Главная      Учебники - Разные     Лекции (разные) - часть 11

 

Поиск            

 

Рекомендации методические по организации самостоятельной работы

 

             

Рекомендации методические по организации самостоятельной работы

Министерство образования и науки РФ

Филиал государственного образовательного учреждения

высшего профессионального образования

«Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет» в городе Твери

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО ОРГАНИЗАЦИИ

САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ

(для студентов II курса заочной формы обучения)

Специальность 080502.65

Экономика и управление на предприятии (по отраслям )

Тверь 2010

Составитель – Т.И.Никитина, заведующая отделом по работе со студентами ЗФО и ОЗФО.

Обсуждено и одобрено на заседании Научно-методического совета протокол №1 от 10.09.2010 г.

Оглавление

№ п/п

Разделы

Стр.

I.

Формы контроля

4

II.

Материалы для выполнения контрольных работ

5

2.1

Общие положения

5

Порядок выполнения работы

5

Образец оформления титульного листа контрольной работы

6

2.2

Задания для контрольных работ

7

Политология

7

Философия

11

Иностранный язык (английский)

12

Иностранный язык (немецкий)

14

Математика

21

Информатика

21

Инженерная графика

21

Экология

22

Материаловедение

23

Экономическая теория

42

Экономика предприятия

43

Техника и технология транспорта в туризме

49

Маркетинг

51

III.

Вопросы для подготовки к экзаменам (зачетам)

53

3.1

Вопросы к зачетам

Иностранный язык (английский)

53

Иностранный язык (немецкий)

57

Экология

57

Материаловедение

58

Техника и технология транспорта в туризме

61

Инженерная графика

61

Маркетинг

62

3.2

Вопросы к экзаменам

Философия

62

Политология

63

Математика

65

Информатика

65

Экономическая теория

67

Экономика предприятия

67

IV.

Методические рекомендации по выполнению курсовых работ

Экономика предприятия

70

I. Формы контроля

080502 «Экономика и управление на предприятии траспорта»

Наименование дисциплины

Кол-во контрольных работ

Курсовые работы

Форма контроля

Ф.И.О. преподавателя

Иностранный язык

1

зачет

Шарапова Т.В., Бушев А.Б.

Математика

2

экзамен

Новик В.А.

Информатика

1

экзамен

Фролов М.А., Екимов В.П.

Экономическая теория

1

экзамен

Героева Н.Л.

Политология

1

экзамен

Рукин А.В.

Философия

1

экзамен

Лаврикова И.Н.

Инженерная графика

1

зачет

Фролов М.А.

Экология

1

зачет

Панкрушина А.Н.

Материаловедение

1

зачет

Ларионова Н.В.

080502 «Экономика и управление на предприятии городского хозяйства»

Наименование дисциплины

Кол-во контрольных работ

Курсовые работы

Форма контроля

Ф.И.О. преподавателя

Иностранный язык

1

зачет

Шарапова Т.В., Панфилова В.М.

Математика

2

экзамен

Новик В.А.

Информатика

1

экзамен

Фролов М.А., Екимов В.П.

Политология

1

экзамен

Рукин А.В.

Экономическая теория

1

экзамен

Героева Н.Л.

Экология

1

зачет

Панкрушина А.Н.

Философия

1

экзамен

Лаврикова И.Н.

Экономика предприятия

1

экзамен

Героева Н.Л.

Материаловедение

1

зачет

Ларионова Н.В.

080502 «Экономика и управление на предприятии туризма, гостиничного хозяйства»

Наименование дисциплины

Кол-во контрольных работ

Курсовые работы

Форма контроля

Ф.И.О. преподавателя

Иностранный язык

1

зачет

Шарапова Т.В., Цуркан О.А.

Математика

2

экзамен

Новик В.А.

Информатика

1

экзамен

Фролов М.А., Екимов В.П.

Экономическая теория

1

экзамен

Героева Н.Л.

Техника и технология траспорта в туризме

1

зачет

Комова О.С.

Экология

1

зачет

Панкрушина А.Н.

Философия

1

экзамен

Лаврикова И.Н.

Экономика предприятия

1

1

экзамен

Беденко Н.Н.

Маркетинг

1

зачет

Бондарчук А.Ф.

II . МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

2.1. Общие положения

Контрольная работа представляет собой самостоятельную пись­менную работу, целью которой является более глубокое усвоение учебного материала.

Выполнение контрольной работы прививает навыки самостоятельной исследовательской работы: целенаправленное изучение специальной литературы, оперирование основными понятиями науки.

Написание контрольной работы на заочной форме обучения является обязательным при изучении курса и предусмотрено учебным планом. Ее результат влияет на оценку знаний студента.

Порядок выполнения работы

В целях успешного выполнения контрольной работы ре­комендуется соблюдение следующего порядка ее выполнения.

1. Выбор темы

Тему работы сту­дент выбирает самостоятельно из предлагаемого преподавателем перечня вопросов (вариантов). Номер работы должен совпадать с последней (последними двумя) цифрой (цифрами) шифра зачетной книжки студента. Особые условия выбора варианта контрольной работы указаны непосредственно в задании по конкретной дисциплине. При необходимости студенты могут получить консультацию преподавателя, в соответствии с расписанием его занятий, которое можно получить на соответствующей кафедре.

2. Подбор литературы

Работа должна быть результатом изуче­ния рекомендованной литературы. При чтении ее необходимо делать выписки, записи с указанием источника. Недопустимо механи­ческое переписывание материала. Выполнение работы должно стать результатом осмысления студентом данной темы, нести элемент творчества.

3. Написание и оформление контрольной работы

Контрольная работа выполняется в объеме 10-12 страниц печатного текста формата А4 14 кегль. Она должна быть аккуратно оформлена, написана грамотным, литературным языком и включать в себя: развернутый план, изложение содержания, список использованной литературы.

Одним из важных элементов работы является научно-справоч­ный аппарат. Если в тексте приводятся отдельные цитаты, цифро­вые данные, то необходимо давать сноску с указанием на источник. Сноска делается внизу страницы под чертой и включает: фамилию и инициалы автора, название источника, место и год издания, номер тома и страницы.

В конце контрольной работы надо полно и четко привести перечень всей использованной литературы. Названия книг, статей располагаются в алфавитном порядке по фамилиям авторов.

Титульный лист контрольной работы оформляется в соответствии с принятыми в вузе правилами.

4. Предъявление контрольной работы.

Работа должна быть представлена на проверку не позднее за две недели до начала экзаменационной сессии. После чего она возвращается студенту с оценкой и замечаниями преподавателя.

При положительной оценке работы студенту необходимо пройти собеседование по теме контрольной работы. На защите необходимо иметь при себе работу и рецензию. В случае отрицательной оценки должна быть переработана. Студент, не получивший положительной оценки за контрольную работу к зачету (экзамену) не допускается. Работа должна быть подписана с указанием даты выполнения.

Оценка контрольной работы снижается при обнаружении в ней одного или нескольких из при­веденных ниже недостатков:

1) отсутствие плана работы;

2) отсутствие списка использованной литературы;

3) слишком краткое или, наоборот, слишком подробное раскрытие одного из вопросов, нарушающее логику повествования;

4) дословное или почти дословное переписывание целых разделов, глав или параграфов книги или статьи;

5) замена связного изложения конспектом или тезисами;

6) отсутствие чёткой структуры и логики в изло­жении;

7) неточное цитирование и/или отсутствие ссылок на использованную литературу.

Образец оформления титульного листа контрольной работы

Министерство образования и науки РФ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет»

Филиал Санкт-Петербургского государственного инженерно-экономического университета в городе Твери

Кафедра____________________________________________

(указать название кафедры)

Контрольная работа №__

по дисциплине:

___________________________________________________________

(указать название дисциплины)

Выполнил: ______________________

(Фамилия И.О.)

студент ___ курса _______ группы

специальность: 080502.65

«Экономика и управление на предприятии_______»

(трас порта, городского хозяйства, туризма и ГХ)

№ зачет. книжки_________________

Подпись:_______________________

Руководитель:__________________

(Фамилия И.О.)

Оценка:________________________

Дата: __________________________

Подпись: _______________________

Проверил: ______________________

(должность, ученое звание, Ф.И.О.)

Тверь-2010

Рег. № ___________________________

Специалист УМО_________________

2.2 ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

Политология

Контрольная работа по политологии оформляется в виде а . Работу над ом необходимо начинать с выбора темы и подбора литературы. В ходе ее изучения целесообразно делать выписки по теме на отдельных листках или карточках, обращая внимание на различия или сходство во взглядах и подходах авторов. Завершается знакомство с литературой составлением плана работы.

В структурном отношении включает в себя введение, основную часть, заключение. Во введении обосновывается актуальность освещаемой темы, дается краткая характеристика использованной литературы, формулируется цель а. В основной части , в соответствии с планом, всесторонне раскрывается содержание темы. В заключении делаются выводы, высказывается личное отношение к рассматриваемым в работе вопросам. Последовательность написания а следующая: сначала пишется основная часть, а затем введение и заключение. Минимальный объем работы 15 машинописных или 20 рукописных листов.

Текст а печатается или пишется от руки четким, разборчивым подчерком. Перечеркивания, вставки, произвольные сокращения слов, не принятые в литературе, не допустимы. Неграмотно и неряшливо оформленные работы к рассмотрению не принимаются.

Завершается списком использованной литературы.

К основным критериям оценки письменной работы можно отнести:

· степень полноты раскрытия темы;

· объем источниковой базы работы;

· новизна информации;

· умение анализировать материал, обобщать и делать выводы;

· правильность оформления а (соблюдение рекомендуемой структуры, правильное оформление списка литературы).

Замечания сделанные рецензентом по у устраняются к экзамену. Защита а осуществляется в устной форме на экзамене после ответа на основной вопрос.

Тематика ов

1.Сущность и специфика политики как общественного явления. Человек в мире политики.

