Главная      Учебники - Разные     Лекции (разные) - часть 22

 

Поиск            

 

О защите интеллектуальной собственности в Китае

 

             

О защите интеллектуальной собственности в Китае

(авторское право, торговые марки, патенты)

Введение

В правовой литературе под термином «интеллектуальная собственность» в общем виде понимаются права, относящиеся к результату конкретной творческой деятельности человека в производственной, научной, литературной и художественной областях.

Китайское законодательство выделяет три основных объекта интеллектуальной собственности:

· интеллектуальная собственность, связанная с правами на произведения литературы и искусства, регулируется нормами авторского права, при этом охрана данного объекта интеллектуальной собственности предоставляется автоматически с момента его создания,

· интеллектуальная собственность, объектом которой является промышленная собственность, а именно: изобретение, товарный знак, знак обслуживания, фирменное наименование, торговая марка, промышленный образец, полезная модель, ноу-хау;

· интеллектуальная собственность, связанная с созданием, охраной и использованием тех объектов, суть которых определена содержанием полученного результата – является промышленной собственностью и регулируется нормами патентного права.

I . Авторское право

Общие положения

Китай является государством, подписавшим ряд международных соглашений, включая Бернскую конвенцию о защите литературных и артистических произведений (Berne Convention for Protection of Literary and Artistic Works), Женевскую конвенцию о защите создателей фонограмм от несанкционированного копирования их фонограмм (Geneva Convention for the Protection of Producers of Phonograms Against Unauthorized Duplication of Their Phonograms), Соглашение ВТО о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights - TRIPs). Кроме этого действуют положения национального законодательства, включая нормы Основ гражданского законодательства КНР, Закона КНР об авторском праве – «Закон» (The PRC Copyright Law) и Правил его применения.

Авторское право в большей степени защищает выражение идеи, чем идею как таковую. Исходя из принципа «автоматической защиты» авторского права (automatic protection), в китайской концепции авторское право возникает с момента завершения работы, независимо от того, опубликована она или нет. По китайскому законодательству для защиты авторского права не предусмотрена обязательная его регистрация. Вместе с тем собственник авторского права может на добровольной основе подать заявку в Национальное управление по авторским правам (The National Copyright Administration) или его региональные отделения на регистрацию своего авторского права. Такая регистрация будет иметь статус «доказательства с первого взгляда» (prima facie evidence) авторского права собственника произведения.

Произведения китайских граждан, юридических лиц и иных организаций подпадают под защиту китайского законодательства об авторских правах. В следующих случаях такая защита распространяется на произведения иностранцев и лиц без гражданства:

· когда их страна или страна их обычного местонахождения и Китай являются государствами, подписавшими международное соглашение или двусторонний договор, который предоставляет им защиту авторских прав на территории КНР;

· когда их произведения первоначально были опубликованы в Китае;

· когда их произведения были первоначально опубликованы в государстве-участнике соглашения, к которому присоединился Китай.

Защита произведений в Китае

В соответствии с Законом под произведениями понимаются уникальные интеллектуальные достижения в области литературы, искусства и науки, которые могут быть воспроизведены в осязаемой форме. Следующие группы произведений имеют защиту на территории Китая:

1. литературные произведения, включая новеллы, поэмы, эссе и подобные письменные произведения;

2. устные произведения, включая речевые монологи, лекции, выступления в ходе судебных процедур;

3. музыкальные произведения, оперные и драматические произведения, произведения “quyi”, хореографические и акробатические произведения;

4. произведения изобразительного искусства и архитектурные произведения;

5. фотографические произведения;

6. произведения кинематографии и созданные в процессе, аналогичном кинематографии;

7. графические произведения, такие как чертежи инженерного дизайна, дизайна товара, карты, схематические чертежи и т.п., произведения моделей, имеющих тройное измерение;

8. компьютерное обеспечение;

9. иные произведения, определенные законами и административными правилами.

Следующие произведения не защищаются законодательством об авторском праве на территории КНР:

1. произведения, запрещенные к публикации законодательством КНР, или оговариваемые в качестве таковых;

2. законы, положения, резолюции, решения и приказы правительственных органов; иные документы законодательного, административного или правового характера; и их официальные переводы;

3. новости текущих событий; и

4. календари, распространенные цифровые таблицы, формы и формулировки.

Права, относящиеся к авторским правам собственников

Если иное не предусмотрено Законом, авторское право неразрывно связано с автором. Автором произведения считается:

· лицо, создавшее произведение;

· юридическое лицо или другая организация, в которых создание произведения финансируется и представляет волю этого юридического лица или организации, и они несут ответственность за это произведение. Если не предусмотрено иного, гражданин, юридическое лицо или другая организация, закрепивший свое имя на произведении, считается его автором.

