МИНИ-КРАН HE725. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

  Главная      Учебники - Разные 

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

МИНИ-КРАН HE725. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

 

МИНИ-КРАН
HE725
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ HE 725
НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ОБОРУДОВАНИЯ
Все операции по эксплуатации и обслуживанию должны
осуществляться исключительно уполномоченным персоналом
ФАЙЛ 91819708babb6278f25064e9a09c9bf2
ДАННЫЕ МИНИ-КРАНА
Производитель:
TEA INTERNATIONAL S.r.l.
Модель:
HE725T60P1
Тип:
Мини-кран для подъема материалов
Серийный номер:
см. декларацию соответствия маркировке СЕ
Код инструкции:
HE725_RU Издание 16.09.2015
«CE» маркировка:
Находится на корпусе мини-крана
ПРИЛАГАЕМАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
Декларация о соответствии мини-крана требованиям ЕС
Перечень компонентов
Электрические схемы
ВНИМАНИЕ!
Настоящее оборудование предназначено
исключительно для подъема и
перемещения материалов,
категорически запрещается использовать
мини-кран для подъема и/или
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 2 из 49
УКАЗАТЕЛЬ
страница
Cтраница
3
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
5
1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
5
Содержание инструкции и информация о том, на кого она рассчитана
5
Интерпретация инструкции
5
Соблюдение требований европейских директив
6
Первая неотложная помощь
7
Описание оборудования
8
2
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
9
3
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ТАБЛИЧКИ
10
4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
11
4.1
Прочие риски
11
5
БЕЗОПАСНОСТЬ
12
5.1
Общие требования по безопасности
12
5.2
Безопасность во время эксплуатации
13
5.2.1
Проверки
14
Предупреждения по безопасности для установки, использования и
5.2.2
транспортировки
14
5.2.3
Предупреждения по безопасности во время обслуживания
14
5.3
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию
15
6
УСЛОВИЯ РАБОЧЕЙ СРЕДЫ
16
6.1
Земля и сжатие
16
6.2
Электрические подсоединения на строительной площадке
16
7
ПЕРЕВОЗКА
17
7.1
Загрузка и выгрузка мини-крана
17
8
МОНТАЖ
17
8.1
Предупреждения в сфере безопасности
18
8.2
Этапы монтажа
18
8.2.1
Установка опоры
18
8.2.2
Установка подъемного мини-крана
20
8.3
Проверки после монтажа
20
9
ПРИМЕНЕНИЕ
21
9.1
Предупреждения в сфере безопасности
21
9.1.1
Правила для пользователей мини-кранов
21
9.1.2
Правила безопасности для рабочих на строительной площадке
21
9.1.3
Правила установки и снятия груза
21
9.2
Использование
22
9.3
Эксплуатация мини-крана
22
9.3.2
Описание клавиш управления мини-краном
23
9.4
Аварийная остановка крана
23
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 3 из 49
9.5
Временное приостановление использования мини-крана
23
10
ДЕМОНТАЖ И ХРАНЕНИЕ
24
10.1
Демонтаж
24
10.2
Хранение
24
11
НЕИСПРАВНОСТЬ - ПРИЧИНЫ - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
24
11.1
Возможные неполадки во время пользования мини-краном
25
11.1.1
Срабатывание аварийно-защитных устройств
25
12
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
27
12.1
Ежедневная чистка
27
12.2
Ежедневная проверка
27
12.3
Еженедельное обслуживание
27
12.4
Ежемесячное обслуживание
27
12.5
Ежеквартальное обслуживание
28
12.6
Ежегодное обслуживание
28
12.7
Ежегодный контроль
28
12.8
Корректировочные действия и наладка
28
13
РЕМОНТ
29
14
УТИЛИЗАЦИЯ МИНИ-КРАНА
29
15
ГАРАНТИЯ
30
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС И
16
КОНТРОЛЬНЫЙ РЕЕСТР
31
16.1
Заявление о соответствии требованиям ЕС
31
16.2
Контрольный реестр
31
17
ЖУРНАЛ ЕЖЕГОДНЫХ ПРОВЕРОЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ
35
18
ОСОБЫЕ ЗАМЕТКИ
39
19
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
40
ПРИЛОЖЕНИЕ I - ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ II - ОПРЕДЕЛЕНИЕ типовая табличка ДВИГАТЕЛЬ
ПРИЛОЖЕНИЕ III - ФОРМА Периодическая проверка
ПРИЛОЖЕНИЕ IV - ЕЖЕКВАРТАЛЬНЫЙ ОТЧЕТ Проверьте кабель
ПРИЛОЖЕНИЕ V - ПРАВИЛЬНОЕ КРЕПЛЕНИЕ ГРУЗА
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
- ПОРЯДОК РЕГУЛИРОВАНИЯ СИСТЕМЫ
ПЕРЕГРУЗА
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Рис.1
Компоненты подъемного мини-крана
9
Рис. 2
Размеры мини-крана
10
Рис.3
Устройства безопасности мини-крана
11
Рис.4
Маркировка СЕ мини-крана
11
Рис.5
Красная кнопка аварийной остановки на панели управления мини-
краном
14
Рис.6
Пульт управления
24
Рис.7
Тормоз-замедлитель
29
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 4 из 49
1. - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ
СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ О ТОМ, НА КОГО ОНА РАССЧИТАНА
Технический документ под кодом HE725T60P1_Rev01
- это инструкция по эксплуатации и
использованию подъемного мини-крана HE725.
Документ содержит правила пользования, описание технических и эксплуатационных характеристик
оборудования, а также рекомендации по его монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию.
Документ рассчитан на:
начальника работающего на строительной площадке;
персонал, осуществляющий транспортные,операции.ю операции по перемещению и монтажу
оборудования (где это предусмотрено);
персонал, обслуживающий мини-кран;
персонал, осуществляющий операции по техническому обслуживанию оборудования.
Инструкция должна храниться у ответственного лица, в соответствующем месте, в надлежащем
состоянии и доступной для консультаций.
В случае потери или повреждения документа необходимо запросить его копию у производителя,
указав код инструкции.
В инструкции приведены
• правила правильной эксплуатации оборудования,
• прочие риски,
• правила безопасности,
• правила монтажа,
• правила использования,
• рекомендации по устранению неполадок и аномальных ситуаций,
• вспомогательная информация.
Производитель обладает материальными и интеллектуальными правами на
документ, передача его содержания и копирование, включая частичное, запрещены
без предварительного письменного согласия компании-производителя.
Оригинальный язык данного руководства: ИТАЛЬЯНСКИЙ
ВНИМАНИЕ!
