:
РЭ
-
руководство по эксплуатации;
ИЭ –
инструкция по эксплуатации;
комплект –
комплект оборудования для уборки кукурузы на зерно КОК
-6-2,
КОК
-6-2-01
комбайн –
комбайн зерноуборочный самоходный КЗС
-1218
«ПАЛЕССЕ
GS12
»
;
ЗИП –
запасные части, инструмент и принадлежности;
ТО –
техническое обслуживание;
жатка –
жатка «ПАЛЕССЕ
МН
6
53»
;
справа, слева –
по ходу движения.
В настоящем РЭ все пункты, касающиеся безопасности обслуживающего
персонала
и комплекта обозначены специальным символом:
ВНИМАНИЕ!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Обозначение указаний, при несоблюдении которых существует
опасность для здоровья и жизни комбайнера и других людей, а также
повреждения
изделий комплекта
Соответствует требованиям технического
регламента Таможенного союза
«О безопасности машин и оборудования»
(ТР ТС 010/2011)
5
Требования безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Для безопасной работы комбайна с комплектом
и предотвращения несчастных случаев помимо соблюдения требований настоя-
щего РЭ
,
ИЭ
комбайна, соблюдайте также общепринятые правила техники без-
опасности и правила по предупреждению несчастных случаев
!
ВНИМАНИЕ
:
К работе комбайна с комплектом допускаются только спе-
циально подготовленные и квалифицированные механизаторы!
ВНИМАНИЕ
:
При передвижении по дорогам общей сети соблюдайте
«Правила дорожного движения»!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Транспортные
переезды
осуществляйте
с
соблюдением «Правил дорожного движения», не превышая установленной
скорости транспортирования –
20 км/ч
!
ВНИМАНИЕ
:
При движении по дорогам общей сети жатка должна быть
установлена и зафиксирована на транспортной тележке, подсоединенной к ком-
байну
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
Для предотвращения выхода из строя
элементов
конструкции жатки вследствие попадания посторонних предметов высота среза
стеблей кукурузы при работе на засоренных полях должна быть не менее 200 мм!
Установку высоты среза жатки производите во время работы комбайна с
комплектом при помощи гидроцилиндров подъема наклонной камеры.
ВНИМАНИЕ
:
Все работы, связанные с ремонтом, регулировками и об-
служиванием изделий комплекта производите при отключенном приводе жатки и
выключенном двигателе комбайна
!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
нахождение людей вблизи работающей жатки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
находиться между жаткой и комбайном при включенном
двигателе.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
эксплуатация карданных валов жатки без защитных ко-
жухов или с поврежденными кожухами.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
открывать и снимать защитные ограждения при вклю-
ченном двигателе комбайна
.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
эксплуатация жатки с изношенными или поврежденны-
ми ножами и закрепительными втулками. Нож необходимо заменить, если его
люфт на втулке превышает 1 мм. На одном роторе оба ножа и обе втулки должны
заменяться одновременно
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
При работе комбайна с комплектом во избежание
поломки ротора соломоизмельчителя привод соломоизмельчителя должен быть
отключен, заслонка установлена в положение укладки стеблей кукурузы в валок!
6
ВНИМАНИЕ
:
Не допускайте посторонних лиц в зону погрузки и выгрузки
жатки и других изделий комплекта!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
выезд на дороги общей сети с неработающими свето-
сигнальными приборами, установленными на транспортной тележке.
ВНИМАНИЕ
:
Тщательно проводите подсоединение карданных валов
привода жатки. Вилки карданных валов должны быть надежно закреплены в со-
единениях с другими валами, кожухи карданных валов должны быть зафиксиро-
ваны при помощи цепочек, закрепляемых свободными концами в отверстиях на
раме жатки!
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
жатки к самоходной молотилке
необходимо произво-
дить на ровной площадке с твердым грунтом. Операция присоединения может
быть произведена из положения жатки на земле или на транспортной тележке.
После агрегатирования с молотилкой проверьте работу жатки на холостом хо-
ду.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
эксплуатация жатки с любыми неисправностями.
ВНИМАНИЕ
:
В
случае обнаружения посторонних звуков при работе ком-
байна с комплектом необходимо остановить работу комбайна и выключить двига-
тель. Возобновить работу можно только после устранения причин появления по-
сторонних звуков!
ВНИМАНИЕ
:
Перед началом работ по техническому обслуживанию и ре-
монту выключите двигатель комбайна, извлеките стартовый ключ, затяните руч-
ной тормоз и установите противооткатные упоры под ведущие колеса комбайна
!
ВНИМАНИЕ
:
Работы
по ремонту, техобслуживанию, смазке жатки произ-
водите только при выключенном двигателе
!
ВНИМАНИЕ
:
Инструменты и приспособления для проведения техниче-
ского обслуживания и ремонта должны быть исправными!
ВНИМАНИЕ
:
Перед сварочными работами на жатке необходимо тща-
тельно очистить жатку и место вокруг нее от растительной массы!
ВНИМАНИЕ
:
Не оставляйте на жатке после ремонта и регулировок ин-
струмент и другие предметы, попадание их в рабочие органы приводит к аварии!
При мойке и нанесении антикоррозионных смазочных материалов рабочие
должны быть обеспечены фартуками, рукавицами и защитными очками.
Содержите жатку в чистоте, один раз в смену очищайте от пожнивных
остатков зоны работы цепных передач и мест соединения карданных валов с
другими валами.
ВНИМАНИЕ
:
Не допускайте подтеков масла из редукторов жатки!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..