В соответствии с Законом авторское право включает в себя следующие моральные и материальные права:

1. право на публикацию, т.е. право решать, будет ли произведение доступно общественности;

2. право на установление авторства, т.е. право закрепить чье-либо имя за произведением с целью обозначения личности автора;

3. право на пересмотр, т.е. право проверять или уполномочивать кого-либо проверять чье-либо произведение;

4. право на чистоту произведения, т.е. право защищать произведение от ненадлежащего представительства и искажения;

5. право на репродукцию, т.е. право делать одну или более копий с произведения путем печатания, фотокопирования, отпечатка или притирания, звуковой записи или видеозаписи, воспроизводства фотографическим или кинематографическим способами и т.п.;

6. право на реализацию, т.е. право предоставления оригинала или репродукции произведения общественности на продажу или в качестве подарка;

7. право на аренду, т.е. право давать разрешение другим лицам временно использовать кинематографическое произведение, произведение, созданное в процессе, аналогичном кинематографическому, или компьютерное программное обеспечение;

8. право на выставку, т.е.право выставлять на публичное обозрение оригинал или репродукцию произведения искусства или фотографическую работу;

9. право на представление, т.е. право публично представлять произведение, в том числе, по телевидению и радио;

10. право на показ, демонстрацию, т.е. право публичного показа такими техническими средствами, как кинопроектор, слайдопроектор и др., произведений искусства, фотографических, кинематографических работ или копий произведений, созданных аналогичным путем;

11. право на теле- и радиовещание, т.е. право на публичное вещание или передачу произведения беспроводным или проводным путем, с помощью динамиков или аналогичных механизмов передачи символов, звуков или изображений;

12. право на связь посредством информационной сети, т.е. право делать произведение доступным общественности с помощью проводных или беспроводных средств связи, предполагающих возможность доступа к ним граждан во время и в месте, индивидуально определенных для них;

13. право на кинепластику, т.е. право зафиксировать произведение на носитель с помощью кинематографа или аналогичным способом;

14. право на адаптацию, т.е. право изменять какое-либо произведение, создавая оригинал, новое произведение;

15. право на перевод, т.е. право переводить произведение с одного языка на другой;

16. право на компиляцию, т.е. право использовать произведение или его часть для получения нового произведения путем отбора, систематизации и монтажа;

17. иные права, относящиеся к собственнику авторского права.

В дополнение Закон обеспечивает смежные права издателей, исполнителей, продюсеров аудио- и видеозаписей, а также радио- и телевизионных станций.

Условия защиты прав

Законом не установлено временное ограничение на защиту авторских прав. Срок защиты прав на публикацию произведения физического лица и иных прав собственности равен продолжительности жизни автора, плюс 50 лет. В случае совместного авторства срок защиты прав истекает 31 декабря пятидесятого года после смерти последнего пережившего автора. Срок защиты прав на произведения юридических лиц и иных организаций, либо кинематографических и графических произведений составляет 50 лет с их первой публикации.

Средства защиты от нарушений авторских прав

Закон выделяет различные виды противоправной деятельности, влекущих наступление гражданской, административной и/или уголовной ответственности.

Гражданские средства защиты применяются владельцами прав, чьи авторские или смежные права нарушены. Они включают:

· судебный запрет против посягательства на права;

· устранение вредного эффекта;

· принесение извинений;

· возмещение ущерба.

Обычно расчет размера нанесенного ущерба основывается на фактических убытках владельца авторских прав. В случае возникновения сложностей в определении фактических убытков, размер возмещаемого ущерба может основываться на незаконном доходе, полученном нарушителем. При невозможности применения обоих указанных методов, компетентный народный суд своим решением назначает возмещение в размере 500 тыс. юаней.

В случае, когда нарушение авторских прав затрагивает общественные интересы, к нарушителю применяются административные санкции, налагаемые Национальным управлением по авторским правам или его местными отделениями, включая:

· издание приказа о прекращении противоправных действий;

· конфискацию незаконного дохода;

· конфискацию и уничтожение незаконного продукта;

· наложение штрафа;

· при серьезности нарушения - конфискацию материалов, частей, оборудования и пр., используемых для производства нарушающих закон репродукций.

Если нарушение авторского права квалифицируется в соответствии с Уголовным законом КНР как уголовное преступление, к преступнику применяется соответствующее уголовное наказание.

