ТЕРМИНОЛОГИЯ (ПОГРУЗЧИК MULTIFARMER 30.6 CLASSIC 2)

  Главная      Учебники - С/х комбайны     СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ПОГРУЗЧИК С ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛОЙ MULTIFARMER 30.6 CLASSIC 2 - ИНСТРУКЦИЯ

 поиск по сайту

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..

 

 

ТЕРМИНОЛОГИЯ (ПОГРУЗЧИК MULTIFARMER 30.6 CLASSIC 2)

 

 

 

 

A Передняя часть

В Задняя часть

С Левый борт

D Правый борт

 

 


1 Задний мост - тормозной суппорт - суппорт стояночного тормоза - система управления колесами
2 Топливный бак
3 Гидроцилиндр подъема
4 Гидравлический бак
5 Аккумуляторное отделение
6 2-я секция стрелы
7 1-я секция стрелы
8 Опорная решетка для грузов
9 Рама для навесного оборудования
10 Вилы
11 Гидроцилиндры выравнивания рамы и блокировки дифференциала заднего моста
12 Гидроцилиндры выравнивания рамы и блокировки дифференциала переднего моста (опция)
13 Передний мост - тормозной суппорт - система управления колесами
14 Моторное отделение
15 Гидроцилиндр наклона вил
16 Кабина оператора
17 Задняя рама крепления оборудования
18 Задний ВОМ (вал отбора мощности)
19 Передний ВОМ (вал отбора мощности) (опция)
 

 

3 - ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ (ПОГРУЗЧИК MULTIFARMER 30.6 CLASSIC 2)

 

Когда Вы видите этот символ в данном руководстве или непосредственно на машине, будьте внимательны, чтобы избежать опасных ситуаций.

Внимательно рассмотрите все знаки и надписи, упомянутые в данном руководстве и непосредственно на машине. Все схемы и таблицы в этой главе руководства должны находиться в хорошем состоянии и при приходе в негодность или нечитаемое состояние должны заменяться.

 

 

 

ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• Всегда пользуйтесь диаграммами грузоподъемности.

• Нормативная грузоподъемность дана для машины, стоящей на твердой и ровной поверхности.

• Ежедневно (или в начале каждой смены) проверяйте колеса на предмет повреждений, нормального давления в шинах, износа. Убедитесь, что все гайки колес туго затянуты.

• При перемещении ненагруженной машины стрела не должна быть поднята более, чем на 2 м от земли.

• При транспортировке груза держите вилы на расстоянии 0,5 м от земли.

• Никогда не садитесь на машину, предварительно не ознакомившись с инструкциями и не разобравшись с принципом управления и ограничениями по использованию.

• После остановки машины всегда ставьте ее на ручной тормоз.

• Всегда отсоединяйте сперва отрицательный, а затем положительный полюса аккумуляторной батареи перед производством любых сварочных работ.

• Перед окончанием работы: уберите стрелу в исходное положение и опустите ее конец максимально книзу, переведите все рычаги в нейтральное положение, приведите в действие стояночный тормоз и выключите двигатель. Никогда не оставляйте машину на наклонной поверхности.

 

 

 

ЕЗДА ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ АВТОДОРОГАМ

(Всегда соблюдайте местные правила дорожного движения.)

Выровняйте передние и задние колеса машины в одну линию с бортами.

Включите привод на передние колеса.

Убедитесь, что телескопическая стрела находится в положении, предписанным данным руководством и что навесное оборудование не касается передних колес.

Выберите соответствующим ключом положение «отключение гидравлики».

Убедитесь, что включен проблесковый маячок

Перед началом движения не забудьте отключить ручной тормоз.

Никогда не перевозите груз на навесном оборудовании при транспортировке, не забывайте снимать зубья вил или другие сильно выступающие части навесок.