Андреев С.С. Политика как социальное явление // Социально-политические науки.1994. № 4.

Беляев А.А. Политика и её роль в развитии общества // Социально-политические науки.1991.№9.

Вебер М. Политика как призвание и профессия // Вебер М. Избранные произведения. М., 1991

Пригожин А.И. Что есть политика? // Общественные науки и современность. 1996. № 4.

Прокопов М.В. Политология: Курс лекций. М., 2000. Гл.4.

2. Содержание и специфика предмета политической науки.

Борисенков А.А. О предмете и содержании политологии // Социально-гуманитарные знания. 2001. №4.

Дегтярев А.А. Предмет и структура политической науки // Вестник Московского университета. Серия 12. 1996. № 4.

Краснов Б.И. Еще раз к вопросу о предмете политологии // Вестник Московского университета. Серия 18. 1997. № 3.

Рогачев С.В. Предмет политологии и её место в системе социальных наук // Государство и право. 1993. № 5.

Федун Л.О. О предмете и методе политологии // Социально-политические науки. 1991. №3.

3. Актуальные проблемы отечественной политологии.

Кулик А.Н. Политическая наука в России: кризис или переход на новую модель развития // Вестник Московского университета. Серия 12. 1997. № 1.

Кулик А.Н. Тенденции развития политической науки в России // Общественные науки. 1996. №2.

Панарин А.С. Политология. М., 1998. Раздел VII.

Пляйс Я.А. Отечественная политология на рубеже XX – XXI вв. // Полис. 2002. № 5.

Состояние отечественной политологии // Полис. 1997. № 6.

Стюарт-Хилл Э. Вызовы российской политологии // Полис. 1997. № 6.

4. Политические идеи античности и современность.

Аристотель. Политика. // Соч.Т.4. М.,1983.

Платон. Государство // Сбор. Соч. в 4-х т. Т.З. М.,1994.

Мухаев Р.Т. Политология. Хрестоматия. М., 2000. Раздел I.

Реале Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. I. Античность. 1994. Гл.6,7.

Сафронов В.Н. Политические взгляды Аристотеля // Социально-политический журнал. 1998. № 4.

Сафронов В.Н. Политические взгляды Платона // Социально-политический журнал. 1998. № 3.

5.Становление и развитие либерально-демократических концепций и теорий в Новое время.

История политических и правовых учений. Учебник для вузов. Под ред. В.С. Нерсесянца. М., 1995.

Локк Д. Избранные философские произведения. Т.1,2. М.,1960.
Монтескье Ш. Избранные произведения. М., 1955.

Мухаев Р.Т. Политология. Хрестоматия. М., 2000. Разделы III, IV.

6. Ведущие парадигмы современной политической науки.

Демидов А.И., Федосеев А.А. Основы политологии. М.,1995. Гл II, III.

Мальцев В. А. Основы политологии. М., 1997. Гл IV, §3.

Матвеев Р.Ф. Теоретическая и практическая политология. М., 1993. Гл. I, §7.

Основы политологии. Курс лекций под ред. В.П. Пугачева. М.,1992. Лекция 3.

Соловьев А.И. Политология: Политическая теория, политические технологии. М., 2000. Гл.2.

7. Концепции власти в истории политической мысли.

Ледяев В.Г. Современные концепции власти: аналитический обзор // Социологический журнал. 1996. № 3-4.

Мухаев Р.Т. Политология: учебник для ВУЗов. М., 2001. Раздел 2.

Политология (Под ред. Кретова В.И.). М., 2001. Тема 6.

Пушкарева Г.В. Проблема власти во французской политической науке // Социально-политический журнал. 1995. № 2.

8. Легитимность власти и её особенности в современном российском обществе.

Легитимность // Полис. 1993. № 5.

Мухаев Р.Т. Политология: учебник для ВУЗов. М., 2001.

Рябов А.В. Легальность и легитимность власти: «Круглый стол в МГУ» // Полис. 1994. № 2.

Фетисов А.С. Политическая власть: проблемы легитимности // Социально-политический журнал. 1995. № 3.

9. Политическая сфера жизни общества: содержание и границы.

Борисенков А.А. Политическая жизнь общества // Социально-политические науки. 1991. № 7.

Дегтярев А.А. Политика как сфера общественной жизни // Социально-политический журнал. 1997. № 2.

Демидов А.И. Категория «политическая жизнь» как инструмент человеческого измерения политики // Полис. 2002. № 3.

Краснов Б.И. Политическая жизнь общества и её демократические параметры // Социально-политический журнал. 1995. № 4

Соловьев А.И. Политология: Политическая теория, политические технологии. М., 2000. Гл.3.

Чудинова И.М. Политическая жизнь // Социально-политический журнал. 1994. № 11, 12.

10. Понятие политического конфликта. Источники и пути преодоления.

Дмитриев А.В. и др. Введение в общую теорию конфликтов. М., 1993.

Лебедева М.М. Политическое урегулирование конфликтов. М.,1997.

Политология: хрестоматия (Под. ред. Василика М.А.). М., 1999. Гл.16.

Социальные конфликты в меняющемся российском обществе: детерминация, развитие, разрешение. М.,1994.

11. Понятие и формы политического участия. Проблемы политического участия в современной России.

Абрамов С.А., Богомолов Б.А. К вопросу о типологизации электорального поведения российских граждан в 90-е годы // вестник Московского университета. Серия 12. 2000. № 6.

Ковлер А.И. Избирательные права российских граждан: нормы права и политическая практика // Права человека и политическое реформирование. М., 1997.

Мадатов А.С. Проблемы политического участия в демократическом процессе // Социально-гуманитарные знания. 1999. № 2.

Смирнов В.В. Политическое участие // Политология (Под ред. М.Н. Марченко). М., 1993. С.109-129.

Соловьев А.И. Политология: Политическая теория, политические технологии. М., 2000. Гл.5, § 3.

Технология и организация выборных компаний. Зарубежный и отечественный опыт. М., 1993.

12. Особенности молодежной политики в Российской федерации: проблемы и перспективы.

Боровик В. потери и приобретения молодежи России в период проведения реформ // Диалог. 1998. № 9.

Козлова О.Н. Молодежь России в 90-е годы // Социально-политический журнал. 1997. № 3.

Ручник Б.А. и др. Молодежь как стратегический ресурс развития российского общества // Социально-гуманитарные знания. 2000. № 1.

Скоробов А.П. О некоторых подходах к молодежной политике в условиях реформ // Социально-политический журнал. 1998. № 3.

Чупров В.И. Современная молодежная политика: что принять за «норму» развития // Социально-политический журнал. 1994. № 7/8.

13. Состояние, проблемы и перспективы функционирования гражданского общества в современной России.

Авцинова Г. Гражданское общество в России: проблемы и перспективы // Власть. 2001. № 2.

Бурганов А.Х. Гражданское общество в России как сообщество граждан // Социс. 2000. № 1.

Ванштейн Г. Формирование гражданского общества в России: надежды и реальность // Международная экономика и международные отношения. 1998.№ 5.

Лопата П., Порохнюк Е. Проблемы становления гражданского общества в России // Диалог. 2000. №1.

Пуляев В.Т. Движение к гражданскому обществу: российский вариант // Социально-гуманитарные знания. 2000. № 1.

Соловьев А.И. Политология: Политическая теория, политические технологии. 2000. Гл.12, § 2.

Хорос В.Г. Гражданское общество: как оно формируется (сформируется ли) в постсоветской России? //Международная экономика и международные отношения. 1997. №5.

14. Политическая система тоталитарного типа: идейные и социальные предпосылки, режим функционирования и исторические пределы.

Арендт Х. Истоки тоталитаризма. М.,1996.

Баллестрем К.Г. Апории теории тоталитаризма //Вопросы философии.1992. №5.

Гаджиев К.С. Политическая наука. М., 1994. Гл.VII

Джилас М. Лицо тоталитаризма. М., 1992.

Иванов Ю.М. Очерки теории и практики тоталитарного социализма. М., 1997.

Каменская Г.В., Родионов А.Н. Политические системы современности. М.,1994.Гл.4.

Политология: хрестоматия (Под. ред. Василика М.А.). М., 1999. Гл.8.

Тоталитаризм в Европе XX века. М.,1996.

15. Политическая система либерально-демократического типа: сущность, функции и перспективы формирования на Российской почве.

Заркин Д.П. Основы политологии. Ростов н/Д, 1997. Лекция 10.

Мальцев В.А. Основы политологии. М.,1997. Гл.12, §4.

Каменская Г.В., Родионов А.Н. Политические системы современности. М., 1994. гл.2, §3.

Краснов Ю.К. и др. Основы науки о политике. Часть I.М.,1993.-С.32-55.

Политология: хрестоматия (Под. ред. Василика М.А.). М., 1999. Гл.8.

Селунев Л.И. Политическая система США. Спб.,1995.

16. Политические режимы современности. Характеристика политического режима в современной России.

Бутенко А.П. Утвердится ли у нас авторитаризм? // Свободная мысль.1993. №16.

Клямкин И.М. Какой авторитарный режим возможен сегодня в России? //Полис.1993.№3.

Коломийцев В.Ф. Демократический режим // Социально-гуманитарные знания. 2000.№ 5.

Краснов Ю.К. и др. Основы науки о политике. Часть I. М., 1993.С.168-172.

Цыганков А.П. Современные политические режимы. М.,1995.С.168-172.

17. Особенности современной партийной системы в России.

Виноградов В.Д. Многопартийность в России: реальность или утопия //Вестник С.Петербурского ун-та. Сер.6.1993.Вып2.С.37-43.

Заславский С.Е. Российская модель партийной системы. //Вестник Московского университета.

Сер.12.1994.№4.

Кулик А. Партийная демократия: политические партии в формировании открытого общества на Западе и в России. М.,1997.

Российская многопартийность в спектре мнений // Свободная мысль. 2001. № 10.