II . Торговые марки

Законодательство

Регистрация торговых марок (товарных знаков, знаков обслуживания) в Китае осуществляется на основании следующих нормативных актов:

· Закона КНР о торговых марках – Закон (Trademark Law of the People's Republic of China), действующему в редакции от 27 октября 2001 г.;

· Положений о применении Закона КНР о торговых марках – Положения (Implementing Regulations Under the Trademark Law) в редакции от 4 сентября 1992 г.

Законом определено, что «для приобретения исключительного права на использование торговой марки, включая сервисную марку, любое физическое или юридическое лицо, либо иная организация должны подать заявление для регистрации торговой марки в Управлении КНР по торговым маркам (Chinese Trademark Office)».

Предмет регистрации

Для регистрации может быть заявлено любое визуальное изображение, если оно может быть использовано физическим лицом, юридическим лицом или иной организацией для отличия предметов (товаров) или услуг от других, включая любые слова, дизайн, буквы алфавита, числа, символы трехмерного измерения, комбинации цветов.

В Китае символы трехмерного измерения и комбинации цветов стали регистрировать лишь с 2002 года. Следует отметить, что некоторые специальные слова или символы (страны, названия международных организаций, иные названия как, например, «Красный крест) не могут быть зарегистрированы в качестве торговой марки.

Принципы регистрации

При подаче двух или нескольких заявок для регистрации идентичных или схожих торговых марок на одни и те же или схожие товары, Управление КНР по торговым маркам утверждает ту заявку, которая была подана первой. Если заявки были поданы в один день, предварительное утверждение получит та торговая марка, которая была использована ранее. Остальные заявки не рассматриваются и их торговые марки не публикуются.

Срок действия торговой марки установлен в 10 лет, начиная с даты утверждения регистрации, и может быть продлен по истечении этого времени еще на 10-ти летний период при соблюдении установленных процедур.

Передача лицензии

Любой владелец зарегистрированной торговой марки может передать ее для использования другому лицу на основе лицензионного контракта (trademark license contract). При этом лицо, выдающее разрешение, должно осуществлять наблюдение за количеством товара, в отношении которого лицо, имеющее лицензию, использует его торговую марку. В свою очередь, последний должен гарантировать качества товаров, на которые распространяется зарегистрированная торговая марка.

Лицензионные контракты представляются для регистрации в Управление КНР по торговым маркам.

Нарушения прав на торговую марку

Следующие действия расцениваются Законом в качестве нарушения прав на торговую марку:

· использование торговой марки без разрешения лица, получившего патент на нее, идентичной или сходной с зарегистрированной торговой маркой в отношении идентичных или сходных товаров;

· продажа товаров, в отношении которых известно, что они имитируют зарегистрированную торговую марку;

· подделка или представление без разрешения зарегистрированной торговой марки другого лица;

· замена без согласия лица, получившего патент, его зарегистрированной торговой марки, а также рынка распространения товаров с зарегистрированной торговой маркой;

· иными действиями нанесение вреда исключительному праву другого лица использовать зарегистрированную торговую марку.

При нарушении прав на использование зарегистрированной торговой марки лицо, чьи права нарушены, при невозможности урегулирования ситуации путем переговоров, вправе решать вопрос в судебном порядке или прибегнуть к административному разбирательству с помощью Торгово-промышленного управления (Administration of Industry and Commerce - AIC).

AIC осуществляет свою деятельность на национальном, провинциальном и муниципальном уровнях. Являясь государственным органом, AIC играет важную роль в вопросе содействия юридическим и физическим лицам в урегулировании споров по торговым маркам. Кроме этого, в его функцию входит регистрация компаний, надзор за справедливой конкуренцией на рынке и др.

При установлении факта нарушения прав на торговую марку AIC вправе приказать нарушителю немедленно прекратить противоправные действия, конфисковать и уничтожить контрафактные товары и оборудование для его производства, а также наложить соответствующий штраф. В случае неудовлетворенности заинтересованной стороны решением AIC, лицо может обратиться за разрешением вопроса в суд в соответствии с Законом КНР об административных процедурах (Administrative Procedure Law of the People’s Republic of China).

При наличии состава преступления кроме санкций административного характера и компенсации причиненного ущерба потерпевшей стороне, к виновным могут применяться уголовные наказания.


III . Патенты

Дополненный Закон КНР о патентах - Закон (Patent Law of the People's Republic of China), сближающий Китай с требованиями ВТО в этой области, вступил в силу с 1 июля 2001 года. Основные изменения дополненного Закона можно сгруппировать в три категории: юридическая и административная защита; усовершенствованная процедура подачи заявления; упрощенная процедура исполнения.

