Главная      Учебники - Разные     Лекции (разные) - часть 11

 

Поиск            

 

116 учащихся принимало участие в июне

 

             

116 учащихся принимало участие в июне

Методические рекомендации по подготовке учащихся к ЕГЭ

по немецкому языку

1. Количество участников ЕГЭ по немецкому языку.

В 2010 году в едином государственном экзамене по немецкому языку принимало участие 117 человек:

116 учащихся принимало участие в июне

1 учащийся принимал участие в июле.

2. Данные о контрольно-измерительных материалах для ЕГЭ 2010г.

Предмет

Время

(мин)

Общее число заданий

Число заданий

с выбором ответа

Число заданий

с кратким ответом

Число заданий

с развёрнутым ответом (С)

Порог

(кол. баллов)

Число оригинальных вариантов КИМ

Немецкий язык

160 мин.

46

28

16

2

20

2

Основной целью экзаменационной работы 2010г. было установление уровня освоения выпускниками Федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего и среднего (полного) общего образования. В соответствии с этим проверялся уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников в основных видах речевой деятельности : в аудировании, чтении и письме.

Цель экзаменационной работы определяла объекты контроля, распределённые по соответствующим разделам экзаменационной работы.

В Аудировании в качестве объектов контроля выделялись:

· понимание основного содержания прослушанного текста;

· понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации;

· полное понимание прослушанного текста.

В Чтении объектами контроля являются:

· понимание основного содержания;

· понимание структурно-смысловых связей текста;

· полное и точное понимание информации в тексте.

В разделе «Письмо» объектами контроля выступали:

· умения при написании письма личного характера;

· умения при создании письменного высказывания с элементами рассуждения по предложенной проблеме.

В разделе «Грамматика и лексика» в качестве объектов контроля выделялись языковые знания и навыки:

· распознавание и употребление в речи основных морфологических форм немецкого языка и различных грамматических структур;

· знание основных способов словообразования и навыки их применения;

· распознавание и употребление в речи изученных лексических единиц (лексическая сочетаемость);

· знание правил орфографии и навыки их применения.

Экзаменационная работа 2010г. состояла из 4-х письменных разделов. В них проверялись умения в аудировании, чтении и письме, а также лексико-грамматические навыки. В экзаменационной работе 2010 г. не проверялся раздел V «Говорение».

По сложности задания были разделены на три уровня. Во все разделы экзаменационной работы, помимо заданий базового уровня, были включены задания повышенного и высокого уровней сложности. Уровень сложности каждого задания определяется сложностью языкового материала и проверяемых умений, а также типом задания.

Работа по иностранному языку состояла из 28 заданий с выбором одного ответа (из 3-х или 4-х предложенных вариантов), 16 заданий требующие краткого ответа ((в том числе задания на установление соответствия)), и 2 заданий с развёрнутым ответом.

Раздел 1 – «Аудирование» - включал 15 заданий трёх уровней сложности.

Раздел 2 – «Чтение» - включал 9 заданий трёх уровней сложности.

Раздел 3 – «Грамматика и лексика» - включал 20 заданий двух уровней сложности (базового и повышенного).

Раздел 4- «Письмо» - состоял из 2-х заданий, выполнение которых требовало демонстрации разных умений письменной речи, относящихся к двум уровням сложности (базовому и высокому).

Базовый, повышенный и высокий уровни заданий ЕГЭ соотносились с уровнями владения иностранными языками, определёнными в документах Совета Европы, следующим образом:

Базовый уровень – А 2+

Повышенный уровень - В 1

Высокий уровень – В 2

Задания располагались по возрастающей степени трудности внутри каждого раздела экзаменационной работы.

Варианты КИМ были относительно равноценны по трудности, одинаковы по структуре, параллельны по расположению заданий.

Общее время выполнения экзаменационной работы составляло 160 мин. (из них на выполнение заданий раздела «Аудирование» выделялось 30 минут; остальное время рекомендовалось распределить следующим образом: на раздел «Чтение» - 30 минут, раздел «Грамматика и лексика» - 40 минут и на раздел «Письмо» - 60 – минут).