Тщательно хранить документ в надежном месте. Инструкция должна
сопровождать оборудование на протяжении всего цикла его
эксплуатации
Интерпретация инструкции
Руководство отображает состояние оборудования в таком виде, в каком оно было выпущено
на рынок, и является его неотъемлемой частью, соответствующей всем законодательным
требованиям, требованиям директив и регламентов, действующим на момент поставки
оборудования. Инструкция считается действенной даже в случае снесения обновлений в
оборудование.
Любые изменения, изменения, улучшения и т.д., которые были внесены в мини-кран, не
обязывают производителя вносить изменения в поставленную документацию, которая
остается действенной в любом случае.
Возможные дополнения к инструкции со стороны производителя должны храниться вместе в
инструкцией как ее неотъемлемая часть.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 5 из 49
Производитель с готовностью предоставит всем заказчикам любую дополнительную
информацию и рассмотрит все предложения по улучшению настоящего руководства в плане
его соответствия целям, которым оно служит.
В случае передачи мини-крана другому лицу просим изначального пользователя известить
об этом производителя, указав адрес нового пользователя для отправки информации и/или
обновлений (при необходимости).
В настоящем руководстве используются некоторые символы, привлекающие внимание
читателя и подчеркивающие некоторые фундаментально важные аспекты работы с
оборудованием.
В таблице ниже приведен перечень символов, используемых в настоящей инструкции.
СИМВОЛ
ЗНАЧЕНИЕ
ОБЪЯСНЕНИЕ, РЕКОМЕНДАЦИИ, ПРИМЕЧАНИЯ
Указывает на опасность с риском получения травмы,
даже смертельной.
Внимание/
Несоблюдение инструкций, отмеченных этим
Опасность
символом, может привести к серьезной угрозе для
безопасности оператора и / или окружающих лиц!
Строго придерживаться указанных рекомендаций!
Обязательно
прочитать
Обязательно прочитать инструкцию
инструкцию
Соответствие требованиям действующих директив
Подъемный мини-кран, который является предметом настоящей инструкции, поставляется
вместе с Декларацией о соответствии требованиям ЕС. Оборудование построено в
соответствии с соблюдением всех Основных требований в сфере безопасности"
общеевропейской директивы
2006/42/CE в сфере строительства машинного
оборудования
(интегрирована в итальянское законодательство путем принятия
делегированного законодательного акта 17/2010.
Все компоненты подъемного мини-крана соответствуют требованиям вышеуказанной
директивы и обозначены маркировкой, свидетельствующей о соответствии требованиям
ЕС. Кроме того, все электрические компоненты выполнены в соответствии с требованиями
новой директивы для оборудования, работающего под низким напряжением 2006/95
СЕ, одобренной Европейским парламентом
(в прошлом
- директива
73/23/CEE,
интегрированная в итальянское законодательство путем принятия делегированного
законодательного акта
277/97, а также общеевропейской директивы по
электромагнитной совместимости (EMC) 2004/108/CE, (интегрирована в итальянское
законодательство путем принятия делегированного законодательного акта 194/07.
Документ, оригинал которого подготовлен на итальянском языке, отредактирован с
учетом требований гармонизированного международного стандарта EN ISO 12100 -
часть 2-я - раздел 6, а также требований директивы по машинному оборудованию
2006/42/CE, раздел о фундаментальных требованиях по безопасности 1.7.4 и 4.4.2.,
приложение I.
Мы не несем никакой ответственности за возможные неблагоприятные последствия, которые могут привести к
пользователю от непреднамеренных неточности, ошибки или упущения в документации, прилагаемой к машина
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 6 из 49
ПЕРВАЯ НЕОТЛОЖНАЯ ПОМОЩЬ
Выписка из правил оказания первой неотложной помощи национального института
страхования от несчастных случаев и травм на производстве (INAIL).
 ПОДНЯТЬ ТРЕВОГУ
СООБЩЕНИЕ, КОТОРОЕ НЕОБХОДИМО ОСТАВИТЬ, ПОЗВОНИВ В СКОРУЮ
ПОМОЩЬ:
Набрать номер «««««««««««««, дождаться ответа и повторить фразу
Здесь
(наименование организации, место несчастного случая, улица, номер цеха/здания,
этаж, офис, пути доступа)
Просим прислать скорую помощь
(указать количество потерпевших)
У потерпевших
(кратко описать несчастный случай, напр., ожог, удушье, пр.)
Пострадавшие
(сознательные, без сознания)
НЕ ВЕШАТЬ ТРУБКУ
Дождаться сообщения от оператора: последний может задать вам вопросы,
необходимые для определения средств оказания неотложной помощи и соответствующих
медицинских специалистов
ОТПРАВИТЬ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ СМОГ БЫ ВСТРЕТИТЬ СПЕЦИАЛИСТОВ
СКОРОЙ ПОМОЩИ
 После предупредительного сигнала необходимо оценить ситуацию, обратив особое
внимание на три условия: находится ли пострадавший в сознании, проверить
состояние его дыхание и сердцебиение, учитывая то, что его состояние может резко
ухудшиться.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 7 из 49
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Подъемный МИНИ-КРАН мод. HE725 предназначен для подъема груза весом максимум 700 кг.
Мини-кран - это компактное оборудование, которое состоит из нескольких компонентов.
Блок управления (1) содержит двигатель, редуктор, барабан с лебедкой с подъемным тросом,
электрической системы крана.
Подъемная стрела (2), которая служит для поддержки каната.
Подвесная кнопочная панель (3) с кабелем, которая служит для команд подъема/опускания
груза.
Электрическая розетка (4) с кабелем для подключения к сети питания.
Концевой выключатель подъема
(5), электромеханическое устройство безопасности,
расположенное вблизи конца подъемной стрелы, которое останавливает подъем груза в момент,
когда трос полностью намотан на лебедку.
Концевой выключатель опускания
(6), электромеханическое устройство безопасности,
расположенное рядом с основой стрелы крана, которое останавливает опускание груза в момент,
когда груз касается пола с целью предупреждения чрезмерного ослабления и деформирования
троса (опционально).
Подъемный трос (7), металлический трос, наматывающийся на барабан и оснащенный крюком,
балансиром и пружинным амортизатором.
Опора (8), (штатив) для подвешивания и вращения груза.