1. Юридическая и административная защита , предусмотренная в Законе, устранила ряд существенных различий между ранее действующим китайским законодательством и нормами Соглашения ВТО о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights - TRIPs).

Предложение к продаже

Статья 11 Закона предоставляет собственнику патента право запрещать без его подтверждения «предложение к продаже», имея в виду, что никто не может предлагать продукты для продажи, рекламировать продукты или выставлять их на обозрение в магазинах или на торговых ярмарках без определенно выраженного подтверждения патентодержателя. Требование такого подтверждения дает возможность патентодержателю защитить рынок от проникновения поддельной продукции. Указанное обстоятельство особенно важно для патентодержателей в случаях, когда продукты предназначены для личного использования и производителя поддельной продукции сложно идентифицировать. В соответствии с ранее действующим Законом о патентах право патентодержателя запрещать предложение к продаже третьей стороны неподтвержденной продукции, не было защищено. Новая редакция Закона устраняет существенное различие между нормами ранее действовавшего национального законодательства КНР и TRIPs.

Ущерб

В соответствии со статьей 60 Закона ущерб от нарушения патента исчисляется исходя из потерь, понесенных собственником патента, либо из прибыли, полученной нарушителем в результате такого нарушения. Если потери или прибыль трудно определимы, ущербом будет считаться составная от патентных роялтей.

Ранее действующий Закон не устанавливал стандарта для определения ущерба от нарушения патента. На практике суды обычно использовали стандарт для возмещения ущерба, установленный Основами гражданского законодательства КНР. Согласно Циркуляру Верховного суда КНР 1992 года «Об ответах на некоторые вопросы, связанные с рассмотрением дел о патентах» (Циркуляр Верховного суда), суд может рассчитать ущерб от нарушения патента на основе потерь патентодержателя, прибыли нарушителя или размера разумных (обоснованных) роялтей. До этого, на основе метода, базирующегося на роялтях, ущербом признавалась разумная (обоснованная) сумма не ниже уровня роялти. В дальнейшем увеличение или снижение уровня компенсации, связанной с нарушением патентных прав, будет зависеть от норм, которые будут заложены в разрабатываемое в настоящее время Положение о применении Закона.

Неумышленное использование или продажа продуктов, нарушающих патентные права

В соответствии со статьей 63 Закона лицо, использующее или продающее запатентованный продукт, полученный в результате патентования без знания того, что он был изготовлен или продан без разрешения патентодержателя, не является ответственным за причиненный ущерб при условии, что это лицо сможет доказать легальное происхождение продукта. Согласно ранее действовавшему законодательству незнание этого обстоятельства было достаточным для освобождения продавца или пользователя от наказания за причиненный ущерб, серьезно нанося вред осуществлению патентных прав. Теперь дополненные положения Закона налагают на пользователя или продавца продукта с нарушенным патентным правом обязательства по доказыванию того, что право не нарушено или привлекают к ответственности. Данное положение позволяет собственнику патента лучше контролировать рынок и предотвращать незаконную торговлю запатентованными продуктами.

Наличие предварительного запрета

Как определено статьей 61 Закона, если собственник патентных прав и заинтересованная сторона могут доказать, что кто-то нарушает или будет нарушать их права и это, без принятия неотложных мер, приведет к потерям, они вправе потребовать от суда вынесения судебного запрета и принять необходимые меры для защиты своих прав.

Выполняя требование TRIPs о так называемом «быстром средстве защиты права», положения Закона предусматривают средство, подобное предварительному запрету, имеющемуся в других юрисдикциях. Гражданско-процессуальный закон КНР предусматривает процедуры для организации защиты доказательства и сохранения собственности, которые не могут быть использованы для остановки нарушения до вынесения судебного решения. Ранее действовавшее законодательство не содержало положений о предварительном запрете, указанная норма используется в китайском патентном законодательстве впервые.

Ужесточение стандартов для «обязательной» лицензии

Дополненный Закон предусматривает более жесткие стандарты в отношении так называемой «обязательной» лицензии (compulsory license). Согласно статьям 50, 52 и 55 Закона в случае, когда изобретение или вспомогательная модель, на которые распространяются патентные права, содержат в себе важный технический прогресс существенного экономического значения ( of considerable economic significance ) по сравнению с ранее выданным патентом, а эксплуатация нового изобретения или вспомогательной модели зависит от использования ранее выданного патента, Управление КНР по интеллектуальной собственности может, по запросу предыдущего патентодержателя, предоставить обязательную лицензию на использование предыдущего патента.