Результаты единого государственного экзамена по немецкому языку в 2010г. были представлены в тестовых баллах сертификата ЕГЭ по стобалльной шкале.

Определение результатов осуществлялось в 2 этапа:

· подсчёт первичных баллов за выполнение выпускниками заданий в четырёх разделах экзаменационной работы;

· перевод первичных баллов в тестовые баллы путём умножения на коэффициент 1,25.

3.2

По итогам экзамена по немецкому языку выпускники Нижегородской области и города Нижнего Новгорода показали следующие результаты:

не смогли получить минимальное количество баллов (не преодолели минимальный порог – 20 баллов) – 4,31% (все участники ЕГЭ), 3,03% выпускники текущего года.

Результаты выполнения разделов экзаменационной работы представлены в следующей таблице:

Уровень задания

СОШ

НСПО

Выпускники предыдущих лет

Балл

(максим. средний)

Аудирование

Базовый (В1)

8,77% / 33,67%

18,45/

28.16%

15,5/

30,30%

30,71%

Повышенный уровень (А1-А7)

38,3%

53,9%

51%

54,4%

Высокий уровень (А8-А14)

37,4%

34,75%

35,9%

36%

Чтение

Базовый (В2)

36,38%

34,95%

27,27%

32,8%

Повышенный уровень (В3)

20,75%

18,45%

21,21%

20,1%

Высокий уровень (А15-21)

41,4%

35,36%

35,9%

37,5%

Лексика, грамматика

Базовый (В4-В10)

49,49%

40,6%

34,19%

41,42%

Повышенный уровень (В11-В16)

61,43%

48%

45,43%

51,62%

Высокий уровень (А22-А28)

36,6%

37,3%

35,93%

36,6%

Письмо

Базовый (С1)

«0» - 10,76%

«6» - 51%

«0» - 24,27%

«6» - 42,23%

«0» - 30,3%

«6» - 21,21%

«0» - 21,7%

«6» -38%

Повышенный уровень (С2)

«0» - 32,5%

«6» - 39,27%

«0» - 46,6%

«6» - 31,06%

«0» - 71,5%

«6» - 17,5%

«0» - 50,3 %

«6» 29,2%

Качественная характеристика состояния подготовки выпускников по основным разделам курса

В 2010 году в экзамене по немецкому языку приняли участие 116 человек. Установленный порог – 20 баллов.

3,03% выпускников 2010 года всех видов учебных учреждений Нижегородской области не смогли преодолеть установленный порог. Общий средний балл составил 49,80.

Анализ итогов единого государственного экзамена позволяет сделать вывод о значительной разнице в уровне подготовки выпускников образовательных учреждений Нижегородской области (таблица 1).

Таблица 1.

УРОВЕНЬ / ХАРАКТЕРИСТИКА ЭКЗАМЕНУЕМЫХ

ОПИСАНИЕ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ

КОЛИЧЕСТВО УЧАЩИХСЯ

%

Ниже порогового

Тестовый балл 0 - 19,9

Недопустимый

(неудовлетворительный) "2"

Согласно принятым в ЕГЭ критериям усвоения элементов содержания, учащиеся не достигли требуемого уровня ни в одном из видов речевой деятельности. Исключение составляют отдельные умения понимания основного содержания текста в разделах "Аудирование" и "Чтение".

122

6,53

Низкий Тестовый балл 20 - 53,5

Критический

(удовлетворительный)

«3»

Дополнительно перечисленному выше, учащиеся продемонстрировали сформированность умений различать структурно-смысловые связи текста, а также навыки применения отдельных лексико-грамматических элементов, что позволило им в целом справиться и с первым заданием (письмо личного характера) раздела "Письмо".

844

45,2

Средний Тестовый балл 53,6 - 79,9

Допустимый

(хороший)

«4»

Дополнительно к перечисленному выше, учащиеся в целом справились со всеми проверяемыми элементами содержания во всех видах речевой деятельности, за исключением отдельных лексико-грамматических явлений.