5
1
6
4
7
2
3
8
Рисунок1: основные компоненты мини-крана
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 8 из 49
2
Техническая информация
В время разработки и строительства оборудования были соблюден требования следующих норматив:
Директива 2006/42/EC
Директива 2004/108/EC
Директива 2002/44/EC
EN 60204-1EN 60204-32
Директива 2006/95/EC
EN 12158-1
Подъемный МИНИ-КРАН мод. HE725
Максимальная нагрузка в однофазовой модели:
700 кг
Скорость подъема:
18 м/мин
Длина подъемного троса Макс. :
60 м
Диаметр подъемного троса:
7 мм
Разрывная нагрузка подъемного троса:
3300 кг
Общий вес оборудования:
158 кг
Угол поворота:
360°
Радиус поворота:
1131 мм
Однофазное питание:
380/50 Вольт/Герц
Напряжение клавиш управления (низкое)::
24 B
Мощность электродвигателя:
1,5 kW
Габариты корпуса машины:
Максимальная ширина (P): 480 мм
Максимальная длина (L): 2100 мм
ксимальная высота (H) : 460 мм
x3
D
Объем: 0,47 мкуб
Oбщий вес. : 110 кг
Габариты штатив:
A
A = 1450 мм D = 1110 мм
C
B = 70 мм
E = 200 мм
E
B
C = 100 мм
Oбщий вес.. 47 кг
Рисунок 2: размер мини-крана HE525
Условия применения:
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 9 из 49
• Рабочая температура: минимальная -15 ° C, максимальная +60 ° C
• Максимальная относительная влажность: 85%.
Условия предоставления услуг: C3-50% (макс. 30 пуск в час; время паузы  время работы)
Защита и изоляция электрических компонентов:
• Электродвигатель: Класс защиты IP44. Изоляционный класс F
• Электрощит: Минимальная защита IP55 - Макс. изоляция 1500 В
• Пульт управления Защита IP65 - Макс. напряжение изоляции: 500 В
• Концевые выключатели: Защита IP65 - Макс. напряжение изоляции: 500 В
Шум:
• Уровень шума мини-кранов, при работе с полной нагрузкой при самых неблагоприятных
условиях эксплуатации (сочетание движений) всегда ниже 77 дБ (A). Рабочий шум
измерен в режиме перемещения.
Устройства безопасности
1. Микровыключатель подъема
2. Микровыключатель опускания
(необязательный)
3. Микровыключатель ограничения
нагрузки
Рисунок 3: устройства безопасности мини-крана
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 10 из 49
3 ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ
ТАБЛИЧКА "CE" ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рисунок 4: Табличка CE мини-крана
Опознавательная табличка расположена на металлическом картере приводного блока.
Компания TEA INTERNATIONAL S.r.l. сохраняет за собой право на внесение изменений или
улучшений в оборудование с учетом новых достижений науки и техники без обязательства
предварительного извещения покупателя.
4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Мини-краны HE725 предназначен для временного использования на строительной
площадке для подъема и обработки материалов.
Категорически запрещен подъем и перемещение людей.
Применение в соответствии с правилами:
-
HE525 оборудование должно быть использовано только специально подготовленным
персоналом.
-
Обязательно выполнение условий монтажа, эксплуатации и технического
обслуживания, указанных производителем (инструкция по эксплуатации).
-
Оборудование нуждается в ежегодной проверке со стороны опытного специалиста.
-
Избегать неадекватного обращения.
-
Обеспечить адекватное освещение на всем участке перемещения груза в случае
плохого
освещения рабочей площадки.
Последствия несанкционированного использования:
-
Физическая опасность для оператора или других лиц.
-
Повреждения мини-крана и другого оборудования.
Требования к оператору:
-
Установка, эксплуатация и техническое обслуживание HE725 разрешается только
взрослым
(минимум
18 лет), обладающим достаточным уровнем квалификации,
умениями и навыками с целью гарантии адекватной эксплуатации крана в условиях
максимальной безопасности.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 11 из 49
4.1
ПРОЧИЕ РИСКИ
Несмотря на все меры предосторожности, есть опасности, которые не могут
быть предусмотрены анализом рисков (AR):
- Травмы, нанесенные в результате не скоординированных работ
- Опасность, связанная с помехами устройств управления
- Опасность, связанная с монтажом электрического оборудования
- Опасность, вызванная повреждением устройств для погрузки и разгрузки.
- Опасность, вызванная падением незакрепленного груза
- Опасность, вызванная большой силой ветра.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 12 из 49
5
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
5.1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Мини-кран HE725, далее названный МИНИ-КРАН, построен в соответствии с текущим
развитием технологий. Рабочий цикл подразумевает, что некоторые части крана не могут
быть защищены без ущерба для функционирования и использования. По этой причине
очень важно хорошо знать правила личной безопасности людей, использующих мини-кран.
Мини-кран может нанести ущерб в случае неправильного использования
неподготовленными людьми.
Пожалуйста, прочтите руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
перед
началом использования крана!
- Внимательно прочитать и соблюдать инструкции по эксплуатации, обслуживанию, а также
рекомендации по технике безопасности перед транспортировкой, монтажом,
использованием, демонтажем и техническим обслуживанием.
- Хранить инструкцию в доступном месте недалеко от мини-крана.
- Инструкции в данном руководстве учитывают требования действующего законодательства
с целью предотвращения несчастных случаев и охраны окружающей среды.
- Запрещено поднимать и/или перевозить людей.
- Использовать средства индивидуальной защиты (например, шлем, защитную обувь и т.д.).
- Соблюдать требования предупреждающих знаков.
- Носить соответствующую одежду (плотное прилегание), защитную обувь, перчатки и шлем.
- Во время работы с краном не носить ожерелья, браслеты и кольца, которые могут попасть
в оборудование и привести к травмам.
- В случае травм, немедленно обратиться к врачу.
- Несоблюдение техники безопасности может привести к опасности для людей, окружающей
среды и мини-крана, и поэтому может привести к потере прав на компенсацию и
страховку.
- Cоответствующие Требования к операторам.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 13 из 49
5.2
БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ƒ
Монтаж и демонтаж мини-крана должны осуществляться в соответствии с требованиями
инструкции и под надзором назначенного компанией пользователя лица.
ƒ
Мини-кран должен быть установлен на подходящей и стабильной опоре.
ƒ
Необходимо соблюдать параметры указанного веса.
ƒ
Использовать мини-кран, соблюдая все требования инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию, особенно в связи с аспектами безопасности и рисков.
Использовать только исправный кран.
ƒ
Устранить все причины возможных рисков.
ƒ
В случае повреждения машины или создания ситуаций, представляющих риск,
немедленно остановить машину и проинформировать о происходящем руководителей
или ответственного за работы на месте.
ƒ
Не вносить никаких изменений в мини-кран.
ƒ
Не изменять, удалять или отключать устройства и систем безопасности.
ƒ
Немедленно заменить поврежденные таблички и/или ярлыки, указывающие на
опасность.
ƒ
В ситуациях,представляющих риск для персонала или мини-крана, а также в случае
отключить мини-кран, необходимо нажать клавишу красного цвета АВАРИЙНОЕ
ОТКЛЮЧЕНИЕ на пульте управления.
-
-Рис.