Управление КНР по интеллектуальной собственности должно уведомить патентодержателя о своем решении выдать обязательную лицензию и зарегистрировать объявление о своем решении. Такое решение должно определять объем и срок действия лицензии, установленные в соответствии с основаниями, по которым принималось решение. При прекращении существования указанных оснований патентодержатель может обратиться в Управление КНР по интеллектуальной собственности с просьбой пересмотреть решение.

Если патентодержатель или сторона, которая обращается за/и получает обязательную лицензию ( grantee ), не удовлетворены решением органа, выдавшего лицензию, или судебным решением в отношении роялти, выплачиваемой за эксплуатацию, то они имеют право в течение 3-х месячного срока обратиться в Народный суд.

Парижская конвенция о защите промышленной собственности разрешают странам-участницам включать положения об обязательных лицензиях в их патентное законодательство. Тем не менее, статья 31 TRIPs ограничивает использование обязательных лицензий, т.к. известно, что развивающиеся страны могут нанести ущерб интересам развитых стран, предоставляя чрезмерное количество обязательных лицензий. В данном вопросе новая редакция Закона отвечает требованиям TRIPs.

2. Упрощенная процедура подачи заявки

Международные заявки китайских юридических и физических лиц

В соответствии со статьей 20 Закона любое китайское юридическое или физическое лицо, намеревающееся зарегистрировать заявку на патент за рубежом на изобретение, сделанное в Китае, должно вначале зарегистрировать заявку в Патентном ведомстве КНР, которое затем назначает патентного агента. Любое китайское юридическое или физическое лицо может зарегистрировать международную заявку на патент.

Ранее действовавшее законодательство предписывало китайскому юридическому или физическому лицу получить одобрение соответствующего административного органа до регистрации иностранной или международной заявки, однако при этом оно не давало определения термину «соответствующий административный орган». Новая редакция Закона соответствует процедурным требованиям Парижской конвенции и TRIPs, предоставляя возможность предприятиям с иностранным капиталом, в особенности китайским научно-исследовательским центрам мультинациональных корпораций, защищать патенты в Китае и за рубежом.

Обязательства агента

Статья 19 Закона предписывает патентному агенту действовать в качестве поверенного патентного заявителя в соответствии с выданными ему полномочиями. Патентный агент обязан сохранять конфиденциальность в отношении всей информации, получаемой в процессе его деятельности в качестве агента. В случае нарушения агентом положения о конфиденциальности патентодержатель вправе применить соответствующие меры воздействия, предусмотренные Законом.

3. Упрощенные процедуры исполненияказанная статья Закона предусматриваем соответствующие меры воздействия на ции, получаемой в процессе его деятельности в качнст

В соответствии с новой редакцией Закона указанные процедуры упрощены в следующих основных направлениях:

Процедуры отмены и аннулирования патента

Новая редакция Закона установила, что заинтересованная сторона может претендовать на патентные права только используя процедуру аннулирования патента. Статьи 45 и 46 Закона описывает указанную процедуру. Если какое-либо лицо полагает, что предоставленные права на патент не соответствуют положениям Закона, оно может просить Совет по проверке патентов Патентного ведомства объявить об аннулировании патентных прав. Совет обязан провести проверку запроса, вынести решение и уведомить заявителя и патентодержателя о своем решении. Патентное ведомство обязано зарегистрировать решение об аннулировании патентных прав и сделать об этом объявление. Любая сторона, не удовлетворенная решением Совета, вправе обратиться в Народный суд с аппеляционной жалобой в течение трех месяцев со дня получения решения Совета. Народный суд должен известить об обращении противоположную сторону, дав ей возможность защищать свои права.

Бремя доказывания

В соответствии со статьей 57 Закона, если речь идет о процессе, в результате которого создается новое изобретение, любое лицо, производящее идентичный продукт, обязано доказать, что его процесс отличен от уже запатентованного процесса.

Юрисдикция местных властей

В соответствии со статьями 3 и 57 Закона патентные органы провинциального уровня могут в рамках своей компетенции принимать к рассмотрению споры о нарушении патентных прав. При обнаружении факта нарушения патентных прав они могут приказать нарушителю прекратить противоправные действия. В случае несогласия с административным решением нарушитель может подать жалобу в суд. Если нарушитель не прибегает к судебной защите и не прекращает противоправных действий, местные власти вправе запросить суд о принудительном исполнении административного решения. При нанесении ущерба местные власти могут при согласии сторон содействовать в урегулировании вопроса. При отклонении такого посредничества дело подлежит рассмотрению в суде.