Сатдыкова К.Р. О многопартийной системе современной России. //Вестник Московского университета.Сер.12. 1995. №1.

Холмская М.Р. Российская многопартийность: новый этап развития. //Кентавр.1994.№5.

Шмачкова Т.В. Теории коалиции и становление российской многопартийности //Полис.

1996. №5.

18. Политические элиты: специфика функционирования в современном российском обществе.

Афанасьев М. Правящая элита России: образ деятельности //Международная экономика и международные отношения. 1996. №3.

Бадовский Д.В. Трансформация политической элиты в России //Полис.1994.№6.

Березовский В. Два политических лагеря федеральной элиты России//Свободная мысль.1994.№9.

Гаман О. Региональные элиты современной России: штрихи к портрету //Диалог. 1996.№8.

Крыштановская О. Трансформация старой номенклатуры в новую российскую элиту //Общественные науки и современность. 1995. №1.

Лэйн Д. Перемены в России: роль политической элиты // Социс. 1996. №4.

Новые политические элиты в России и Восточной Европе //Россия и современный мир.1997.№1.

19. Основные типы избирательных систем. Особенности избирательной системы современной России.

Белов С.А. Российская избирательная система: // Известия вузов. Серия: правоведение. 1998. № 3.

Заславский С.Е. Избирательная система в условиях федеративного государства: опыт современной России // Вестник Московского университета. Серия 18.1999. №1.

Избирательная система и уровень партийной фрагментации в России // Полис. 1999. № 4.

Ирхин Ю.В., Зотов В.Д., Зотова Л.В. Политология. М.,2000. Гл.10, § 4.

Курс политологии: Учебник. (Под ред. Грязновой А.Г.). М., 2002. Гл. Х.

Политология (Под ред. Полуниной Г.В.). М., 1996. Гл.X.

20.Особенности политических конфликтов в современной России .

Зеркин Д.П. Основы политологии. Ростов н/ Дону, 1997. Лекция.17,§3.

Политология. Краткий энциклопедический словарь-справочник. М., 1997 (конфликт, традиции и др.)

Прокопов М.В. Политология: Курс лекций. М., 2000. Гл. 14.

Рубан Л.С. Региональные конфликты и политическая девиация //Вестник Московского университета. Сер.18.1995.№3.

Смолянский В.Г. Региональные конфликты и пути их преодоления //Вестник Московского университета. Сер.18. 1995. №3.

Социальные конфликты в меняющемся российском обществе: детерминация, развитие, разрешение. М.,1994.

21. Политический менеджмент и его роль в управлении политическими событиями.

Мухаев Р.Т. Политология: учебник для вузов. М., 2000.

Основы политологии. Учебно-методическое пособие. Краткий учебник для вузов. (Под ред. проф. А.В. Малько). М., 2000. Гл.23.

Политология. Учебник. М.: Дело, 2002. Гл.29, § 4.

Политология: Учебное пособие (Под. ред. Б.И. Кретова). М., 2001.С.253-260.

22. Сущность и методы политического прогнозирования.

Ахрименко А.С. Политическое прогнозирование на российском фоне // Вестник Московского университета. Серия 12. 1999. № 1.

Краснов Б.И. Политическое прогнозирование // Социально-политический журнал. 1995. № 3.

Основы политологии. Учебно-методическое пособие. Краткий учебник для вузов. (Под ред. проф. А.В. Малько). М., 2000. Гл.22.

23. Содержание, перспективы и проблемы модернизации современной России.

Ахиезер А.С. Как “открыть” закрытое общество. М.,1997.

Бутенко А.П. От коммунистического социализма к формированию открытого общества в России. М., 1997.

Красильщиков В.А. Модернизация и Россия на пороге XXI века //Вопросы философии.1993. №7.

Мухаев Р.Т. Модернизация посткоммунистических режимов: ее специфика и возможности в России // Вестник Московского университета. Сер.12. 1993. №3.

Политология. Учебник. М.: Дело, 2002. Гл.27, § 3.

Резун Д.Я. Может ли Россия построить открытое общество? М., 1997.

Российская модернизация: Материалы круглого стола//Вопросы философии. 1993. №7.

Соргин В. Современная Российская модернизация // Вопросы философии. 1994. №11.

Янов А. Веймарская Россия // Нева. 1994. №3.

24. Либеральная политическая идеология: проблема формирования и перспективы развития в российском обществе.

Капустин Б.Г. Кризис ценностей и шансы российского либерализма // Полис. 1992. №5-6.

Пугачев Б.М. Судьба либерализма и демократии в России // Вестник Московского университета. Сер.18.1995. №2.

Пути либерализма в России // Полис. 1993. №1.

Сиземская И., Новикова Л. Новый либерализм в России // Общественные науки и современность. 1993. №5.

Согрин В.В. Западный либерализм и российские реформы // Свободная мысль.1996. №1.

Согрин В.В. Либерализм в России // Общественные науки и современность.1997. №1.

25. Интегративная идеология в России: основания, проблемы, перспективы.

Бутенко А.П. Общенациональная идея для России как средство общественного компромисса //Вестник Московского университета. Серия 18. 1997. №3.

Волков Ю.Г. Идеология для России // Социально-гуманитарные знания. 2001. № 2.

Миронов А.В. и др. Русская идея как основа формирования национально-государственной идеологии России // Социально-гуманитарные знания. 2001. № 4.

Осипов Г. Россия: национальная идея и социальная стратегия // Вопросы философия. 1997.№10.

Россия: опыт национально-государственной идеологии. М.,1994.

Серебрянников В. Общенациональная идея России // Диалог. 1997. №3.

Трушков В. “Русская идея” в российском политическом пространстве // Диалог. 1997. №5.

Шилов В.Н. Национальная идея России: методологические аспекты // Социально-гуманитарные знания. 2001. № 3.

26. Специфика и роль политической культуры в условиях социальной модернизации России.

Богомолов О. Политическая культура и демократия в России // Власть. 2001.№2.Ермоленко Т. Патерналистские традиции российской политической культуры// Власть.2001.№ 1.

Орлов Б.С. Политическая культура и становление демократии в России // Россия и современный мир. 1995. № 1.

Панарин А. Российская политическая культура // Власть. 1997. № 11.

Соловьев А. От трансформации стандартов политической культуры к реформе институтов власти: технология власти // Власть. 1999. № 11.

27. Геополитика как наука.

Гаджиев К.С. Геополитика. М., 1997.

Дугин А.Г. Основы геополитики: геополитическое будущее России. М., 1997.

Колосов В.А., Мироненко Н.С. Геополитика и политическая география. М., 2001.

Поздняков Э.А. Геополитика. М., 1995.

Политология: хрестоматия (Под. ред. Василика М.А.). М..1999. Гл.17.

Разуваев В.В. О понятии “геополитика”// Вестник Московского университета. Сер.12.1993. №4.

Тихонравов Ю.В. Геополитика. М., 1998.

28. Геополитический фактор во внешней политике России.

Дугин А.Г. Основы геополитики: геополитическое будущее России. М., 1997.

Евангелиста М. Геополитика и будущее Российской Федерации // Полис. 2002. №2.

Игрицкий В.И. Россия в новых геополитических координатах // Россия и современный мир. 2000. № 3.

Колосов В.А., Мироненко Н.С. Геополитика и политическая география. М., 2001.

Колосов В.А., Туровский Р.Ф. Геополитическое положение России на пороге XXI века: реалии и перспективы // Полис. 2000. № 3.

Проскурин С. Геополитические вызовы и внешнеполитическая деятельность России // Власть. 2000. № 5.

29. Проблема национального интереса и перспективы его реализации во внешней политике России.

Багатуров А. и др. Национальный интерес в российской политике // Свободная мысль. 1992. №5.

Вахромеев А.В. Национальная безопасность Российской федерации (декларации и реальность) // Социально-гуманитарные знания. 2001. №№ 1, 2, 3.

Луков В.Б. Проблемы международной безопасности России // Международная жизнь.1996. №11/12.

Концепция внешней политики России // Международная жизнь. 2000. № 8-9.

Петров В. Безопасность России в условиях глобализации // Власть. 2001. № 9.

Соловьев А.И. Политология: Политическая теория, политические технологии. М., 2000. С.183-185.

Федякин А.В. Современные общественно-политические дискуссии о национальных интересах России // Вестник Московского университета. Серия 12. 2001. № 1.

Философия

Тематика контрольных работ

1. Космос в античной философии.

2. Натурфилософия Античности.

3. Сократ и его методы.

4. Философия Платона.

5. Модель идеального государства Платона.

6. Метафизика Аристотеля.

7. Позднеантичный этический идеал: эпикуреизм и стоицизм.

8. Философские идеи Библии.

9. Августин Блаженный и его труд «О граде Божьем».

10. Философия Возрождения.

11. Эмпиризм и рационализм Нового времени (Бэкон и Декарт).

12. Теория познания Д.Локка.

13. Немецкий классический идеализм: общая характеристика.

14. Основные философские идеи И. Канта.

15. Философия истории Гегеля.

16. Учение К. Маркса о человеке и обществе.

17. «Пессимизм» Шопенгауэра.

18. «Сверхчеловек» Ницше.

19. «Философия всеединства» В.С. Соловьева.

20. Проблема смысла жизни в трудах русских философов конца XIX – начала XX вв.

21. Сознательное и бессознательное как регуляторы человеческой деятельности (на основе философских концепций З. Фрейда, К.Г. Юнга, Э. Фромма).

22. Проблема отчуждения в трудах Э Фромма.

23. «Бунт» в философии А. Камю.

24. Утопия как особая форма философского мышления (на примере моделей идеального государства Ф. Бэкона, Т. Кампанеллы, Т. Мора и др.).

25. Идеалистическое и материалистическое понимание процесса познания: сравнительная характеристика.

Рекомендованная литература

1. Августин А. О граде Божьем. М., 1994.

2. Асмус В.Ф. Античная философия. М., 1998.