5:
красная
клавиша аварийного
останова на пульте
управления
мини-
краном HE525
ƒ
Не включать мини-кран, если груз или само оборудование представляют риск для людей,
животных или предметов.
ƒ
Окружить территорию в районе работы мини-крана специальными ограждениями и
разместить предупреждающие знаки.
ƒ
Запрещено любое использование мини-крана не по назначению. В частности,
запрещено:
-
перевозить людей или животных,
-
перевозить сыпучий материал, плохо закрепленный и нестабильный груз,
-
использовать кран в неблагоприятных погодных условиях (буря, ветер, снег и
т.д..), с температурой ниже -15 ° или выше +60 ° C, в условиях обледенения,
-
использовать кран при плохой или ограниченной видимости (туман, ночное
время, темнота, и т.д.),
-
использовать неисправное оборудование или оборудование без устройств
безопасности,
-
использовать мини-кран без периодического технического обслуживания,
-
использовать мини-кран в случае плохих условий стабильности,
-
пользование о стороны неопытных лиц или внесение изменений,
-
использовать не оригинальные запчасти,
-
использовать кран в условиях взрывоопасной среды,
-
погружать основу крана в воду,
-
использовать вблизи открытого пламени.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 14 из 49
5.2.1 Проверки
Мини-кран соответствует требованиям ДИРЕКТИВЫ ПО МАШИННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ЕС.
Периодические проверки:
-
Проверка крана осуществляется в соответствии с требованиями и условиями
эксплуатации, и, в любом случае, раз в год.
- Результаты ежегодного контроля заносятся ответственным лицом в прилагаемый к
инструкции документ.
-
Ежегодный контроль может осуществляться следующими квалифицированным
персоналом:
• ответственным предприятия-покупателя
• специалистом монтажной компании
• специально подготовленными лицами
• авторизованным специалистом компании TEA INTERNATIONAL S.r.l..
Проверка осуществляется компетентными специалистами с надлежащей подготовкой и
опытом, которые хорошо ознакомлены с требованиями по безопасности труда и
предотвращению несчастных случаев на производстве, а также требованиями
действующего законодательства и норматив в сфере (напр., требования стандартов VDE,
DIN и UNI EN), и которые в состоянии осуществить работу в условиях полной безопасности..
5.2.2 Предупреждения по безопасности для установки, использования и транспортировки
- Перед тем, как приступить к работе с краном, проверить рабочее место. На участке
выгрузки и монтажа мини-крана не должно быть никаких препятствий. Убедиться в
том, что земля выдерживает вес оборудования, а рабочий участок не преграждает
переход.
- В случае перемещения на новое место мини-кран необходимо осторожно
демонтировать, упаковать и перевязать упаковку, готовою к перевозке.
- Обеспечить безопасность случайного включения, отсоединив кран от сети питания.
- Грузить осторожно. Нестабильный груз необходимо маневрировать с особой
тщательностью
(внезапный или неожиданный порыв ветра может вызвать
проблемы). Балансировать груз (максимальный вес груза не должен превышать 500
кг).
- Не стоять и работать под мини-краном и подвешенным грузом.
- Оставить свободным проход под мини-краном.
- Минимум один раз в день проверять наличие повреждений крана. В этом случае
немедленно проинформировать ответственное лицо или его представителя и
остановить кран..
5.2.3 Предупреждения по безопасности во время технического обслуживания
- Перед началом работ по техническому обслуживанию, всегда отключайте источник
питания (вынуть вилку из розетки).
- Операции по техническому обслуживанию и ремонту должны осуществляться специально
подготовленным квалифицированным персоналом. Соблюдать предельную осторожность во
время работы с электрическими компонентами.
- После любой ремонтной операции подключить устройства безопасности.
- Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию мини-крана.
- Использовать только оригинальные запчасти, указанные производителем, TEA
INTERNATIONAL S.r.l.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 15 из 49
5.3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию представляет собой набор
инструкций, которые обязан соблюдать оператор. Компания-производитель обязано
подготовить инструкцию в соответствии с требованиями стандартов по предотвращению
несчастных случаев на производстве, раздел "Общие положения". Согласно этим
положениям, производитель должен предоставить указания для предотвращения
несчастных случаев на производстве и обязан описать все риски, связанные с
использованием оборудования и указать все необходимые меры предосторожности.
Оператор должен быть проинформирован:
- о ЕДИНОМ СБОРНИКЕ ПРАВИЛ законодательного акта № 81 от 9 апреля 2008 г.;
-о Оперативном плане в сфере безопасности труда (P.O.S.)
-о проверке поверхности, на которой располагаются аксессуары мини-крана (напр.,
опорная стойка);
-о рисках, которые могут возникнуть в результате использования мини-кранов, о мерах
предосторожности и правилах и инструкциях, которые необходимо соблюдать в условиях
опасности, а также о навыках оказания первой неотложной помощи;
-о порядке проведения и действительности периодических проверок для обеспечения
эксплуатации в условиях полной безопасности;
-о требованиях по техническому обслуживанию мини-крана;
-об устранении ущерба, нанесенного мини-крану;
-о требованиях в сфере защиты окружающей среды;
-о требованиях по безопасности во время работы с электрическим оборудованием.
-Пользователь должен убедиться, что участок, на котором монтируется кран, чистый и
свободный от препятствий.
-Пользователь обязан установить регламент в отношении работ по монтажу, демонтажу и
техническому обслуживанию оборудования. Все сотрудники обязаны соблюдать эти
правила с целью обеспечения условий полной безопасности во время работы.
-Оператор имеет право использовать мини-кран, только когда он находится в
безукоризненном рабочем состоянии. Оператор обязан сообщить вышестоящему
должностному лицу о неисправности оборудования.
-Необходимо строго соблюдать требования предупреждающих знаков и табличек,
расположенных на оборудовании.
-Оператор должен следить за тем, чтобы в районе работ крана не было посторонних
людей.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 16 из 49
6
УСЛОВИЯ РАБОЧЕЙ СРЕДЫ
6.1
ЗЕМЛЯ И СЖАТИЕ
- Поверхность должна быть выровнена и выдерживать вес подъемного мини-крана,
штатив, включая изменения в результате резкой остановки груза в наиболее
неблагоприятных условиях.
- Учитывать нагрузку рабочих движений на опору крана, как указано в руководствах.
- Если почва не в состоянии выдержать вес конструкции, обеспечить наличие адекватного
фундамента для распределения нагрузки.
6.2
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЯ НА СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЛОЩАДКЕ
Для того, чтобы подключить электрические компоненты:
- Обеспечить наличие ОДНОФАЗНОГО электрощита с током 380 В-50 Гц, с рабочей
мощностью 24 А.
- Подсоединить кабель питания мини-крана при помощи розетки CEE 2P+T 16A 220V.