554

29,65

Высокий Тестовый балл 80 - 100

Оптимальный

(отличный)

«5»

Дополнительно к перечисленному выше, испытуемые продемонстрировали сформированность проверяемых умений и навыков во всех видах речевой деятельности, включая все аспекты лексико-грамматического раздела.

348

18,62

Рекомендации по совершенствованию процесса преподавания предмета.

Аудирование

Исходя из характера ошибок, допущенных экзаменуемыми, несомненно, будут полезны следующие рекомендации по технологии обучения и выполнению экзаменационных заданий:

- Необходимо при формировании умений учащихся в аудировании использовать те типы текстов, которые используются в контрольных измерительных материалах ЕГЭ:

1. Для аудирования с пониманием основного содержания: микротексты, короткие монологические высказывания, имеющие общую тематику;

2. Для аудирования с извлечением необходимой информации: объявления, рекламы, бытовые диалоги, короткие интервью;

3. Для аудирования с полным пониманием: интервью, беседы, обращения, выступления, имеющие научно-популярную тематику.

- следует приучать учащихся перед началом экзамена внимательно читать инструкцию и извлекать из неё всю полезную информацию;

- рекомендуется обращать их внимание на то, что внимательное чтение

формулировки заданий позволяет быстро ориентироваться в теме аудиотекста;

- надо поставить задачу выработать умение выделять при прослушивании ключевые слова в заданиях и подбирать соответствующие синонимы;

- аудирование с пониманием основного содержания не предполагает полного понимания всего текста, поэтому следует вырабатывать у учащихся умение понимать в тексте ключевые слова, необходимые для понимания основного содержания, и не обращать внимания на слова, от которых не зависит понимание основного содержания. При этом следует помнить, что в аудиотексте основная мысль, как правило, выражена словами, синонимичными тем, которые использованы в тестовом вопросе;

- необходимо приучать школьников давать ответы во время звучания аудиозаписи и использовать также 15-секундную паузу между первым и вторым прослушиваниями аудиотекстов.

- если от учащихся требуется извлечь запрашиваемую информацию, следует научить их концентрировать внимание только на этой информации, отсеивая информацию второстепенную.

- следует обращать внимание учащихся на то, что выбор ответа в заданиях на полное понимание прослушанного должен быть основан только на той информации, которая звучит в тексте, а не на том, что они думают или знают по предложенному вопросу.

- рекомендуется уделять особое внимание формированию умения правильно переносить ответы в бланк ответов, руководствуясь инструкцией и образцом написания букв и цифр. Целесообразно проведение тренировочных занятий по переносу ответов в бланк ответа с последующим анализом ошибок.

Чтение

Анализ типичных ошибок экзаменуемых позволяет сделать детальные выводы об уровне сформированности умений учащихся и дать рекомендации учителям по подготовке учащихся к сдаче ЕГЭ по английскому языку.

Характер типичных ошибок в 2010 году практически не изменился по

сравнению с предыдущим годом:

• экзаменуемые неверно заполняют бланк ответов: заносят в него лишние символы или заносят ответ в неправильные позиции.

• неправильно определяют ключевые слова, соответствующие теме текста;

• пренебрегают контекстом и дают ответ на тестовый вопрос, основываясь на значении отдельного слова;

• стараются найти в тексте лексику, использованную в вопросе, не пытаясь подобрать синонимы или синонимичные выражения к словам из текста;

• выбирают ответ в задании В3, основываясь только на структуре или только на содержании изъятой из текста фразы;

При подготовке учащихся к сдаче ЕГЭ по английскому языку могут быть полезными следующие общие рекомендации по технологии обучения чтению:

􀂃 Следует приучать учащихся внимательно читать инструкцию к выполнению задания и извлекать из неё максимум информации.

􀂃 Инструкция к выполнению задания, прежде всего, ориентирует экзаменуемого на выполнение определенной коммуникативно-рецептивной задачи, т.е. на определенный вид чтения: просмотровое, ознакомительное (понимание общего содержания текста); поисковое (понимание _______запрашиваемой информации); изучающее (полное понимание текста).