3. Гегель Г.В. Лекции по философии истории. СПб., 1993.

4. Гулыга А.В. Немецкая классическая философия. М., 1986.

5. Зеньковский В.В. История русской философии. Л., 1991.

6. История философии. Запад – Восток – Россия. Кн. 1-4. М., 1995-1999.

7. Камю А. Бунтующий человек. М., 1990.

8. Коплстон Ф.И. История средневековой философии. М., 1997.

9. Лосев А.Ф. История античной философии в конспектном изложении. М., 1989.

10. Лосев А.Ф., Тахо-Годи А.А. Платон. Аристотель. М., 1993.

11. Лосский Н.О. История русской философии. М., 1991.

12. Реале Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. Т 1-4. СПб., 1994-1997.

13. Соколов В.В. Европейская философия XV - XVII веков. М., 1996.

14. Соколов В.В. Средневековая философия. М., 1979.

15. Соловьев В.С. Соч.: в 2-х т. М., 1989.

16. Трубецкой Е.Н. Смысл жизни. М., 1994.

17. Франк С.Л. Соч. М., 1990.

18. Фрейд З. Введение в психоанализ. Лекция. М., 1991.

19. Фромм Э. Иметь или быть? М., 1990.

20. Фромм Э. Психоанализ и этика. М., 1993.

21. Чанышев А.И. Курс лекций по древней философии. М., 1991.

22. Юнг К.Г. Архетип и символ. М., 1991.

Иностранный язык (английский)

Контрольная работа №2.

1. Вставьте глагол to be в Present Simple :

I … a pupil. 2. My father … not a teacher, he … a scientist. 3. … your aunt a doctor? – Yes, she … . 4. … they at home? – No, they … not at home, they … at work. 5. My brother … a worker. He … at work. 6. … you an engineer? – Yes, I … . 7. … your sister a typist? – No, she … not a typist, she … a student. 8. … your brother at school? – Yes, he … . 9. Your sister at school? – No, she … not at school. 10. My sister … at home. 11. … this your watch? – Yes, it … . 12. She … an actress. 13. This … my bag. 14. My uncle … an office – worker. 15. He … at work. 16. Helen … painter. She has some fine pictures. They … on the walls. She has much paper. It … on the shelf. The shelf … brown. It … on the wall. Helen has a brother. He … a student. He has a family. His family … not in St. Petersburg, it … in Moscow.

2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Continuous или в Present Simple :

I (not to drink) coffee now. I (to write) an English exercise. 2. I (not to drink) coffee in the evening. I (to drink) coffee in the morning. 3. Your friend (to do) his homework now? 4. Your friend (to go) to school in the morning? 5. Look! The baby (to sleep). 6. The baby always (to sleep) after dinner. 7. My grandmother (not to work). She is on pension. 8. My father (not to sleep) now. He (to work) in the garden. 9. I usually (to get up) at seven o’clock in the morning. 10. What your sister (to do) now? – She (to wash) her face and hands. 11. When you usually (to come) home from work? – I (to come) at seven o’clock. 12. Where your cousin (to work)? – He (to work) at the hospital. 13. Your sister (to study) at an institute? – No, she (to study) at school. 14. My cousin (to go) to school every day. 15. My mother (not to play) the piano now. She (to play) the piano in the morning.

3. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Continuous или в Present Simple :

I (to read) books in the evening. 2. I (not to read) books in the morning. 3. I (to write) a composition now. 4. I (no0t to drink) milk now. 5. I (to go) for a walk after dinner. 6. I (not to go) to the theatre every Sunday. 7. He (not to read) now. 8. He (to play) now. 9. He (to play) now? 10. My mother (to work) at a factory. 11. The children (to eat) soup now. 12. You (to play) volley-ball well? 13. My aunt (not to work) at a shop. 14. You (to work) at an office? 15. My friend (to live) in St. Petersburg. 16. My cousin (not to live) in Moscow. 17. The children (not to sleep) now. 18. The children (to play) in the yard every day. 19. They (not to go) to the stadium on Monday. 20. She (to read) in the evening. 21. You (to play) chess now? 22. Look at the sky: the clouds (to move) slowly, the sun (to appear) from behind the clouds, it (to get) warmer. 23. How is your brother? – He is not well yet, but his health (to improve) day after day. 24. Listen! Who (to play) the piano in the next room?

4. Раскройте скобки , употребляя глаголы в Present Continuous, Present Simple или в Future Simple :

What you (to do) here now? – We (to listen) to the music. 2. You (to want) to see my father? – Yes, I … 3. Michael (to know) German rather well. He (to want) to know English too, he (to have) little time for it. 4. What magazine you (to read)? 5. He (to go) to the theatre tomorrow. 6. We (to go) to school in the morning. 7. Look! Kate (to go) to school. 8. You (to help) your mother tomorrow? 9. I (not to play) the guitar now. 10. My brother (to play) the guitar every evening. 11. They (not to take) care of the garden next summer. 12. You (to like) apples. 13. You (to eat) apples tomorrow? 14. Nick (to read) many books. 15. Mother (to work) every day. 16. He (not to sleep) now. 17. Your brother (to go) to the exhibition next Sunday? 18. You (to read) this book next week? 19. You (to read) books every day? 20. You (to read) a book now? 21. I (not to see) him tomorrow. 22. What you (to do) tomorrow? 23. What your friend (to do) tomorrow? 24. Where you (to go) next summer? 25. Where you (to go) every morning? 26. Where you (to go) now? 27. Look! Mary (to dance). 28. She (to dance) every day. 29. We (not to go) to the zoo tomorrow. 30. I (not to learn) the poem now. 31. She (to live) in San Francisco. 32. My father (to shoot) well. 33. He is very strong. Look! He (to carry) a very heavy box. 34. My sister (not to like) coffee. 35. When you (to go) to bed every day? 36. What he (to read) now? 37. Where she (to go) tomorrow? 38. You (to give) this book tomorrow?

5. Перепишите следующий текст а прошедшем времени ( Past Simple ):

On Monday we have five lessons. The first lesson is Russian. At this lesson we write a dictation and do some exercises. Nick goes to the blackboard. He answers well and gets a “five”. Pete does not get a “five” because he does not know his lesson. After the second lesson I go to the canteen. I eat a sandwich and drink a cup of tea. I do not drink milk. After school I do not go home at once. I go to the library and take a book. Then I go home.

6. Перепишите следующий текст а прошедшем времени ( Past Simple ):

On Tuesday I get up at half past six. I go to the bathroom and wash my hands and face and clean my teeth. Then I dress, go to the kitchen and cook breakfast for my family. At half past seven my son gets up and gets breakfast. I have breakfast with my son. My son eats a sandwich and drinks a cup of tea. I don’t drink tea. I drink coffee. After breakfast my son leaves home for school. I don’t leave home with my son. On Tuesday I don’t work in the morning. I work in the afternoon. In the evening I am at home. My husband and my son are at home, too. We rest in the evening. My son watches TV, my husband reads newspapers, and I do some work about the house. At about eleven o’clock we go to bed.

7. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present или Past Simple :

I (to go) to bed at ten o’clock every day. 2. I (to go) to bed at ten o’clock yesterday. 3. My brother (to wash) his face every morning. 4. Yesterday he (to wash) his face at quarter past seven. 5. I (not to have) history lessons every day. 6. We (not to rest) yesterday. 7. My brother (not to drink) coffee yesterday. 8. My mother always (to take) a bus to get to work, but yesterday she (not to take) a bus. 9. You (to talk) to the members of your family every day? – Yes, I … . But yesterday I (not to talk) to them: I (to be) very busy yesterday. 10. You (to come) home at six o’clock yesterday? – No, I … . Yesterday I (to come) from school at half past eight. I (to be) very tired. I (to have) dinner with my family. After dinner I (to be) very thirsty. I (to drink) two cups of tea. Then I (to rest). 11. Your sister (to go) to school every day? – Yes, she … .

8. Раскройте скобки , употребляя глаголы в одном из следующих времён : Present Continuous, Present Simple, Past Simple или Future Simple :

Mother (to cook) a very tasty dinner yesterday. 2. Tomorrow Nick (not to go) to school. 3. Look! My friends (to play) football. 4. Kate (not to write) letters every day. 5. You (to see) your friend yesterday? 6. Your father (to go) on a business trip last month? 7. What Nick (to do) yesterday? 8. When Nick (to get up) every morning? 9. Where your mother (to go) tomorrow? 10. He (not to play) the piano tomorrow. 11. We (to see) a very good film last Sunday. 12. I (to invite) my friends to come to my place tomorrow. 13. Your mother (to cook) every day? 14. We (to make) a fire last summer. 15. I (to spend) last summer at the sea-side. 16. Where you (to spend) next summer? 17. What mother (to do) now? – She (to cook) dinner. 18. I (not to play) computer games yesterday. 19. Last Sunday we (to go) to the theatre. 20. I (to meet) my friend yesterday. 21. I (to write) a letter to my cousin yesterday. 22. You (to write) a dictation tomorrow? 23. I (not to write) a report now.

9. Раскройте скобки , употребляя глаголы в одном из следующих времён : Present Continuous, Present Simple, Past Simple или Future Simple :

We (to go) on a tramp last Sunday. 2. Your brother (to go) to the country with us next Sunday? 3. Granny (not to cook) dinner now. 4. We (to cook) our meals on a fire last summer. 5. My sister (to wash) the dishes every morning. 6. When you (to go) to school? 7. What you (to prepare) for breakfast tomorrow? 8. You (to invite) your cousin to stay with you next summer? 9. How you (to help) your sister last summer? 10. I (to send) a letter to my friend tomorrow. 11. Every morning on the way to school I (to meet) my friends. 12. My friend (to go) to the library every Wednesday. 13. He (no to go) to the country yesterday. 14. Why you (to go) to the shop yesterday? 15. We (to grow) tomatoes next summer. 16. What you (to do) now? 17. He (to sleep) now. 18. Where your father (to work) last year? 19. You (to go) to the south next summer? 20. He (not to watch) TV yesterday. 21. Yesterday we (to write) a test-paper. 22. I (to buy) a very good book last Tuesday. 23. My granny (not to buy) bread yesterday. 24. What you (to buy) at the shop tomorrow? 25. Don’t make noise! Father (to work).