Местные патентные власти могут применять санкции к нарушителям в виде наложения штрафа в размере от 1 тыс. юаней до 50 тыс. юаней, либо трехкратного размера от незаконного дохода, конфискации незаконных продуктов, приказа о прекращении противоправных действий. Решения о наказаниях, вынесенные местными властями, могут быть обжалованы в Народном суде в течение 3-х месяцев после их принятия.

В приложениях к настоящей Справке приводятся для практического применения адреса государственных органов КНР, в компетенцию которых входят вопросы регулирования и защиты интеллектуальной собственности в стране, а также вэб-сайты китайских юридических фирм, специализирующихся в этой области.

Ведущий специалист-эксперт (юрист)

Торгового представительства России в КНР А.В. Махров


Приложение 1

Список адресов

государственных органов КНР, в компетенцию которых входят вопросы регулирования и защиты интеллектуальной собственности

Торгово - промышленное управление (Administration of Industry and Commerce - AIC).

Управление КНР по торговым маркам

Trademark Office 8 Sanlihe East Road
Xicheng District
Beijing, 100820
Tel: 86-10-6803-2233
Fax: 86-10-6801-0463
Websites: http://www.saic.gov.cn (Chinese language only)
http://www.tmo.gov.cn (Chinese/English)

Государственное управление КНР по защите интеллектуальной собственности

State Intellectual Property Office (SIPO)

No 6 Xitucheng Road
Haidian District
P.O. Box 8020
Beijing, China 1000088
Tel: 86-10-6209-3268
Fax: 86-10-6201-9615
Website: http://www.sipo.gov.cn (Chinese/English)

Национальное управление КНР по авторским правам

National Copyright Administration of China (NCA)
85 Dongsi Nan Dajie
Beijing, China 100703
Tel: 86-10-6512-7869 or 6527-6930
Fax: 86-10-6512-7875
Website: http://www.ncac.gov.cn (Chinese)

Главное государственное управление КНР по надзору, инспекции качества и карантину

General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ)
9 East Ma Dian Road
Haidian District, Beijing, China 100088
Website: http://www.aqsiq.gov.cn (Chinese)


Приложение 2

Вэб-сайты

китайских юридических фирм, специализирующихся в вопросах защиты интеллектуальной собственности

1

http://www.acip.cn/

ADVANCE CHINA I.P. LAW OFFICE (ACIP), authorized by State Administration of Industry and Commerce (SAIC) and State Intellectual Property Office (SIPO), is a leading Chinese partnership law firm dealing in protection of intellectual property right. It provides pertinent professional advice and comprehensive legal services both domestically and internationally.

2

http://www.citicip.com/

ANSEN Patent Law Office is a full range of intellectual property law office that specializing in providing both domestic and international clients professional service in the fields of the patent, trademark, copyright as well as IP litigation in China and have good business relationship with our associates worldwide. Our attorneys and agents have had extensive experience in technical fields such as electrical & electronics, communication, computer, mechanical, biotechnology, pharmaceutical and new material.

3

http://www.san-you.com/

Founded in October 1986 when the Chinese patent system had just set up, Beijing Sanyou Intellectual Property Agency Ltd. is the first private IP firm in China and one of the largest ones in China. It is one of the few agencies designated by the Chinese government to handle foreign patent and trademark matters.

4

http://www.unitalen.com/

Since its founding in 1995, Unitalen has assumed its place as China's preeminent, full-service, intellectual property law firm. Our staff, comprising in excess of 120 attorneys, paralegals and law clerks, provides services to our firm's clients from our branch offices.

5

http://www.ccpit-patent.com.cn/

CCPIT PATENT & TRADEMARK LAW OFFICE is the largest full-service intellectual property law firm in China with the longest history. We have over 290 staff including more than120 patent and trademark attorneys, among whom near 40 have lawyer's qualification. With our main office in Beijing, we also have offices in New York, Munich, Tokyo, Hong Kong, Shanghai and Guangzhou. We provide prosecution, litigation, transaction and consultation services relating to patent, trademark, copyright, trade secret, trade dress, domain name, unfair competition and other intellectual property related matters.

6

http://www.chinaelites.com

China Elites Intellectual Property Law Firm (former Beijing Senior Union Intellectual Property Law Firm), a leading intellectual property law firm in China, is composed of elites in China IP fields and is dedicated to the services for protection of the rights of all IP owners from home and abroad.

