Главная Учебники - Разные Лекции (разные) - часть 13
Приложение 3 Требования к вступительному у по специальности – краткое изложение в письменном виде содержания изученной литературы о состоянии научной проблемы по избранной специальности. Вступительный имеет своей целью показать, что поступающий в аспирантуру имеет необходимые теоретические и практические знания по выбранному направлению своей научной деятельности. Это позволяет также углубить и расширить полученные знания, систематизировать их, а также реализовать в ходе работы над выбранной диссертационной темой. При выборе темы а необходимо исходить, прежде всего, из ее актуальности, а также собственных научных интересов по выбранной для обучения в аспирантуре специальности. должен носить характер творческой самостоятельной научно-исследовательской работы. Изложение материала не должно ограничиваться лишь описательным подходом к раскрытию выбранной темы, но так же должно отражать авторскую аналитическую оценку состояния исследуемой проблемы и собственную точку зрения на возможные варианты ее решения. должен соответствовать следующим теоретико-методическим требованиям: 1. Объем а должен составлять 16-20 страниц печатного текста (формат А-4; поля: Левое – 3 см, остальные по 2 см; шрифт – Times New Roman, кегль 14 пт.; междустрочный интервал полуторный; выравнивание по ширине; отступ 1,25 см), номера страниц: положение - вверху страниц, выравнивание - по центру. Работа выполняется на русском языке. 2. Титульный лист оформляется в соответствии с приложением № 4. 3. План а: пример оформления плана (оглавления, содержания) работы приведен в приложении № 5 в двух вариантах. 4. Структура а имеет вид: введение, основную часть, заключение. Во введении необходимо отразить обоснование выбора темы, ее актуальность, степень разработанности исследуемой проблемы, цель и задачи исследования. В основной части выделяются несколько (не менее двух) разделов, формулировка названий которых должна соответствовать пунктам плана. В основной или главной части а раскрывается суть исследуемой проблемы, оценка существующих в литературе основных теоретических подходов к ее решению, изложение собственного взгляда на проблему и пути ее решения и т. д., кроме теоретической части может включать практическую часть исследования. Проблематика, рассматриваемая в разделах реферата, должна быть теоретически и логически взаимосвязанной, а ее рассмотрение должно способствовать содержательному освещению темы. В заключении необходимо подвести итоги анализа и сделать основные выводы. 5. завершается списком использованной литературы, включая оригинальные тексты, монографические исследования, статьи, учебные пособия и др. Список литературы оформляется в соответствии с ГОСТом 7.1-2003 (М.: ИПК Издательство стандартов. – 2004). Минимальное количество использованной литературы – 20 источников. 6. Дополнительной частью а может быть приложение. 7. Текст должен быть тщательно выверен и соответствовать нормам научного литературного языка. В установленные сроки с рецензией потенциального научного руководителя представляется в отдел аспирантуры. В исключительных случаях решением заведующего кафедрой из профессорско-преподавательского состава назначается преподаватель (доктор или кандидат наук), который осуществляет рецензирование представленного а. В ходе рецензирования а проводится анализ его содержательных и формальных параметров, результаты которого фиксируются в баллах по следующей схеме: № п/п Основные параметры оценки а
Максимально возможная оценка параметра в баллах
1 Обоснование актуальности темы а, связь с научной специальностью. Четкая постановка цели и задач исследования. 8
2 Обоснованность плана и структуры а, их соответствие поставленным целям и задачам. 6
3 Теоретический уровень анализа заявленной проблемы. Глубина ее философско-методологического осмысления. Использование современного категориального научного аппарата. 12
4 Наличие исследовательской компоненты в анализе рассматриваемой проблемы, самостоятельный и творческий характер работы. 10
5 Качественные и количественные параметры литературных источников, использованных при написании а, их соответствие заявленной теме и современному уровню научных исследований. 8
6 Оформление а в соответствии с нормами и требованиями, предъявляемыми к научным работам и аттестационным текстам (язык изложения, стилистические особенности, правильность оформления аппарата ссылок и в целом текста а). 6
Рецензия оформляется в виде заполненной таблицы, в приложении к которой в обязательном порядке даются краткие содержательные комментарии, с фиксацией как положительных моментов работы, так и ее недостатков, повлиявших на итоговую оценку. Рецензент дает общую оценку а по формуле «зачтено» или «не зачтено», а в случае общей позитивной оценки дифференцирует ее с учетом количества баллов в таблице: «удовлетворительно» 25 - 30 баллов «хорошо» 31 - 40 баллов «отлично» 41 - 50 баллов Выставленная оценка за подписью рецензента с указанием его фамилии, ученой степени и звания фиксируется как в тексте рецензии, так и на титульном листе а с указание даты его проверки. В случае выставления оценки «не зачтено» автор а не допускается к сдаче вступительных экзаменов в аспирантуру. Собеседование по теме а может включаться в структуру вступительного экзамена по специальности в качестве одного из дополнительных вопросов. Приложение 4 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ” ОТДЕЛ АСПИРАНТУРЫ КАФЕДРА … Тема (СЛОВО «Тема» НЕ ПИШЕТСЯ)
_____________________________________________
без кавычек и точки в конце темы
Выполнил: Ф.И.О. _______________ Рецензент: Ф.И.О. _______________, Ученая степень и звание Южно-Сахалинск, 2012
Приложение 5 (1-й вариант) Содержание Введение 3 1. Истоки краеведения 4 2. Научные экспедиции по изучению России 7 3. Официальное и общественно-демократическое направления в историческом краеведении 10 4. Историческое краеведение в XX веке 13 Заключение 15 Список литературы 16 (2-й вариант) Содержание Введение 3 1. Проблема перевода произведений Дж. Р. Р. Толкина на русский язык 4 О трудностях перевода произведений Дж. Р. Р. Толкина и интерпретациях переводчиков 5 Специфика первых переводов в Самиздате 8 2. Оценка творчества Дж. Р. Р. Толкина в русской периодике 10 Первые отзывы на появление произведений Дж. Р. Р. Толкина в СССР 12 Рецензии и литературно-критические статьи 1980-90 гг. 14 Современная точка зрения, отраженная в работах начала XXI века 16 Заключение 17
|