10. Раскройте скобки , употребляя глаголы в Present Continuous или Past Continuous :

I (to write) an English exercise now. 2. I (to write) an English exercise at this time yesterday. 3. My little sister (to sleep) now. 4. My little sister (to sleep) at this time yesterday. 5. My friends (not to do) their homework now. They (to play) volley-ball. 6. My friends (not to do) their homework at seven o’clock yesterday. They (to play) volley-ball. 7. You (to eat) ice-cream now? 8. You (to eat) ice-cream when I rang you up yesterday? 9. What your father (to do) now? 10. What your father (to do) from eight till nine yesterday? 11. Why she (to cry) now? 12. Why she (to cry) when I saw her yesterday? 13. She (to read) the whole evening yesterday. 14. She (not to read) now. 15. Now she (to go) to school. 16. What you (to do) now? – I (to drink) tea. 17. You (to drink) tea at this time yesterday? – No, I (do not drink) tea at this time yesterday, I (to eat) a banana. 18. My sister is fond of reading. She (to read) the whole evening yesterday, and now she (to read) again. 19. Look! My cat (to play) with a ball. 20. When I went out into the garden, the sun (to shine) and birds (to sing) in the trees.

11. Раскройте скобки , употребляя глаголы в Present Continuous или Past Continuous :

I (to go) to the cinema yesterday. 2. I (to go) to the cinema at four o’clock yesterday. 3. I (to go) to the cinema when you met me. 4. I (to do) my homework the whole evening yesterday. 5. I (to do) my homework when mother came home. 6. I (to do) my homework yesterday. 7. I (to do) my homework from five till eight yesterday. 8. I (to do) my homework at six o’clock yesterday. 9. I (not to play) the piano yesterday. I (to write) a letter to my friend. 10. I (not to play) the piano at four o’clock yesterday. I (to read) a book. 11. He (not to sleep) when father came home. He (to do) his homework. 12. When we were in the country last summer, I (to go) to the wood one day. In the wood I (to find) a little fox cub. I (to bring) it home. I (to decide) to tame the cub. Every day I (to feed) it and (to take) care of it. I (to tame) it the whole summer. Now the fox cub is quite tame. It lives in my house. 13. When I (to go) to school the day before yesterday, I met Mike and Pete. They (to talk) and (to laugh). They told me a funny story. Soon I (to laugh) too. I still (to laugh) when we came to school. After school I (to tell) this story at home. My father and mother (to like) it very much.

12. Дайте английские эквиваленты следующим русским словам и выражениям:

· предоставлять жильё / предоставление проживания

· туристический бизнес

· пункт общественного питания / столовая

· ресторан / кафе самообслуживания

· широкий спектр / выбор услуг

· индустрия / отрасль быстрого питания

· вкладывать деньги, инвестировать во что-либо

· сеть ресторанов быстрого питания

· соответствовать требованиям высокого качества

· ежегодный оборот

· разворачивать рекламную компанию

· дешевая гостиница

· спрос – предложение

· пакетный тур «всё включено»

· потенциальный клиент

13. Переведите на английский язык:

1. Развитие индустрии гостеприимства началось еще в древние века, когда возникла необходимость предоставлять путешественникам и странникам – паломникам ночлег и пищу. Римляне создали эффективную систему почтовых станций. Древние персы строили караван – сараи, своеобразные комбинации загонов для верблюдов и помещений для ночлега людей.

2. По мере роста городов необходимость в путешествиях увеличивалась. Убогие постоялые дворы становились удобными гостиницами, предлагающими качественное обслуживание.

3. В ресторанном бизнесе также произошли большие перемены. Сейчас рестораны предоставляют людям возможность вкусно поесть и пообщаться друг с другом. Практическое управление ресторанами направлено на вежливое и умелое приобщение людей к вкусной пище за разумную цену.

4. Успех в гостиничном деле достигается применением творческого финансирования в сочетании с качественным менеджментом.

5. Перспективное развитие туризма включает расширение международных контактов и увеличение иностранных инвестиций.

6. Во всех уголках мира для людей, путешествующих для удовольствия и по делам, строятся самые разнообразные отели, среди которых есть немало необычных. Это объясняется тем, что у разных людей могут быть разные представления об отдыхе и командировке.

7. Туризм появился задолго до Промышленной революции и продолжал развиваться параллельно с усовершенствованием транспортных средств: железнодорожного, автомобильного, воздушного и океанского транспорта.

8. Туризм является крупнейшей индустрией мира и крупнейшим работодателем. Он оказывает влияние на другие секторы экономики, такие, как общественный транспорт, пищевая промышленность, гостиничный бизнес, индустрия развлечения.

Иностранный язык (немецкий)

Контрольная работа № 2.

(для специальностей 080502 «Экономика и управление на предприятии транспорта», «Экономика и управление на предприятии городского хозяйства»)

В данных методических указаниях используется следующий принцип построения вариантов заданий контрольной работы:

Часть I - выполнение упражнений на грамматические аспекты немецкого языка: вопросно-ответных, подстановочных упражнений и упражнений на преобразование грамматических форм и предложений, упражнений на перевод с немецкого языка на русский.

Часть II – контрольный перевод предложений с русского языка на немецкий с использованием временных форм глагола, различных грамматических конструкций, проработанных в части I.

Часть III - письменный перевод связного текста с немецкого языка на русский язык.

К выполнению контрольных заданий следует подходить творчески, особенно к последнему виду работы – переводу текста. В этом случае необходимо, прежде всего, ознакомиться с его содержанием и определить общую направленность текста. Затем следует сделать список незнакомых слов, встречающихся в тексте, и расположить их в предварительных записях в алфавитном порядке, что сэкономит время поиска их русских соответствий в словаре. В качестве третьего этапа целесообразно сконцентрировать внимание на словосочетаниях и грамматических конструкциях, содержащихся в тексте, и – при необходимости – обратиться к грамматическим комментариям, находящимся в базовом учебнике немецкого языка. После этих предварительных этапов обработки текста можно приступить к его переводу.

Качество работы оценивается по тому, насколько глубоко и адекватно выполнен студентом перевод текста (в оценку входит также стилистическое и грамматическое оформление переводного русского текста) и правильность выполнения упражнений. На каждую контрольную работу преподаватель кафедры предоставляет краткую письменную рецензию, в которой указываются достоинства и недостатки выполненной студентом работы. Дается общая оценка «зачтена» или «не зачтена». Если работа не зачтена, в нее необходимо внести соответствующие исправления с учетом сделанных замечаний. Повторная проверка работы осуществляется, как правило, тем же преподавателем, который рецензировал ее в первый раз. Студенты, не выполнившие контрольную работу или не получившие зачета по ней, к зачетам и экзаменам не допускаются.

Библиографический список

Базовые учебники:

1. Васильева М.М., Мирзабекова Н.М., Сидельникова Е.М. Немецкий язык для студентов-экономистов. – М.: Гардарики, 2002

2. Васильва М.М. Практическая грамматика немецкого языка.– М.: Гардарики, 2001

Дополнительная литература:

1. Кристинский С.В.: Немецкий экономический. – Тверь: Фамилия, 1996

2. Jung L. Betriebswirtschaft. - München, 1993

3. Körber Kolleg: Prüfungsmaterial 1997

4. Аракелян М. Немецко-русский экономический словарь. – М.: АО «Книжный развал», 1993.

Задания контрольной работы № 2 (части I, II ) подготовлены в соответствии с программой и охватывают следующие темы:

1. Пассив состояния.

2. Предлоги родительного падежа.

3. Придаточное условное.

4. Придаточное предложение причины.

5. Сложные союзы.

6. Инфинитивные конструкции.

7. Инфинитивный оборот um +zu + Inf.

8. Плюсквамперфект пассив.

9. Придаточное предложение цели.

В части III для перевода предлагается оригинальный текст объемом 2000 печатных знаков.

Вариант I

(Выполняется студентами, у которых последняя цифра номера зачетной книжки - нечетная).

I. Выполните следующие упражнения.

1. Преобразуйте Vorgangspassiv в Zustandspassiv:

1) Die Entscheidung wird getroffen.

2) Die Arbeitsstelle wurde besetzt.

3) Die Fähigkeiten werden aufgezählt.

2. Вставьте соответствующие предлоги:

1) … der deutschen Teilung hatte sich in beiden deutschen Staaten ein unterschiedlicher politischer Wortschatz entwickelt.

2) … der Verfassung haben die Menschen unseres Landes das Recht auf bildung, Arbeit und Erholung.

3. Образуйте из двух простых предложений сложноподчиненное с союзом wenn и без него:

1) Man will sich in Zukunft mit Wirtschaft beschäftigen.

Man studiert an einer Fach hochschule.

2) Man hat Abschluss des Gymnasiums.

Man darf an wissenschaftlichen Schulen studieren.

4. Употребите парные союзы:

1) Der moderne Mensch hat … Existenzbedürfnisse, … Kulturbedürfnisse.

2) Die Firma bezahlt … Überstunden, … bietet sie die Weiterbildungsmöglichkeiten an.

5. Замените Passiv конструкцией sein + zu + Inf .:

1) Ein neuer Markt soll gebildet werden.

2) Auf dem Arbeitsmarkt muss die menschliche Arbeitskraft angeboten und nachgefragt werden.

6. Замените конструкцию haben + zu + Inf . конструкцией с модальным глаголом:

1) Er hat einen deutschen Text zu übersetzen.

2) Sie haben an einem Seminar teilzunehmen.

3) Das Volk hat einen neuen Präsidenten zu wählen.