􀂃 Разные виды чтения требуют разных стратегий, разных умений. Задача обучения чтению – помочь учащимся овладеть этими умениями и адекватно их использовать в реальных жизненных ситуациях и на экзамене.

􀂃 Для овладения определенной стратегией чтения и контроля определенного блока умений целесообразно использовать определенные типы и жанры текстов, как это делается в контрольно-измерительных материалах ЕГЭ.

Следует подчеркнуть, что это аутентичные тексты, тип и жанр которых наиболее естественно соответствует проверяемому виду чтения.

􀂃 для чтения с пониманием основного содержания : краткие

газетные/журнальные статьи информационного характера, объявления,

рекламные и информационные брошюры, путеводители;

􀂃 для чтения с извлечением необходимой информации: газетные/журнальные статьи, рекламные и информационные брошюры, путеводители, научно-популярные тексты.

􀂃 для чтения с полным пониманием прочитанного: отрывки из

художественной литературы, газетные/журнальные статьи проблемного и очеркового характера, научно-популярные тексты проблемного характера и более высокого уровня сложности.

􀂃 Старайтесь развивать языковую догадку учащихся.

􀂃 Следует обучать учащихся правильному поведению на экзамене; не паниковать, если в тексте много незнакомых слов; всегда давать ответы, даже если у них нет 100% уверенности в их правильности.

Более конкретные рекомендации по овладению умениями просмотрового чтения (понимание основного содержания текста) могут включать следующее:

􀂃 Чтение с пониманием основного содержания не предполагает полного понимания всего текста, поэтому следует приучать учащихся не стремиться понять (и тем более перевести) каждое слово в тексте.

􀂃 В заданиях на соответствие учащимся следует уделять должное внимание списку тем (рубрик, заголовков), которые предшествуют собственно текстам.

􀂃 Следует учить учащихся находить ключевые слова в тексте, необходимые для понимания основного содержания, и обращайте их внимание на то, что даже если они не точно знают значение слов, от которых не зависит понимание основного содержания, это не повлияет на результат выполнения задания.

􀂃 Если по заданию требуется понять тему отрывка, приучайте учащихся внимательней читать первый и последний абзацы, где обычно заключена тема.

􀂃 Если в задании даются микротексты и требуется понять их тему, то первое и последнее предложения каждого текста больше всего помогут учащимся понять то, что требуется.

􀂃 При обучении ознакомительному (как и поисковому) чтению ограничивайте время выполнения заданий.

При обучении умениям понимать структурно-логические связи в тексте

целесообразно помнить о следующем:

􀂃 Этот вид чтения также не предполагает полного понимания всего текста, поэтому следует приучать учащихся не стремиться понять (и тем более перевести) каждое слово в тексте.

􀂃 Выполнение задания следует начать с ознакомительного чтения всего текста и более внимательного прочтения списка частей предложений (фраз), которые надо вставить в пропуски.

􀂃 Далее следует сконцентрироваться именно на этом списке, подбирая для каждой единицы соответствующий контекст либо можно идти от текста, подбирая фразу для заполнения пропуска (восстановления текста).

Важно понимать, что фактически это задание на понимание запрашиваемой информации и надо сосредоточить внимание на поиске только этой информации.

􀂃 Объясняйте учащимся, что надо учитывать оба параметра: структурный и содержательный. Обращайте их внимание на средства логической связи.

Лексика, грамматика

Задачей экзаменационного раздела «Грамматика и лексика» являлась проверка уровня сформированности навыков экзаменуемых использовать грамматический и лексический материал в текстах с коммуникативной направленностью.

Задание базового уровня контролировало навыки владения временными формами глагола в изъявительном наклонении; задание повышенного уровня проверяло навыки владения более сложным лексическим и грамматическим материалом, что вызвало у экзаменуемых определённые трудности.