7

http://www.chinasinda.com/

China Sinda is a full service private Chinese IP law firmserving over 1,000 international clients from over 50countries. Our patent attorneys are experienced in all technical fields including: mechanics, electronics, chemistry, physics biotechnology and civil engineering. China Sinda handles IP-related litigation, intellectual property customs recording, licensing, technology transfer, legal consultation, infringement tracking and investigation and evidence collection services.

8

http://www.trademarkpatent.com.cn/

China Trademark & Patent Law Office Co.,Ltd.( Former China Trademark & Patent Law Office ), authorized by the Chinese government, practises Intellectual Property Law, employing more than fifty experienced trademark and patent attorneys, lawyers and designers. China Trademark & Patent Law Office Co.,Ltd., devoting itself to the protection of intellectual property rights, has made great contributions to the healthy development of the intellectual property.

9

http://www.eastip.com/

Founded by Dr. Gao Lulin, former Commissioner of the State Intellectual Property Office (SIPO) and the Chinese Patent Office (CPO), East IP has become one of the premier intellectual property services and technology advisory firms in the Greater China Region.

10

http://www.dragon-patent.com.cn/

Dragon International Patent Office (DRAGON) is officially designated as one of the privileged foreign related agencies by the State Intellectual Property Office of the PeopleЎЇs Republic of China on authorization of China State Council. The founders of DRAGON were all the originators of the Patent Office of the PeopleЎЇs Republic of China (CPO) as well as the experts in the field of intellectual property in China.

11

http://www.fruitful.com.cn/

Fruitful Intellectual Property Agent Ltd. (Fruitful) is a professional firm dealing with intellectual property affairs in PeopleЎЇs Republic of China. Founded by a group of senior lawyers, patent and trademark attorneys.

12

http://www.globelaw.com.cn/

Globelaw Associates can protect your intellectual property rights - such as patents, trademarks, copyrights, and trade secrets - and the goodwill of your products and your company. The business scope of Globelaw Associates combines intellectual property rights protection, business investigation and generallaw practice to provide you with multi-area services. We believe that our services will be able to meet all your needs in legal and commercial aspects.

13

http://www.hastings-hk.com/

Hastings & Co. enjoys a rich history dating back to the early years of Hong Kong's development as a leading international trade, finance and commercial centre. We are particularly well known for our wide range of services in Intellectual Property in Hong Kong, Macau, China and overseas.

14

http://www.intellecpro.com/

IntellecPro is a law firm designated by the Chinese government to offer intellectual property services to domestic and foreign clients. The firm has a wealth of experience in all areas of intellectual property laws, including the filing, prosecution, licensing, franchising, administrative enforcement and judicial protection of patents, trademarks and copyrights.

15

http://www.jeekai.com/

Jeekai & Partners (formerly Jeekai Intellectual Property Ltd.) is one of leading Chinese intellectual property law firms. In early 1998, Jeekai was founded as a private firm. The founders are among the most experienced Chinese intellectual property attorneys who have knowledge and experience not only in China but also in the U.S.A. and Japan. Jeekai is officially authorized by the State Intellectual Property Office and State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China to provide services to Chinese and foreign clients in the field of intellectual property laws.

16

http://www.kangxin.com/

KANGXIN is a recognized preeminent intellectual property law firm, specializing exclusively in intellectual property. With its head office in Beijing, we also have liaison offices in Hong Kong and California, U.S.A. We can provide prosecution, litigation, transaction, and consulting services relating to patent, trademark, copyrights, trade secrets, transfer of patent, licensing agreement, unfair competition, and other intellectual property related matters.

17

http://www.kingsound-ip.com.cn/

KingSound & Partners knows and respects the customs and laws of China and understands the importance of intellectual property to the successful operation of modern business in China. KingSound & Partners is an intellectual property law firm based in Beijing. KingSound IP legal services include patent and trademark procurement, copyright registration, unfair trade practices, customs, anti-counterfeiting and enforcement of all IP rights in the in the Chinese Tribunals and Government Agencies. It advises and assists in the creation and enforcement of intellectual property agreements for enterprises doing business in China.

18

http://www.leeandli.com/

Lee and Li is an all-around law firm, offering a broad range of legal services to domestic and foreign clientele. In its early days, Lee and Li focused primarily on international and intellectual property law. As Taiwan's economy exploded, powered by rapid growth of the electronics and high-tech industries and accompanied by growth in other sectors, Lee and Li has expanded its services to include consulting, transactions and litigation for private individuals, enterprises and government entities in the fields of banking, investments, commerce, trade, technology, and other areas, so that with almost 450 employees today, Lee and Li has become one of the largest full-scale law firms in Asia.