7. C оедините два предложения в одно, преобразуя второе в инфинитивную группу с um zu

1) Man muss neue Wörter und die Grammatik lernen. Man will die Sprache beherrschen.

2) Man muss sich auf das Vorstellungsgespräch gut vorbereiten. Man darf keine Fehler machen.

8. Соедините предложения, преобразуя второе в придаточное с союзом damit

1) In unserem Land wird eine wirtschaftliche Reform durchgefürt. Die Menschen können besser leben.

2) Auf dem Investitionsgütermarkt treffen die Unternehmen aufeinander. Die Produktionsmittel werden ausgetauscht.

9. Употребите сказуемое в формах Perfekt и Plusquamperfekt Passiv

1) Die Güter werden produziert und nachgefragt.

2) Es werden Grundstücke, Büroräume und Wohnräume angeboten.

3) Die Marktbedingungen werden bestimmt.

II . Переведите на немецкий язык

1) экономические науки

2) общеэкономические явления

3) На настоящем рынке всегда господствует конкуренция.

4) В соответствии с услугами или товарами имеются различные виды рынков.

5) Он много читает по-немецки, чтобы хорошо овладеть языком.

6) Она написала заявление, чтобы получить место секретаря.

7) Важный показатель

8) Оценка экономической ситуации на данном предприятии

9) Использовать реальные величины

10) С точки зрения производства

III . Переведите текст

WERBUNG

Die Güter- und Dienstleistungsmärkte der Bundesrepublick Deutschland quellen schier über. Das Angebot ist so reichhaltig, daß eigentlich jeder Verbraucherwunsch erfüllt werden kann. Das ist aber kein Grund zu unbetrübter Freude, denn “wer die wahl hat, hat die Qual”. Für den Verbraucher ist es immer schwieriger, bei der großen Vielfalt an Angeboten Kaufentscheidung zu treffen. Er benötigt Orientierungshilfen. Sie sollen ihm helfen, Marktübersicht zu gewinnen und Kaufentscheidung nach dem Wirtschaftlichkeitsprinzip zu treffen.

Eine wichtige Orientierunghilfe bekommt der Verbraucher durch die Werbung. Ziel aller Werbung ist es,

- Neugierde zu wecken,

- Über Waren und Dienstleistungen zu informieren,

- Bedürfnisse beim Verbraucher zu wecken,

- Kaufwünsche hervorzurufen.

Werbung ist aus der Sicht der Anbieter ein Mittel, den Absatz von Waren und Dienstleistungen zu fördern. Werbung verbessert auch die Marktübersicht des Verbrauchers: er kann sich leicht über unterschiedliche Angebote informieren.

Dabei muß man aber vorsichtig sein. Da jeder Anbieter möglichst viele seiner Waren oder Dienstleistungen absetzen will, verspricht er manchmal in der Werbung mehr, als er in der Wirklichkeit einlösen kann. Nach dem Ergebnis der vom Institut für angewandte Verbraucherforschung durchgeführten Untersuchung ist mehr als die Hälfte der Anzeigenwerbung in der Bundesrepublick irreführend. Das Ergebnis der Untersuchungen des Kölner Forschungsinstituts macht deutlich, daß rund 46% aller Anzeigen übertriebene Versprechungen enthalten, 6% zweideutige Aussagen machen, in weiteren 6% wesentliche Informationen unterschlagen sowie in 7% der untersuchten Fälle Informationen täuschend dargestelle werden. Nur 35% aller Anzeigen waren aus der Sicht der Verbraucherorganisation nicht zu beanstanden und wurden als einwandfrei bezeichnet.

Der Konsument ist in vielen Produktbereichen nahezu ausschließlich auf die Aussagen der Werbung angewiesen und wird durch Fehlinformationen dazu veramlasst, Produkte zu kaufen, die in ihrem Wert nicht der Anpreisung entsprechen und die bei Kenntnis der tatsächlichen Qualität nicht gekauft worden wären. Von der Werbung sind insbesondere die einkommensschwächeren Bevölkerungsschichten zu beeinflüssen.

Вариант II

(Выполняется студентами, у которых последняя цифра номера зачетной книжки - четная).

I. Выполните следующие упражнения.

1. Преобразуйте Vorgangspassiv в Zustandspassiv:

1) Die Abschlussprüfung wird bestanden.

2) Der Bewerber wurde dem Vorgesetzten vorgestellt.

11) Die Pläne wurden ausgearbeitet.

1. Вставьте соответствующие предлоги:

1) … des 40.Jahrestages der Staatsgründung 1989 kam es in der DDR zu Massenprotesten.

2) Die Betriebswirtschaftslehre befasst sich mit dem wirtschaftlichen Geschehen … des Betriebes.

2. Образуйте из двух простых предложений сложноподчиненное с союзом wenn и без него:

1) Sie möchte in der Firma N. arbeiten.

Sie interessiert sich für soziale Leistungen und Weiterbildungsmöglichkeiten.

2) Man sucht einen Arbeitsplatz.

Man soll ständig Stellenanzeigen lessen.

3. Употребите парные союзы:

1) Auf der Arbeitsmarkt wird die menschliche Arbeitskraft … angeboten, … nachgefragt.

2) … nimmt der Arbeitslose die angebotene Stelle, … er verliert die Arbeitslosenunterstützung.

4. Замените Passiv конструкцией sein + zu + Inf .

1) Der ganze Wirtschaftsvorgang soll über den Markt gesteuert werden.

2) Auf dem Investitionsgütermarkt können Maschinen und Anlagen ausgetauscht werden.

5. Замените конструкцию haben + zu + Inf . конструкцией с модальным глаголом:

1) Die Studenten haben die Entscheidung zu treffen.

2) Man hat das Bildungswesen zu reformieren.

3) Man hat den Übergang zur Hochschule zu erleichtern.

6. C оедините два предложения в одно, преобразуя второе в инфинитивную группу с um zu

1) Man braucht ein Wörterbuch. Man will eine Übersetzung machen.

2) Man muss viel selbständig studieren. Man will die Prüfung gut bestehen.

8. Соедините предложения, преобразуя второе в придаточное с союзом damit

1) Die Waren werden mehr hergestellt und nachgefragt. Die Preise sinken, und die Produktion entwickelt sich weiter.

2) Der Anbieter will mit möglichst geringen Kosten produzieren. Der Markt belohnt ihn dafür.

9. Употребите сказуемое в формах Perfekt и Plusquamperfekt Passiv

1) Die individuellen Wünsche werden erfüllt.

2) Die Produktion wird schnell entwickelt.

3) Das notwendige Produkt wird produziert.

II . Переведите на немецкий язык

1) Экономические процессы внутри предприятия

2) Отношения между государством, предприятием, зарубежными странами и банками

3) Под рынком понимают взаимодействие спроса и предложения.

4) Настоящий рынок предлагает альтернативы как для потребителя, так и для производителя.

5) Для того чтобы хорошо сдать экзамен, нужно систематически заниматься.

6) Преподаватель дал студентам словари, чтобы они сделали перевод.

7) Отношение к используемым факторам производства

8) Суммировать различные производственные результаты

9) Предоставлять в распоряжение предприятиям

10) Общий результат развития национальной экономики

III . Переведите текст

UNTERSCHIEDLICHE MÄRKTE. Es gibt unterschiedliche Märkte: Immobilienmarkt, Wohnungsmarkt, Baumarkt, Automarkt, Tiermarkt, Geldmarkt, Hobby- und Freizeitmarkt, Stellenmarkt usw.

Auf diesen Märkten treffen Angebot und Nachfrage in unterschiedlichen Wirtschaftsbereichen zusammen. Nach unterschiedlichen Gesichtspunkten können die Märkte in Gütermärkte und Dienstleistungsmärkte eingeteilt werden. Innerhalb dieser groben Untergliederung können dann viele Einzelmärkte unterschieden werden. Das ist für den Verbraucher vorteilhaft: er kann sich mit seinem Kaufwunsch dierekt an den speziellen Markt wenden, auf dem angeboten wird, was er benötigt.

Der Gütermarkt wird in den Investitions- und Konsumgütermarkt eingeteilt. Auf dem Investitionsgütermarkt werden Güter gehandelt, die von Unternehmen zur Herstellung anderer Güter gebraucht werden. Sie werden in den Herstellungsprozess eingebracht (investiert), z.B. Maschinen, Werkzeuge, aber auch gewerbliche Grundstücke. Sie werden auf dem Maschinenmarkt, Werkzeugmarkt und Grundstückmarkt angeboten.

Auf dem Konsumgütermarkt werden Güter angeboten, die von den privaten Haushalten für den Endverbrauch nachgefragt werden. Nach Art der gehandelten Güter gibt es Einzelmärkte, z.B. Automarkt, Möbelmarkt oder Waschmaschinenmarkt.

Märkte unterscheiden sich nicht nur nach der Art des Angebots. Auch die räumliche Ausdehnung von Märkten ist unterschiedlich. Das hängt von ihrem Einflußbereich ab. So treffen auf einem regionalen Markt (z.B. Wochenmarkt) meistens nur Anbieter und Nachfrager aus der näheren Umgebung zusammen. Auf dem Weltmarkt dagegen treten Verkäufer und Käufer aus vielen Ländern auf. Man kann also den Weltmarkt, amerikanischen, europäischen, asiatischen Markt, den Markt der Bundesrepublick Deutschland, den Markt von Rußland usw. unterscheiden.

Контрольная работа № 2.

(для специальности 080502 «Экономика и управление на предприятии туризма и гостиничного хозяйства»)

В данных методических указаниях используется следующий принцип построения вариантов заданий:

Часть I - выполнение упражнений на грамматические аспекты немецкого языка: вопросно-ответных, подстановочных упражнений и упражнений на преобразование грамматических форм и предложений, упражнений на перевод с немецкого языка на русский.

Часть II – контрольный перевод с русского языка на немецкий с использованием различных грамматических конструкций, проработанных в части I.