Использовать адекватный многополюсный кабель, чтобы избежать падения напряжения и
отключения оборудования. Кабель должен иметь следующие характеристики в зависимости
от длины:
Длина кабеля
Тип кабеля
0 - 25 м
3 G 2,5
- сечение 2,5 мм кв., напряжение 380В
- сечение 4 мм кв., напряжение 110В
25 - 25 м
3 G 4
- сечение 4 мм кв., напряжение 380В
- сечение 6 мм кв., напряжение 110В
Система заземления и защиты от ударов молнии должна быть выполнена в соответствии с
требованиями правил, действующих в стране установки (VDE 0100, часть 704 или EN 60204-
1).
Убедитесь, что электрический щит защищен с помощью соответствующих устройств
(например,
автоматический
выключатель),
предусмотренных
действующим
законодательством.
Если используется однофазный генератор, необходимо, чтобы он мог выдерживать пик
потребления по крайней мере в 6 КВА.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 17 из 49
ПЕРЕВОЗКА
Перевозка мини-крана должна осуществляться квалифицированным
персоналом (оборудование весит 158 кг).
Обязательная проверка после доставки мини-крана адресату:
- Убедитесь в том, что товар получен полностью и соответствует заказу (составные
части,защитные устройства, электрические компоненты и пр.)
- В случае повреждений в результате перевозки, немедленно известить об этом
перевозчика, транспортную компанию и поставщика.
- Корпус оборудования и пульт управления защищены во время перевозки упаковочной
пленкой и/или пузырчатой пленкой. Снять пленку перед утилизацией пригодных к
повторной переработке упаковочных коробов.
- Снять металлические обвязки и поместить их в контейнер для утилизации металлов.
7.1 ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА МИНИ-КРАНА
Основная часть мини-крана может быть как в собранном так и в разобранном виде (для
экономии места при транспортировки).
Что касается штатив, они, как правило, упаковываются на отдельном поддоне.
Если перемещение машины осуществляется с помощью крана или других средств с
подъемным крюком, используйте специальные нейлоновые стропы для подъема.
Все погрузочно-разгрузочные работы должны проводиться только при
разгруженном оборудовании.
Упаковочные коробы перемещаются вилочным погрузчиком,
рассчитанным минимум на 1300 кг.
8
МОНТАЖ
Монтаж
мини-крана
должен
осуществляться
только
квалифицированным персоналом, получившим разрешение начальника
строительной площадки.
Операции по монтажу, демонтажу и техническом обслуживанию подъемного мини-крана
HE725 должен осуществлять исключительно подготовленный персонал, обладающий
достаточным опытом, навыками и знаниями и возможных рисках, достаточными для
адекватной эксплуатации оборудования в условиях безопасности.
ПЕРЕЧЕНЬ АКСЕССУАРОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ВО ВРЕМЯ МОНТАЖА МИНИ-КРАНА
HE725
Шлем, перчатки, рабочая одежда, защитная обувь.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 18 из 49
8.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В СФЕРЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Рекомендуется доскональное знание использования мини-крана, опасностей
и рисков, возникающих в обычных условиях эксплуатации крана.
Рекомендуется также проверить прочность почвы. Соблюдать все требования
по безопасности на открытых участках, где проходят люди.
- Окружить участок в радиусе действия крана ограждением
(учитывая
максимальные размеры перемещаемого груза и расстояние безопасности).
- Запрещается находиться в пределах диапазона работы мини-крана (учитывать размеры
груза и расстояние безопасности).
- Советуем соблюдать действующие нормативы в сфере предотвращения несчастных
случаев и правила, действующие на территории пользователя оборудованием.
- Советуем никогда не превышать максимально допустимый вес груза.
8.2
ЭТАПЫ МОНТАЖА
В следующих разделах описаны процедуры безопасного монтажа подъемного мини-крана.
8.2.1 МОНТАЖ штатив
- Убедитесь в том, что структура, на которой установлена штатив стойка, выдерживает
вес, включая нагрузку от движения, как показано на рисунке.
ОГРАНИЧИВАЮЩАЯ РЕАКЦИЯ
сборка штатива
Инструкция по эксплуатации и техническ
из 4
- Вставить 3 стабилизатора штатива
в опорную трубу и затянуть болты.
- Прикрепить крепления трех
стабилизаторов штатива к верхней
части центральной трубы и затянуть
болты, убедившись, что центральная
трубка находится в вертикальном
положении.
крепления к полу штатива
- Просверлить в структуре отверстия
для болтов крепления, для атаки
основание штатива на землю.
- Не использовать неадекватный
материал (мешки с цементом,
кирпичи и пр) для фиксации штатив
стойки.
Не оказывать чрезмерную нагрузку на штатив
(максимальная нагрузка 500 кг).
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 20 из 49
8.2.2 МОНТАЖ главного корпуса
- Если штатив установлен правильно,
мы продолжаем установку главного
корпуса, используя мини-кран и
сопутствующие
аксессуары
для
поднятия
корпуса,
к
примеру
нейлоновые ремни.
- Осторожно опускаем корпус машины
на штатив, чтобы он вошел в
подшипник, присутствующий в верхней
части центральной стойки штатива,
закрепление осуществляется только
благодаря весу миникрана).
Убедитесь, что закрепление произошло
хорошо, и в то же время машина может
хорошо вращаться, перемещая грузы.
ВНИМАНИЕ: мини-кран
может подвешиваться
на штатив, только
когда она правильно
установлена
и
закреплена таким образом, чтобы
выдерживать вес и рабочие
движения с грузом в условиях
стабильности и безопасности.
Электрическое подключение мини-кран
Перед тем, как подсоединить оборудование к сети электропитания, убедиться в том,
что:
• линия заземлена надежным образом;
• электрический щит защищен адекватными устройствами безопасности;
• напряжение в сети соответствует номинальному;
• используется кабель адекватного сечения.
- Подключить оборудование к электросети, вставив вилку в розетку.
- Установить переключатель на электрощите в положение "Включено".
- Чтобы остановить движение мини-крана, нажать красную клавишу аварийного останова.
В случае сбоев сети электропитания и перед осуществлением любых
операций, установить переключатель на щите в положение 0 и вытащить
вилку из розетки.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 21 из 49
Монтаж контрольной группы
(проводится только в том случае, если была произведена поставка в разобранном виде)
- После закрепления корпуса на штативе, устанавливаем:
- Опорную трубу и поддерживающий стержень;
- Микровыключатель подъема; установить микровыключатель следуя процедуре
калибровки системы перегруза как показано в приложении VI,
- Трос должен бытьвокруг шкива и рычага;
- Комплект с крюком, амортизатор и пружину
На этом этапе вам следует обратиться к Приложению VI или
ИНСТРУКЦИИ по монтажу, которая прилагается к монтажному
комплекту (если поставляется в разобранном виде), где различные
операции объясняются подробно шаг за шагом.