Анализ результатов выполнения заданий этого раздела показал, что навыки употребления грамматического и лексического материала у выпускников сформированы недостаточно. Трудными оказались задания с употреблением артикля, временных глагольных форм в связном тексте, в согласовании времен, управлением предлогами, склонении имён прилагательных. Часто используемые грамматические структуры не отвечают поставленной в задании задаче, и грамматически не соответствуют содержанию предложенного текста. Это говорит о том, что учащиеся не умеют анализировать контекст для определения времени, последовательности описываемых действий и их характера. Часто учащиеся не владеют основными формами глагола.

С употреблением степеней сравнения прилагательных и наречий экзаменуемые справились более успешно. Затруднения в использовании степеней сравнения прилагательных возникли только у некоторых экзаменуемых.

Исходя из анализа результатов выполнения данного раздела и характера

ошибок, допущенных экзаменуемыми в КИМ 2010 г., рекомендуется:

• Для ознакомления и тренировки в употреблении временных форм глагола использовать связные тексты, которые помогают понять характер обозначенных в нем действий и время, к которому эти действия относятся.

• При обучении временам глагола обращать больше внимания на случаи, когда использование соответствующей видовременной формы глагола обусловлено контекстом.

• С самого начала формирования навыка употребления форм глагола добиваться от учащихся понимания того, для чего употребляется то или иное время глагола и какие действия оно обозначает.

• Давать учащимся достаточное количество тренировочных заданий, при выполнении которых учащиеся в нужной мере закрепляют лексико-грамматические навыки (употребления подходящей формы глагола в активном и пассивном залоге, типы склонения имён существительных и прилагательных в единственном и множественном числе).

• Особое внимание уделять вспомогательным глаголам haben, sein, поскольку неправильное употребление их форм является типичной ошибкой в грамматических заданиях тестов.

• На продвинутом этапе формирования навыка употребления изученной

видовременной формы для учащихся эффективны и полезны задания в виде текстов, в которых используются формы сильных и неправильных глаголов, вызывающие у учащихся наибольшие трудности.

• Давать учащимся задания, в которых употребление соответствующей видовременной формы глагола осуществляется с учетом правила согласования времен.

• При закреплении лексико-грамматических навыков использовать тексты, с помощью которых учащиеся могли бы тренироваться в сопоставлении и правильном употреблении видовременных форм глагола, степеней сравнения прилагательных и наречий.

• Добиваться, чтобы при формировании грамматических навыков учащиеся

понимали структуру и смысл предложений и соблюдали порядок слов,

соответствующий построению сложносочинённых и сложноподчинённых предложений в немецком языке. Это поможет избежать ошибок, связанных с употреблением соответствующей части речи, необходимой для заполнения пропуска.

• При обучении грамматическим формам требовать от учащихся правильного

написания слов, т. к. неправильное написание лексических единиц в разделе

«Грамматика и лексика» приводит к тому, что тестируемый получает за тестовый вопрос 0.

• При выполнении тестовых заданий каждый раз добиваться от учащихся четкого следования технологии выполнения задания.

• Добиваться от учащихся неукоснительного следования инструкции к заданию.

Подводить их к пониманию того, что, если инструкция требует употребления

подходящей формы опорного слова, пропуск не может быть заполнен опорным словом без изменения или однокоренным словом.

• При обучении добиваться от учащихся внимательного прочтения всего текста до того, как они начинают выполнять задание. Это облегчит им выбор необходимого языкового материала.

• Учить учащихся вдумываться в смысл предложения, прежде чем заполнять

пропуск или выбирать соответствующую лексическую единицу.

• Разъяснять учащимся, что опорное слово нельзя заменять при заполнении

пропуска на любое другое, даже если оно подходит по смыслу.

• Обращать внимание учащихся на то, что при заполнении пропуска нужно

вписывать только недостающую лексическую единицу, а не повторять слова, данные в предложении.

• Больше внимания уделять вопросам сочетаемости лексических единиц.

• Приучать к анализу различий в значении и употреблении синонимов.

• Показывать, как грамматическая конструкция влияет на выбор лексической

единицы, учить видеть связь между лексикой и грамматикой.

• Приучать учащихся не забывать в конце выполнения задания возвращаться к пропущенным вопросам.