Часть III - письменный перевод связного текста с немецкого языка на русский язык.

К выполнению контрольных заданий следует подходить творчески, особенно к последнему виду работы – переводу текста. В этом случае необходимо прежде всего ознакомиться с его содержанием и определить общую направленность текста. Затем следует сделать список незнакомых слов, встречающихся в тексте, и расположить их в предварительных записях в алфавитном порядке, что сэкономит время поиска их русских соответствий в словаре. В качестве третьего этапа целесообразно сконцентрировать внимание на словосочетаниях и грамматических конструкциях, содержащихся в тексте, и – при необходимости – обратиться к грамматическим комментариям, находящимся в базовом учебнике немецкого языка. После этих предварительных этапов обработки текста можно приступить к его переводу.

Качество работы оценивается по тому, насколько глубоко и адекватно выполнен студентом перевод текста (в оценку входит также стилистическое и грамматическое оформление переводного русского текста) и правильность выполнения упражнений. На каждую контрольную работу преподаватель кафедры предоставляет краткую письменную рецензию, в которой указываются достоинства и недостатки выполненной студентом работы. Дается общая оценка «зачтена» или «не зачтена». Если работа не зачтена, в нее необходимо внести соответствующие исправления с учетом сделанных замечаний. Повторная проверка работы осуществляется, как правило, тем же преподавателем, который рецензировал ее в первый раз. Студенты, не выполнившие контрольную работу или не получившие зачета по ней, к зачетам и экзаменам не допускаются.

Библиографический список

1) В.М. Завьялова, Л.В. Ильина. Практический курс немецкого языка. Начальный этап. ЧеРо Юрайт, М.-2004

2) Ulrike Cohen. Zimmer frei. Deutsch im Hotel. Lehrbuch. Langenscheidt, - 2003

3) Nicoletta Grandi. Zimmer frei. Arbeitsbuch. Langenscheidt, -2003

4) Christine Späth, Marion Sailer. Basisgrammatik für Jugendliche. Hueber - 2004

5) Renate Luscher. Übungsgrammatik für Anfänger. Verlag für Deutsch - 2001

Задания контрольной работы № 2 подготовлены в соответствии с программой дисциплины и охватывают следующие темы:

1. Претерит

2. Инфинитив

3. Инфинитивные группы

4. Сложноподчиненное предложение.

5. Придаточное дополнительное предложение.

6. Придаточное условное предложение.

В части II для перевода предлагается оригинальные тексты объемом 2000 печатных знаков.

Вариант I

(Выполняется студентами, у которых последняя цифра номера зачетной книжки - нечетная).

Выполните следующие задания

Напишите предложения в претерите

Ich mache einen Spaziergang durch die Satdt.

Du setzt dich ans Fenster.

Wir besuchen am Sonntag die Staatsoper.

Die Deligation will die Stadt besichtigen.

Wir müssen früh aufstehen.

Sie können diesen Brief per Luftpost schicken.

Wir besichtigen viele Sehenswürdigkeiten der Stadt.

Вставьте глаголы в претерите ( kennen , bringen , nennen )

Der Briefträger … mir einen Brief und einige Zeitungen.

Er … ihn immer seinen besten Freund.

Wir … seinen Namen lange nicht.

Образуйте предложение с инфинитивными группами, употребите слова, данные в скобках.

Ich bereite mich auf die reise vor. (beginnen)

Er verbringt seinen Urlaub auf dem Lande. (den Wunsch haben)

Die Touristen besichtigen viele schöne Städte. (die Möglichkeit haben)

Mein Sohn spricht englisch.(versucht)

Преобразуйте инфинитивные группы в дополнительные придаточные предложения.

Ich hoffe im Sommer an die Ostsee zu fahren.

Sie freut sich im Museum Kunstwerke und Sammlungen bewundern zu können.

Vergiss nicht, morgen die Fahrkarten zu kaufen!

Составьте придаточное условное предложение.

Unterwegs kannst du zahlreiche kleine und grosse Städte kennenlernen, wenn (sich dafür interessieren).

Wir müssen uns beeilen wenn (sich nicht verspäten wollen).

Sie müssen unbedingt die Gemäldegalerie besuche, wenn (in Dresden Sein).

Переведите на немецкий язык

Во время экскурсии мы посетили выдающиеся памятники архитектуры.

Нам очень хотелось посетить все самые значительные театры Берлина.

К сожалению, у нас не было такой возможности. В этот день мы покидали город.

В Кельне мы предприняли пешеходную прогулку по городу.

III. Переведите тексты

Familienspass

In der Villa Kunterbunt treffen sich 3 bis 13 jährige. Unter liebevoller Betreuung lassen sich hier ganz schnell neue Freude finden. Spielen ist angesagt auf dem grossen Spielplatz mit Trampolinanlage und Piratenschiff. Auf Anfrage werden auch Kindergeburtstage organisiert. Von Juni bis September ist hier Zirkus yu Gast.

Eine Wattwanderung darf natürlich nicht fehlen. Unter fachkündiger Führung erfahren Sie alles über Sturmfluten, Muschelarten, den Wattwurm und wo das Wasser eigentlich hingeht.

Lust zu einer spannenden Schifffahrt mit Seetierfang? Die Netze werden ausgeworfen und Sie können einmal genau betrachten,was im Meer schwimmt . Eine tolle Sache sind auch die „Piratenfahrten“ nur für Kinder ß auf dem Schiff werdet ihr als Seeräuber verkleidet und geht auf Schatzsuche.

Die Kurverwaltung stellt ein buntes Programm vor. In den Kursälen künnt ihr Vorstellungen von Puppentheatern, Yauberern und Märchenerzählern erleben.Grosse Freude bei Klein und Gross in St.Peter-Ording. Das moderne Freizeit- und Erlebnisbed bietet reines, klares Nordseewasser. Wellen, Wärme – nordseetypisch. Sie finden hier die grossen Becken, die Black-Hole-Erlebnissrutsche, Sauna, Ruhezonenund den gastronomischen Bereich. Hier ist Spass angesagt für die ganze Familie.

Zelena Laguna Holiday Center

Die grüne Lagune, 5 km südlich von porec, ist eine der bestgepflegten und ausgestatteten touristischen Ansiedlungen an der Adria. Ihre gepflegte Mittelmeervegetation und Blumen, Halbinseln und Buchten geben ein Landschaftsbild ab, woran sich verschiedene Unterbringungsobjekte harmonisch eingepasst haben. Es bestehen mehrere Restaurants, Pizzerien, Bierkeller, Cafes, Konditoreien, Grill-Terassenmit Tanzmusik. Hier liegt auch das grosse Unterhaltungszentrum „International club“, eine Nachtbar und einSpielcasino. In den Sportzentren sind unterschiedliche sportliche Möglichkeiten vertreten: 26 Tennisplätze, 3 Rasenfussballplätze (eins davon mit der Beleuchtung), ein Sportplatz mit künstlichem Rasen und Beleuchtung, Spielplatz für Minifussball, Handball, Basketball, Volleyball, Beachvolley, Minigolf, Tischtennis. Hier gibt es noch ein Wasserski-lift, Tauchbasis, Fliegen mit ultraleichten Fliegern und Fallschirmen, Fahrräder und Boote, Segelboote, Paddelboote und Schiessplatz.

In der Einlage befinden sich auch ein Zentrum für füsikalische Therapie, Ambulanz, Sauna, Friseuersalon, Postamt, Reisebüros und Geschäfte. Die Strände sind überwiegend aus Felsen, es gibt aber auch Kies- und Sandstrände, für die kleinsten Schwimmern geeignet. Die Verbindung zur Stadt Porec macht eine lokale touristische Bahn, Bus und Linienschiff.

Вариант II

(Выполняется студентами, у которых последняя цифра номера зачетной книжки - четная).

1. Напишите предложения в претерите

1) Ich verreise nach Berlin.

2) Er kauft die Fahrkarten.

3) Sie wartet auf dich unten.

4) Er erzählt immer viel Interessantes von seinen Reisen.

5) Du sollst ihn heute anrufen.

6) Ich weiss nicht, ob er auf einer Reise ist.

7) Er muss zur Post gehen und ein Telegramm aufgeben.

2. Поставьте глаголы в претерите ( wissen , sich wenden , senden )

1) Ich …, dass du auf Dienstreise bist.

2) Die Studenten … an den Lehrer mit vielen Fragen.

3) Ich … ihm zum Geburtstag ein Telegramm.

3. Образуйте предложение с инфинитивными группами, употребите слова, данные в скобках.

1) Sie bleiben in diesem Dorf für einige Tage. (beabsichtigen)

2) Die Freunde machen eine interessante Fahrt mit ihrem eigenen Wagen.(sich verabreden)

3) Sie fährt in diesem Sommer in die Türkei.(empfehlen)

4) Irena und ihre Kollegen verbringen das Wochenende an der See. (die Absicht haben).

4. Преобразуйте инфинитивные группы в дополнительные придаточные предложения.

1) Ich hoffe während des Urlaubs viele Städte zu besichtigen.

2) Wir freuen uns einen Ausflug nach K. Unternehmen zu können.

3) Vergiss nicht während der Fahrt zweimal umzusteigen!

5. Составьте придаточное условное предложение.

1) Sie können zum Bahnhof auch zu Fuss gehen, wenn (viel Zeit haben).

2) Sie müssen hier länger bleiben, wenn (die bedeutendsten Theater der Hauptstadt besuchen wollen)

3) Man muss den Urlaub im voraus plannen, wenn (gut verbringen).

Переведите на немецкий язык

1) К сожалению, я был очень занят и не смог осмотреть все достопримечательности этого старого города.

2) Я смог побывать в Третьяковской галерее и многих музеях.

3) Я узнал много нового и интересного об этом городе.

4) Москва – один из крупнейших современных городов.

Переведите тексты

Nordfriesland. Insel Sylt.