19

http://www.lehmanlaw.com/

LEHMAN, LEE & XU is China's leading IP firm and the only law firm approved by China's regulatory authorities to represent foreign applicants nationwide to register and enforce patents, trademarks and copyrights. Our Intellectual Property team of lawyers, Trademark Agents and Patent Agents includes both foreign and Chinese practitioners who can provide the international and domestic legal advice clients require to protect their intellectual property.

20

http://www.liuleecn.com/

LIU LEE & ASSOCIATES (LLA) patent and trademark attorney, founded in late 1998, is a patent and trademark agent and intellectual property law firm based in Beijing, China. The LLA team has extensive experiences in Chinese patent, trademark and copyright services. Offering full-scope legal services for intellectual property right LIU LEE & ASSOCIATES' practices include trademark name search, trademark application and registration, patent, utility model and design application and registration, licensing and franchising, anti-counterfeiting and anti-infringement actions for protecting intellectual property right and etc.

21

http://www.zz-iplaw.com.cn/

At Zhongzi Law Office, we have built up the largest intellectual property practice in China among general practice firms. The firm's intellectual property practice group (the Group) provides full-range service in all aspects of intellectual property law - counseling, prosecution, enforcement and litigation. The Group's practice encompasses patents, trademarks, copyright, unfair competition, trade secret, trade dress, breeders' rights, integrated circuit layout design, franchising, licensing, intellectual property management and transactions. Our service further extends to other intellectual property and technology-related matters such as advertising, consumers rights, product liability, technical document research and translation, administrative procedures relating to the pipeline product protection of pharmaceuticals and agro-chemicals.

22

http://www.lungtin.com/

Lung Tin is a foreign-related agency officially authorized by the Chinese Government in form of partnership and consists of different teams of attorneys at law, registered patent and trademark attorneys offering specialized expertise. Our firm represents clients ranging from individuals to multinational corporations in the protection of intellectual property rights, including patent, trademark, copyright, customs record, litigation and other IP-related legal affairs.

23

http://us.chinantd.com/

NTD Patent & Trademark Agency Ltd. is one of the leading intellectual property law firms in China, officially designated by the State Council and State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China. The firm is specialized in all areas of intellectual property law, concentrating particularly on practice of patent, trademark and copyright.

24

http://www.iprights.com/

Rouse & Co. International is an intellectual property consultancy, with offices world-wide. It provides a full range of IP services, from the implementation of global investigation and enforcement strategies, to the provision of commercial IP services, including IP filing and management services. It also provides IP related services including IP research and data protection.

25

http://jepat.com.tw/

Shinhwa International Intellectual Property Service Co., Ltd., a firm of cooperative business operation, primarily practice intellectual property law and investment law including patents, trademarks, unfair competition, trade secrets and foreign investments. Advice of a general nature on intellectual property law and investment law, on whether or not an invention, design, trademark, investment matter, and strategy. Applications for patents, designs, and trademarks, including full documentation.

26

http://www.szstd.com/

STANDARD PATENT & TRADEMARK AGENT LTD. is a professional agency handling intellectual property affairs for domestic and foreign clients. Founded by senior lawyers and patent & trademark attorneys, and authorized by both of the STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE OF CHINA and the STATE ADNIMISTRATION FOR INDUSTRY AND COMMERCE OF CHINA; Head office is located in SHENZHEN.

27

http://www.angelawangco.com/

Angela Wang & Co. Advice on selection and registrability of trademarks, Brand protection strategies, Copyright, Designs, Domain name registration and disputes, Due diligence and intellectual property audits, Enforcement including trade mark, unfair competition and cybersquatting litigation, registration with customs and counterfeiting litigation, Licensing, Nondisclosure agreements for employees and third parties, Trademark registration and portfolio management, Trade secret protection.

28

http://www.wangandpartners.com/

Comprising both a Legal Department and an Intellectual Property (IP) Department, Wang & Partners has found itself one of the leading firms in China that are qualified to provide services to both Chinese and foreign clients.

29

http://www.drjcjordan.com/

Zhong Xin Law Office is licensed in China to act as agents for all intellectual property related matters, including registrations. Our intellectual property practice provides in-depth experience in the areas of patents, trademark, copyright, trade secrets, cybersquatting and Internet domain names. Our lawyers experienced in handling a broad range of matters including registration of patents, trademarks, service mark designs, utility models, copyrights, litigation, arbitration, oppositions, licensing, searches, investigations, surveillance, anti-counterfeiting, and registration of computer software.