 

 

 

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАШЕГО ПОГРУЗЧИКА MERLO

Чтобы поднять груз неизвестной массы:

- стрелой в собранном состоянии, поднимите груз на 20 см над землей;

- медленно выдвигайте стрелу, пока не сработает индикатор продольной нагрузки (красная лампочка, звуковой сигнал, или блокировка);

- запомните последнюю видимую букву, показанную на стреле;

- полностью сложите стрелу и далее выполняйте все операции, следя за тем, чтобы стрела не выдвигалась дальше указанной буквы;
Опускание груза:

- никогда не пытайтесь взять груз, превышающий по массе грузоподъемность машины;

- поднимайте груз, все время следя за показаниями индикатора продольной нагрузки;

- определив место, куда Вы собираетесь опустить груз, медленно сложите стрелу;

- медленно опустите груз.

При перемещении машины по рабочей площадке стрела всегда должна

быть сложена, и расстояние между вилами/грузом и поверхностью земли

должно быть не менее 50 см и не более 60 см.

 

 

 

Обращайтесь со всеми видами грузов с максимальной аккуратностью. Воздействуйте на рычаги управления так, чтобы обеспечить плавные движения, скорость которых соответствует дорожным условиям и типу/весу груза.

Никогда не работайте с неустойчивыми или плохо закрепленными грузами.

Внимательно следите за персоналом, работающим в непосредственной близости от машины, и не перемещайте грузы над людьми.

Передвигайтесь задним ходом только на малой скорости.

Смена рулевых режимов должна выполняться только при полной остановке машины и когда все колеса выровнены параллельно бортам.

Никогда не включайте блокировку дифференциала заднего моста (опция) во время движения. Никогда не включайте блокировку дифференциалов на твердой ровной поверхности.

Более подробные инструкции Вы найдете в руководстве к машине.

 

 

 

СИСТЕМА НАХОДИТСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ!

Не вмешивайтесь в работу аккумуляторов в гидравлическом контуре. При необходимости обратитесь в Службу технической поддержки.

 

 

 

 

ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМЕШИВАТЬ МАСЛА

РАЗЛИЧНЫХ МАРОК!

Транспортировка и продажа должны осуществляться в соответствии с европейским и местным законодательством.

Процедуры проверки и замены масел приводятся в инструкции на

машину.

 

 

ВНИМАНИЕ! При замене или доливке масла выберите из вышеуказанных масел, рекомендованных изготовителем машины, либо используйте другую марку, которая характеристикам, указанным в таблице. Не допускается смешивать различные марки масел. Однако можно доливать масло другой марки с теми же характеристиками, что и масло, уже залитое в систему, при условии, что объем доливаемого масла не превышает 10% от общей вместимости системы.

 

 

 

ВНИМАНИЕ!

Строго воспрещается производить следующие действия
• Поднимать любые грузы, масса которых превышает номинальную грузоподъемность машины. (Следить за тем, чтобы этого не случилось, является исключительной ответственностью оператора машины.

• Широкие или неравномерные грузы могут вызвать боковой наклон машины и с ними нужно обращаться с максимальной аккуратностью, напр., когда оборудование прикреплено к заднему 3точечному креплению.

• Осуществлять подъемные или погрузочные операции на не твердой и не ровной поверхности.

• Вмешиваться в настройку электронных или гидравлических устройств.

• Вмешиваться в калибровку клапанов и в работу систем безопасности.

• Отключать ключом блокировочную систему защиты от перегрузки без разрешения лица, руководящего работами (владельца, прораба, представителя службы безопасности и т.п.).

• Перевозить пассажиров.

• Поднимать людей кроме как в специально предусмотренных для этого приспособлениях (рабочих платформах).

• Работать в пределах досягаемости линий электропередач.

 

 

ВНИМАНИЕ! Прежде чем производить какие-либо операции или заводить машину оператор должен ознакомиться с инструкцией по эксплуатации, которая должна храниться в специальном кармане за сиденьем, прочитать и уяснить для себя все предупреждающие таблички на машине
ВНИМАНИЕ! НЕ ВХОДИТЕ В ЗОНУ ДЕЙСТВИЯ МАШИНЫ!

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..