Mehr als eine Insel! 40 km feiner Sandstrand. Raue Brandung an der Westseite; stilles Wattenmeer im Osten. Dünen und grüne Deiche. Blühende Heide und majestätische kliffs. Tagträume und Nachtleben. Truben und Abgeschiedenheit. Orte – keiner wie der andere und jeder mit unverwechselbaren Charme...

Urlaub auf Sylt – endlich Zeit für sich selbst. Zeit für einen gemütlichen Einkaufsbummel, allein, zu zweit oder mit der ganzen Familie.

Sonne und Schwimmen, Spielen und Strandgymnastik, an Sylts Stränden können Sie viel erleben.

Willkommen auf Deutschlands Partyinsel Nummer 1!

Westerland – Hery und Mittelpunkt der Insel! Hier pulsiert das Leben. Sie finden alles, was gute Ferien ausmacht. Weite Sandstrände, die Flaniermeile „Friedrichstrasse“, Idyle in Altwesterland und die zentrale Lage. Optimaler Ausgangspunkt für Ausflüge.

Flughafen – Westerland.

Bahnstation – Westerland.

Fährhafen. Hotels. Ferienwohnungen.

Touren und Ausflüge

„Eine Welt – zwei Ozeane“ zeigt das Syltaquarium in faszinierenden Unterwasserwelten. 30 Becken mit Unterwassertunnel laden zur Reise durch die Weltmeere ein. Täglich legen die Schiffe zu zahlreichen Ausflügen ab: mit dem Erlebniskutter zum Fischfang. Fahrten yu den Seehundbänken, nach Föhr, Helgoland, durch das Wattenmeer.

Erleben Sie die Schönheit der Insel aus der Vogelperspektive – ein Rundflug über Sylt ist ein unvergessliches Erlebnis.

St.Peter-Ording bietet Ihnen ein buntes Programm: osterfeuer, Konzerte – zum Beispiel im Rahmen des Schleswig-Holstein Musikfestivals. Das Beach-Volleyball, Masters-Turnier, Chor-Abend, das Nivea-Strandfest oder die Strandsegelmeisterschaften.

Das neue Attraktion ab Frühjahr 2006 – die Sturmflut-Erlebniswelt „Blanker Hans“. Eine für Schleswig-Holstein einzigartige Erlebniswelt, die ihnen ein weiteres Highlight bietet. Hier erleben Sie die enormen Naturgewalten sinnlich und spielerisch in 3D.

Математика

Контрольная работа № 3, 4

Задания для контрольных работ № 3, 4 по математике изданы отдельным методическим пособием.

Информатика

Контрольные задания по информатике изданы отдельным методическим пособием.

Инженерная графика

Для выполнения контрольной работы по дисциплине «Инженерная графика» студентам заочного отделения предлагается расскрыть один из предложенных вопросов.

Вариант № 1. (Выполняется студентами с нечетным номером зачетной книжки)

Виды изделий и конструкторских документов. Содержание графической и текстовой документации.

Вариант №2. (Выполняется студентами с четным номером зачетной книжки)

Основные положения АКД (программы Auto Card).

Рекомендованная литература

1. Локтев О.В. Краткий курс начертательной геометрии. – М.: высшая школа, 1999.

2. Основы AutoCad для версий 14 и 2000. Ч.1. Создание конструкторской документации: Учеб.-метод. пособие / Сост.: В.Н. Крутов, О.А. Коршакова, Т.В. Левкович, В.А. Треяль. – СПб.: СПбГИЭУ, 2000.

3. Основы AutoCad для версий 14 и 2000. Ч.2. Работа в трехмерном пространстве: Учеб.-метод. пособие / Сост.: О.А. Коршакова, А.А. Вьюга, В.Н. Крутов. – СПб.: СПбГИЭУ, 2000.

4. Сборник заданий по инженерной графике с примерами выполнения чертежей на компьютере: Учебное пособие / Б.Г. Миронов, Р.С. Миронова, Д.А. Пяткина, А.А. Пузиков – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 2003. – 355 с.

5. Чекмарев А.А. Инженерная графика. – М.: Высшая школа, 2000.

Экология

Контрольная работа

Контрольная работа по экологии состоит из двух вопросов, выбираемых в соответствии с последним номером зачетной книжки.

Вопрос №1: ««Характеристика одной их экосистем основных ландшафтных зон Земного шара (по выбору)»

Предлагаемые экосистемы:

1. Экосистемы арктических пустынь и тундр.

2. Экосистемы тайги.

3. Экосистемы смешанных и широколиственных лесов умеренного пояса.

4. Экосистемы жестколистных вечнозеленых лесов Средиземноморья.

5. Экосистемы муссонных лесов.

6. Экосистемы степей и прерий.

7. Экосистемы пустынь.

8. Экосистемы влажных тропических лесов.

9. Экосистемы океанов и морей.

10. Экосистемы горных территорий.

План характеристики

1. Географическое положение.

2. Примеры природных объектов, представляющих систему.

3. Рельеф местности как фактор развития экосистемы.

4. Климатические условия: продолжительность вегетационного периода, средняя температура июля и января, количество осадков и их распределение по сезонам, основные типы воздушных масс и преобладающие ветра.

5. Водный фактор.

6. Коры выветривания и типы почв.

7. Основные типы ландшафтов.

8. Животные и растительные сообщества: видовое разнообразие.

9. Классификационные типы представителей флоры и фауны, их экологические характеристики.

10. Продуктивность и биомасса биоценоза.

11. Факторы, определяющие устойчивость экосистемы.

12. Виды и характер антропогенного использования экосистемы (существующие и возможные).

13. Антропогенное воздействие и его последствия.

14. Элементы эстетической привлекательности экосистемы.

15. Наличие и виды особо охраняемых территорий.

Вопрос №2: «Пути сохранения биоразнообразия и генофонда биосферы»

Специальность 080502 «Экономика и управление на предприятии траспорта»

1 вариант

Государственные природные заповедники, природные заказники и памятники природы

2 вариант

Национальные природные парки и музеи-заповедники. Курортные и лечебные оздоровительные зоны

Специальность 080502 «Экономика и управление на предприятии городского хозяйства»

1 вариант

Экологическая катастрофа, причины и последствия

2 вариант

Экологический кризис и его основные показатели

Список рекомендованной литературы

1. Агаджанян Н.А., Торшин В.И. Экология человека. М.. 1994.

2. Баландин Р.К., Бондарев Л.Г. Природа и цивилизация. М.. 1988.

3. Бобылев С.Н. Экологизация экономического развития. М.. 1994.

4. Вальтер Г. Растительность Земного шара. Т 1-3. М., 1969-75.

5. Вернадский В.И. Биосфера. Разл. Изд.

6. Гирусов Э.В., Ширкова И.Ю. Экология и культура. М.. 1989.

7. Горелов А.А. Экология. М., 1998.

8. Камшилов М.М. Эволюция биосферы. М., 1981.

9. Максаковский В.П. Географическая картина мира. Т. 1-2, М., 2003-2005.

10. Малхазова С.М. Медико-географический анализ территорий. М.. 2001.

11. Момедов Н.М., Суравегина И.Т. Экология. М.. 1996.

12. Одум Ю. Основы экологии. М., 1975.

13. Реймерс М.Ф. Экология. М., 1994.

14. Ситаров В.А., Пустовойтов В.В. Социальная экология. М., 2000.

15. Экология. Ростов-н-Д., 2000.

Материаловедение

Контрольная работа выполняется студентами-заочниками специальности 080502 «Экономика и управление на предприятиях городского хозяйства» в соответствии с рабочей программой дисциплины «Материаловедение».

Целью выполнения контрольной работы является углубленное самостоятельное изучение студентами наиболее значимых разделов дисциплины «Материаловедение». Полученные студентами навыки при выполнении контрольной работы позволят им более сознательно изучить по рекомендуемой литературе весь учебный теоретический материал и самостоятельно подготовиться к сдаче зачета по дисциплине.

В контрольной работе студенты должны изложить правильные и аргументированные ответы на предлагаемые вопросы, решить одну задачу из предложенных по теме.

ивное описание ответов на поставленные вопросы должно обязательно иллюстрироваться рисунками, схемами и конкретными примерами.

Контрольная работа может быть написана от руки или напечатана. Обязательно указать номера своего варианта, текст заданных вопросов и условий задачи. По тексту работы в квадратных скобках необходимо делать ссылки на порядковый номер используемой литературы.

При возникновении неясностей или затруднений при выполнении контрольной работы студенты могут в течение учебного года обращаться за консультацией к преподавателю.

Выполненная сдается студентами в филиал СПбГИЭУ в г. Твери или высылается до начала экзаменационной сессии.

Зачет по контрольной работе осуществляется только после собеседования преподавателя со студентом. Контрольная работа, содержащая неправильно выполненные задания, неправильные или неполные ответы на вопросы, возвращается студенту на последующую доработку. Без выполненной контрольной работы студенты к сдаче зачета по дисциплине «Материаловедение» не допускаются.

Контрольная работа разработана по 25 вариантам индивидуальных заданий, которые включают в себя вопросы, охватывающие наиболее важный объем теоретического материала по изучению дисциплины, задачи по теме «Общие свойства материалов» или задачу по расчету состава бетонов.

Номер варианта индивидуального задания выбирается по таблице по двум последним цифрам номера зачетной книжки.

Таблица 1 - Выбор варианта контрольного задания

Две последние цифры номера

зачетной книжки

Варианты контрольных заданий

Задание №1

(ивное)

Задание №2

(ивное)

Задание №3

(задача)

01; 26; 51; 76

1

13

1

02; 27; 52; 77

2

14

2

03; 28; 53; 78

3

15

3

04; 29; 54; 79

4

16

4

05; 30; 55; 80

5

17

5

06; 31; 56; 81

6

18

6

07; 32; 57; 82

7

19

7

08; 33; 58; 83

8

20

8

09; 34; 59; 84

9

21