8.3
ПРОВЕРКА ПОСЛЕ МОНТАЖА
-
Проверить правильность установки штатив.
-
Проверить правильность монтажа крана на штатив.
-
Убедиться в том, что трос правильно намотан на барабан, а крюк и сопутствующее
оборудование находится в исправном состоянии.
-
Тщательно проверить работу устройств безопасности.
-
Проверить огражденный участок работ.
-
Проверить наличие преград для работы оборудования и перемещения груза.
-
Проверить работу клавиш Вверх/Вниз, поочередно нажав их, проверить
эффективность работы клавиши аварийного останова. Повернуть клавишу, чтобы
восстановить ее положение.
-
Выполните полную серию маневров, чтобы проверить общее состояние подъемного
крана.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 22 из 49
9
ПРИМЕНЕНИЕ
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА
Перемещение осуществляет оператор при помощи пульта управления мини-краном.
9.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В СФЕРЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователь оборудованием обязан соблюдать перечисленные ниже
требования по безопасности:
9.1.1 Правила для пользователей мини-кранов
-
- Пользователь мини-краном:
ƒ Минимальный возраст 18 лет,
ƒ получить разрешение со стороны начальника строительной площадки на
пользование краном,
ƒ иметь достаточную подготовку и быть проинформированным о возможных
рисках,
ƒ иметь доступ к инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию
мини-крана.
- Максимальный вес груза не должен превышать 700 кг.
- Мини-краны необходимо отключить в следующих случаях:
ƒ значительных и очевидных повреждений крана или штатив,
ƒ в случае невыполненной ежегодной проверки состояния крана.
9.1.2 Правила безопасности для рабочих на строительной площадке
- Окружить участок в радиусе действия крана специальным ограждением.
- На участке работы мини-крана не должны находиться люди и посторонние предметы.
- Располагать материал на безопасном расстоянии не менее 50 см от радиуса действия
крана (учитывать габариты груза и расстояние безопасности).
9.1.3 Правила установки и снятия груза
- Маневрировать груз таким образом, чтобы он был хорошо сбалансирован даже в
подвешенном состоянии.
- Не превышать максимальный вес груза (до 700 кг).
- Крепить груз так, чтобы его габариты были как можно более компактными.
- Зафиксировать груз, чтобы он был неподвижным, если речь идет о сыпучем материале
(в данном случае, использовать подходящие методы, такие как, например, сетки).
- Учитывать возможные порывы ветра.
ВНИМАНИЕ!
Следить за тем, чтобы подъемный канат был хорошо натянут в любых
условиях, чтобы предотвратить его разматывание, загибы и деформацию.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 23 из 49
9.2
ИСПОЛЬЗОВАНИE
- Мини-краны идеально подходят для временного использования в строительстве для
перевозки исключительно из материала.
- Обслуживающий персонал должен быть мин 18 лет.
9.3
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИНИ-КРАНА
Подъемный мини-кран HE725 используется для перемещения материалов,
максимальный вес груза составляет 700 кг.
ВНИМАНИЕ
Мини-кран HE525 предназначен для подъема или перемещения людей.
- Груз должен быть подвешен правильно и надежно крепиться.
- Если перемещается сыпучий материал, убедиться, что он защищен от
падений.
- Вес груза не должен превышать 700 кг.
- Груз не должен выходить за пределы рабочего диапазона крана.
- Перемещение в горизонтальном направлении осуществляется при помощи специального
рычага на кране.
- Подъем / опускание груза осуществляется с помощью клавиш на пульте,
поставляемом в комплекте с мини-краном.
- Не разматывать трос до конца, оставить минимум два оборота на барабане и следить за
правильным направлением его вращения.
- Аварийная остановка осуществляется нажатием аварийной клавиши (красная) на пульте,
поставляемом в комплекте с мини-краном.
- Перезапуска после аварийной остановки осуществляется нажатием кнопки сброса.
зеленого цвета на пульте, поставляемом в комплекте с мини-краном.
- Во время нормального использования избегать срабатывания ограничителей.
Остановить вовремя кран, нажав соответствующие клавиши Вверх/Вниз.
- Если двигатель не запускается, вы слышите необычный шум или наблюдаются другие
отклонения от нормы, не используйте машину и обратиться в центр технического
обслуживания.
Оператор, работающий с мини-краном:
• должен получить разрешение на работу с оборудованием,
• несет законную ответственность за все маневры,
• обязан обеспечить полную видимость на всем участке работы крана,
• перед тем, как включить оборудование, убедиться в целостности троса, крюка и
электрокабелей,
• следить за тем, чтобы все операции по перемещению, погрузке и выгрузке
осуществлялись в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации,
• должен находиться в месте, защищенном от случайного падения предметов с мини-
крана,
• носить защитную каску и адекватные средства индивидуальной защиты.
9.3.1 ОПИСАНИЕ КЛАВИШ УПРАВЛЕНИЯ МИНИ-КРАНОМ
Мини-кран HE525 приводится в движение при помощи подвесного пульта:
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 24 из 49
1
2
3
Рис. 6: Пульт управления
1.-Вниз:
2.-Вверх:
Нажать клавишу вниз
Нажать клавишу вверх
3.-Аварийный останов
Нажать клавишу аварийного останова, чтобы немедленно остановить кран как на этапе
подъема, так и на этапе опускания в случае опасности. Чтобы запустить кран, отпустить
клавишу, повернув ее.
9.4
АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ КРАНА
В случае возникновения ситуаций, представляющих опасность для персонала, мини-
крана или по любой другой причине и когда оператор сочтет необходимым, машина
должна быть выведена из эксплуатации следующим образом:
- нажать красную клавишу СТОП на подвесном пульте,
- установить переключатель на щите электрического питания в положение 0 и/или
вытянуть вилку из розетки.
9.5
ВРЕМЕННОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МИНИ-КРАНА
Чтобы отключить кран (например, в конце рабочего дня) необходимо:
-
удалить из крана груз,
-
намотать трос на барабан до срабатывания концевого ограничителя подъема и
останова оборудования, нажав клавишу "Вверх".
-
Нажать красную клавишу аварийного блокирования любой работы мини-крана.
-
Установить основной переключатель на электрическом щите в положение 0 и/или
извлечь вилку из розетки.
-
Разрядить конденсатора, нажав клавишу Вверх/Вниз.
-
Принять все возможные меры предосторожности для предотвращения
использования и доступа к крану посторонних лиц.