• Несмотря на рекомендацию в случае неуверенности в ответе вписать тот,

который кажется наиболее вероятным, не позволять учащимся вписывать слова, не существующие в языке.

• Приучать учащихся всегда писать четко и аккуратно.

Письмо

Характеристика распределения результатов выполнения данного раздела свидетельствует о том, что он не составил сложности группе хорошо подготовленных учащихся, при этом четко выделилась отдельная группа, с данным разделом не справившаяся, причем достаточно большое количество участников просто не приступило к выполнению данного раздела.

Задачей экзаменационного теста в разделе «Письмо» являлась проверка уровня сформированности умений экзаменуемых использовать письменную речь для решения коммуникативно-ориентированных задач.

Раздел «Письмо» в 2008г. состоял из двух заданий: С1 – Письмо личного характера (критерии оценки которого относились к базовому уровню) и C2 – Письменное высказывание с элементами рассуждения

(критерии оценивания которого относились к высокому уровню).

Стимулом для высказывания в задании С1 был отрывок из письма друга по переписке, в котором сообщалось о событиях в жизни друга и задавались вопросы.

Стимулом для высказывания в задании С2 было утверждение, с которым тестируемый мог согласиться или не согласиться, выразить свое мнение по поводу этого утверждения, приведя аргументы и доказательства.

Анализ выполнения экзаменуемыми этого раздела можно сделать, основываясь на характере допущенных типичных ошибок.

При выполнении задания С1 (Письмо личного характера) большинство

экзаменуемых правильно выбрали элементы неофициального стиля. Практически все испытуемые соблюдали нормы вежливости, начиная письмо с благодарности за полученное письмо, подавляющее большинство употребляли соответствующую завершающую фразу и ставили правильно подпись в конце письма. Более трудным оказалось выполнение коммуникативной задачи. Более трети экзаменуемых не смогли представить полный ответ на запрашиваемую в письме информацию.

При выполнении задания С2 (Высказывание с элементами рассуждения) экзаменуемые также затруднялись с решением коммуникативной задачи в полном объеме. Тем не менее, значительная часть выпускников смогли представить высказывание требуемого объема, продемонстрировали умение сформулировать собственное мнение а также другие возможные точки зрения.

Трудной оказалась задача поставить проблему в начале высказывания, не повторяя формулировку задания, а используя синонимические средства и синтаксический перифраз. Как показал анализ результатов выполнения заданий С2 в письменном высказывании не всегда логично используется заученный материал тех или иных тем, что демонстрирует несформированность умения свободно владеть речевым материалом. Что касается организации текста, то по-прежнему остается проблема деления текста на абзацы и использования средств логической связи.

Анализ типичных ошибок, допущенных при выполнении заданий в разделе «Письмо», позволяет сформулировать следующие общие рекомендации для подготовки учащихся к сдаче ЕГЭ по немецкому языку:

1. Следует знакомить учащихся с разными видами заданий по письму, обсуждать специфику коммуникативной задачи определенного типа и вытекающие из этой коммуникативной задачи особенности каждого вида.

2. Необходимо научить учащихся внимательно читать инструкцию к заданию, извлекать из нее максимум информации, видеть коммуникативную задачу и формальные ограничения. Акцентировать внимание учащихся на умении укладываться в регламент времени, отведенного на выполнение конкретного задания (рекомендуемое время выполнения, требуемый объем).

3. Рекомендуется отработать стратегии выполнения письменных заданий разного объема с их последующим анализом и самоанализом, с целью подготовки учащихся к выполнению работы в соответствии с объемом, указанным в тестовом задании. Недостаточный объем письменного высказывания, как и значительное превышение заданного объема, ведут к снижению баллов.

4. Для овладения навыками письменной речи необходимо учить школьников анализировать свои собственные работы и редактировать их в нужном направлении.

5. Перед началом работы учащиеся должны уметь отобрать материал в соответствии с поставленными коммуникативными задачами для полного и точного выполнения задания, а после написании работы уметь проверить ее и с точки зрения содержания, и с точки зрения формы.