После этой процедуры, машина отключается от сети питания
10
ДЕМОНТАЖ И ХРАНЕНИЕ
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 25 из 49
10.1
ДЕМОНТАЖ
Во время демонтажа подъемного мини-крана соблюдать те же правила и меры
предосторожности, что и на этапе монтажа.
Осуществить все операции по монтажу в обратном порядке.
Перед демонтажем, проверить состояние крана и штатив и убедиться в том, что
конструкция установлена правильно и стабильно. После этого
- отключить мини-кран от сети питания (см. п. 9.5),
- Снимите мини-кран далеко от штатива (использовать вспомогательное подъемное
оборудование и, например, нейлоновые стропы) и аккуратно положить кран на землю.
- Проверить, чтобы в момент демонтажа с риском падения предметов, на рабочем
участке и вблизи него не было людей или предметов.
- Снять штатив и положить ее на землю, закрыв выдвигаемые части,чтобы сократить
размеры.
10.2
ХРАНЕНИЕ
Убедиться в том, что поверхность, на корой хранится оборудование,
компактная и в состоянии выдержать вес мини-крана HE525.
Для перемещения мини-крана см. раздел 7.1, Погрузка и выгрузка
11
НЕИСПРАВНОСТЬ - ПРИЧИНЫ - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
Любые повреждения должны устраняться исключительно опытным
персоналом!
Перед тем, как осуществить поиск и устранение неисправности, при
возможности, снять груз.
Перед любой операцией с электрическим оборудованием
электрической отключить кран от сети питания (см. раздел 9.5).
В случае неисправности, проверить:
-
кабель питания, который должен быть подключен к щиту,
-
основной переключатель, который должен быть установлен в положении 1,
-
сечение кабеля питания мини-крана,
-
пропускную мощность предохранителя электрического щита,
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 26 из 49
-
красную клавишу аварийного останова, которая должна быть отключена,
-
ограничитель, который должен быть отключен,
-
каждый раз после срабатывания ограничитель должен быть восстановлен в
исходном положении.
Причины, по которым мини-кран не работает:
- отсутствие напряжения в электрическом шкафу,
- перегорел предохранитель электрического шкафа,
- вилка питания отключена от электрической сети,
- основной переключатель электрического щита в положении 0.
Причины снижения мощности двигателя:
-
падение напряжения на 10% от номинального,
-
неправильное сечение кабеля. Заменить кабель адекватным,
-
сработали термические реле в случае перегрузки, после определенного периода
охлаждения работа продолжается по инерции (при необходимости, уменьшить
нагрузку).
Постоянный перегрев и перегрузка сокращают срок эксплуатации двигателя.
11.1
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ ВО ВРЕМЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ МИНИ-КРАНОМ
11.1.1 Срабатывание аварийно-защитных устройств
Крючок остается в положении максимальной
Подъемный трос не наматывается на барабан
высоты, для блокировки ограничителя подъема,
для блокировки ограничителя опускания,
несмотря на последующее нажатие кнопки
несмотря на нажатие кнопки "Вверх", когда:
"Вниз", когда:
• отказал один из
• отказал один из
электрических компонентов мини-крана;
электрических компонентов мини-крана;
• поврежден ограничитель подъема;
• поврежден ограничитель опускания
Устранение
• Разблокировав ограничитель подъема,
• Разблокировав ограничитель подъема,
нажать клавишу "Вниз"
нажать клавишу "Вверх".
• Проверить, что именно стало причиной
• Проверить, что именно стало причиной
блокирования ограничителя подъема
блокирования ограничителя.
Ограничители являются устройствами безопасности, срабатывающими
только в случае аварии. Во время обычного пользования краном груз
необходимо останавливать нажатием клавиш на пульте управления.
Избегать использования ограничителей и клавиши аварийного
останова в нормальных условиях эксплуатации.
Ниже приведена таблица возможных сбоев, их причин и способов устранения.
Мини-кран не работает
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 27 из 49
Нет напряжения
Нет напряжения
Перегорел один из предохранителей
Перегорел один из предохранителей
электрического щита
электрического щита
Пульт управления не работает
Пульт управления не работает
Разрыв кабеля во время работ или
Разрыв кабеля во время работ или
перевозки
перевозки
Перегорел трансформатор
Перегорел трансформатор
Сработало устройство защиты
Сработало устройство защиты
ограничителя подъема
ограничителя подъема
Сработало устройство защиты
Сработало устройство защиты
ограничителя опускания
ограничителя опускания
Износ или растяжение кабеля в
Износ или растяжение кабеля в
результате вибрации
результате вибрации
Двигатель шумит и не заводится
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
Мини-кран перегружен
Мини-кран перегружен
Конденсатор в плохом состоянии
Конденсатор в плохом состоянии
Плохой контакт в разъеме
Плохой контакт в разъеме
Отказ тормоза
Отказ тормоза
Мини-кран останавливается после маневра и не запускается
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
Перегорели предохранители
Перегорели предохранители
Нажата клавиша аварийного останова
Нажата клавиша аварийного останова
Сработало термическое реле щита из-
Сработало термическое реле щита из-за
за перегрузки или неправильной
перегрузки или неправильной эксплуатации
эксплуатации
12
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Операции по ремонту и техническому обслуживанию должны
осуществляться исключительно квалифицированным уполномоченным
персоналом.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 28 из 49
Все работы по техническому обслуживанию должны осуществляться в
условиях максимальной безопасности, с разгруженным и отключенным
от сети электропитания оборудованием.
Об изменениях или повреждениях мини-крана необходимо немедленно сообщать
начальнику строительной площадки. Оборудование при необходимости нужно отключить
от сети питания.
Смазочные материалы и запасные части должны удаляться или перерабатываться в
соответствии с действующими в стране пользователя требованиями в сфере защиты
окружающей среды.
Частота технического обслуживания зависит от условий эксплуатации. Ниже приведены
периодичность операций по обслуживанию, обеспечивающих оптимальную работу мини-
крана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ использовать только оригинальные запчасти.
12.1
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЧИСТКА
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ, КОТОРЫЙ ПРОШЕЛ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИНСТРУКТАЖ
- Генеральная уборка
- Территория вокруг мини-крана должна быть свободной и убранной
12.2
ЕЖЕДНЕВНЫЙ КОНТРОЛЬ
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ, КОТОРЫЙ ПРОШЕЛ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИНСТРУКТАЖ
- Проверить наличие свободного места во время рабочих операций мини-крана
- Осуществить полный подъем и опускание, чтобы проверить:
 работу ограничителей,
 работу клавиши аварийного состояния (нажатая клавиша останавливает все
движения)..
12.3 ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ, КОТОРЫЙ ПРОШЕЛ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИНСТРУКТАЖ
• Проверить состояние электрического кабеля
• Проверить уровень шума. Избыточный шум свидетельствует о зазорах между
шестернями.