6. Необходимо также определить стиль (официальный, неофициальный) в зависимости от адресата и вида задания и придерживаться его на протяжении всего текста.

При выполнении задания С1 (личное письмо) следует обращать внимание учащихся на следующие аспекты:

1. Важно внимательно прочитать не только инструкции, но и текст-стимул.

2. При ознакомлении с текстом-стимулом учащиеся должны уметь выделить главные вопросы, которые следует раскрыть в работе и наметить для себя план своего ответного письма. содержание отражает все аспекты, указанные в задании; стилевое оформление речи выбрано правильно с учетом цели высказывания и адресата; соблюдены принятые в языке нормы вежливости.

Для успешного выполнения задания С2 (Письменное высказывание с

элементами рассуждения) надо иметь в виду следующее:

1. В действующих КИМах 2010г. предлагался один тип заданий: высказать собственное мнение по определенной проблеме,

2. В инструкциях к заданиям предлагается самый общий план письменного высказывания, который учащиеся должны уметь конкретизировать в соответствии с предложенной темой. Необходимо вырабатывать умение планировать письменное высказывание и строить его в соответствии с планом. При этом вступление и заключение не должны быть больше по объему, чем основная часть.

3. Следует также помнить, что для письменной речи характерно деление текста на абзацы, которые отражают логическую и содержательную структуру текста.

4. Рекомендуется особое внимание уделять средствам логической связи текста, как внутри предложений, так и между предложениями.

Выводы и рекомендации

Исходя из анализа результатов выполнения заданий ЕГЭ 2010 года

можно констатировать, что наиболее устойчивые умения у учащихся сформированы в таких ВРД как чтение и письмо. Уровень умений понимания звучащей иноязычной речи (аудирование) несколько ниже.

По результатам выполнения экзаменационных заданий в рецептивных видах речевой деятельности (разделы «Аудирование», «Чтение») можно судить о сформированности, в целом, умений понимания аутентичных текстов различных жанров и типов. Судя по результатам экзамена, наибольшую трудность для учащихся представляет раздел «Грамматика и лексика». Исходя из анализа результатов выполнения лекесико-грамматических заданий учителям предлагаются еще раз обратить внимание на работу с основными лексико-грамматическими элементами учебной программы и отработку стратегий их выполнения. Рекомендуется акцентировать внимание учащихся на выборе лексико-грамматических форм, адекватных предлагаемому тексту.

Как отмечалось выше, результаты выполнения экзаменационной работы в разделе «Письмо» свидетельствуют о достаточно хорошей сформированности умения выражать мысли в соответствии с целью высказывания, соблюдать принятые в языке нормы вежливости с учетом адресата; пользоваться соответствующим стилем речи.

Анализ работ экзаменуемых подтвердил вывод, сделанный по результатам выполнения раздела «Грамматика и лексика»: выпускники в письменной речи испытывают определенные трудности в употреблении лексико-грамматических форм (склонение существительных, личных местоимений и прилагательных, согласование времен и порядок слов в сложноподчиненных предложениях).

Анализ результатов выполнения ЕГЭ 2010 года по иностранным языкам позволяет сделать следующие выводы:

· дальнейшее совершенствование общеучебных умений: внимательное прочтение инструкции к заданию и точное ее выполнение; извлечение необходимой информации; её анализ; выводы и их аргументация в тексте; логическая организация текста;

· реализация компетентностного подхода в обучении иностранным языкам;

· разработка и использование разных стратегий решения поставленной коммуникативной задачи в соответствии с видом речевой деятельности, в том числе рецептивных (чтение, аудирование)

· использование в процессе обучения текстов различных типов и жанров, в том числе материалов сети Интернет;

· развитие чувства языка, языковой догадки;

· Совершенствование лексико-грамматических умений (отбор лексических единиц в соответствии с коммуникативными задачами и употребление лексико-грамматического материала в коммуникативно-ориентированном контексте)

· Развитие общей коммуникативной компетенции учащихся в части анализа информации, отбора содержательных элементов и их логической организации; аргументации своего мнения, высказываемых предложений и принимаемых решений в ходе речевого взаимодействия.