• Проверить смазку зубчатых передач. Использовать следующие вида смазки:
Смазка
Марка: KEMPER
Тип: СМАЗКА-СПРЕЙ ЦЕПИ
• Рекомендуем осуществлять чистку передач перед их новой смазкой.
12.4
ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ, КОТОРЫЙ ПРОШЕЛ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИНСТРУКТАЖ
- Проверить крепление болтов и отрегулировать ослабленные болты
- Проверить крепление болтов механизма аварийного отключения.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 29 из 49
12.5
ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ, КОТОРЫЙ ПРОШЕЛ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИНСТРУКТАЖ
- Проверить, чтобы таблички или ярлыки (предупреждающие и знаки безопасности)
находились на своих местах и их удобно было читать. При необходимости заменить
их.
- Смазать трос специальным жиром.
12.6
ЕЖЕГОДНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПЕРСОНАЛ, КОТОРЫЙ ПРОШЕЛ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИНСТРУКТАЖ
- Проверить работу тормозного устройства мини-крана.
12.7
ЕЖЕГОДНАЯ ПРОВЕРКА
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ КОМПАНИИ TEA INTERNATIONAL S.r.l.
- В зависимости от рабочих условий, но минимум один раз в год машина должна
контролироваться специалистом.
- Результаты проверок нужно записывать в прилагаемом к инструкции документе,
проставив подпись проверяющего, дату проверки. Запись хранится до следующей
проверки.
12.8
КОРРЕКТИРОВОЧНЫЕ ДЕЙСТВИЯ И НАЛАДКА
Мини-кран HE525 не нуждается в регулировке или каких-либо специальных операциях в
момент поставки.
ТОРМОЗ-ЗАМЕДЛИТЕЛЬ
Тормоз-замедлитель производителя выполнен в виде асинхронного двигателя с
тормозным блоком.
Ключевая особенность этого двигателя заключается в эксплуатацию потока двигателя,
используемого для тормозного блока. Это стало возможным благодаря особенностям
конструкции двигателя. Ферромагнитные вставки отводят поток на якорь тормозного
блока, который примыкает к двигателю. При выключенном двигателе ротор заблокирован.
Рис. 7: тормоз-замедлитель
Возможный износ тормозных колодок связан
с нерегулярной работой тормозов, которые
необходимо регулировать при помощи задней
зажимной гайки (4) следующим образом:
• снять крышку вентилятора (1) с вентилятором (2),
• ослабить три винта шестерки (3),
• повернуть гайку на ¼ против часовой стрелки (4),
• в случае блокировки тормоза повернуть гайку на ¼
• оборота по часовой стрелке,
• затянуть все три болта до упора (3),
• поставить крышку (2) с вентилятором на место (1).
Система торможения груза должна проверяться минимум раз в год и каждый
раз, когда во время нормальной работы крана груз не останавливается сразу.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 30 из 49
Замена троса
Для замены троса необходимо
• полностью размотать трос,
• снять конец троса с пальца (A), извлечь через специальное отверстие
на барабане,
• удалить трос,
• поместив его в контейнер с металлоломом для переработки,
• вставить новый трос (оригинальный трос TEA INTERNATIONAL S.r.l.)
• намотать трос, следуя спирали на барабане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ использовать только оригинальные запчасти TEA
A
INTERNATIONAL S.r.l..
Любые операции по регулировке тормозного блока, его ремонту и
обслуживанию
должны
осуществлять
квалифицированными
специалистами центра техобслуживания компании TEA INTERNATIONAL
S.r.l.
и с использованием только запчастей, одобренных TEA
INTERNATIONAL S.r.l.
13
РЕМОНТ
Работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться
опытными специалистами и с разрешения вышестоящих лиц
Все операции по техническому обслуживанию должны выполняться
после останова оборудования и отключения от сети питания, основной
переключатель должен быть установлен в положение 0.
Сервисный центр располагает всеми необходимыми запчастями для мини-крана.
Во время заказа запчастей необходимо указать:
- тип машины,
- серийный номер,
- год строительства,
- описание запчасти,
- количество запчастей.
Для операций по ремонту и техобслуживанию обращаться в отдел технического
обслуживания:
TEA INTERNATIONAL S.r.l.
Тел.: +39 0375 200 887 Факс: +39 0375 200
914
улица Vanoni, 70
26041 КАЗАЛЬМАДЖОРЕ (Кремона) - Италия
14
УТИЛИЗАЦИЯ МИНИ-КРАНА
По завершении эксплуатационного срока кран необходимо разобрать и утилизировать в
соответствии с требованиями, действующими на территории пользователя.
Во время разборки подъемного мини-крана:
- все смазочные материалы удаляются в соответствии с требованиями, действующими
на территории пользователя,
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 31 из 49
- металлические части пригодны к переработке,
- компоненты из синтетических материалов пригодны к переработке,
- электрические компоненты утилизируются как специальные отходы.
Для утилизации мини-крана советуем обратиться к производителю или
специализированной организации.
В случае хранения неиспользуемого оборудования, перед снятием с производства
проверить:
- чтобы машина хранилась в недоступном для посторонних, и особенно для детей,
месте,
- чтобы было предотвращено какое-либо движение,
- чтобы оборудование было стабильным и не падало даже в случае столкновений,
- чтобы были удалены все подвижные компоненты.
15
ГАРАНТИЯ
Гарантия производителя действительна в течение
12 месяцев с даты поставки
оборудования и ограничивается заменой частей, которые по неоспоримому мнению
производителя оказались дефектными.
- Клиент обязан отправить правильно заполненное гарантийное свидетельство на
адрес компании TEA INTERNATIONAL S.r.l.. в течение 30 дней с момента получения
оборудования.
- Для ремонта по гарантии необходимо предоставить гарантийное свидетельство.
- Во время заказа запчастей необходимо указать код артикула.
Гарантия не действует, и производитель не несет ответственности, если:
- пользователь без предварительного письменного согласия производителя
интегрирует в оборудование компоненты или аксессуары, не поставленные
производителем,
- повреждения нанесены в результате упущений в техническом обслуживании
оборудования,
- оборудование используется не по назначению,
- оборудование используется не авторизованным персоналом,
- оборудование неправильно монтировано,
- в сети питания происходят сбои,
- не были соблюдены требования инструкции, включая частичное несоблюдение.
В любом случае гарантия распространяется на действительные дефекты и не касается
естественного износа компонентов или износа в результате неправильной эксплуатации
крана.
Гарантия не распространяется на электрические компоненты машины.
Гарантия не покрывает транспортные расходы специалистов, которые прибывают на
место для ремонта оборудования и любой операции по его обслуживанию, а также
транспортные расходы и/или поставку со стороны организаций, которые не обладают
официальным разрешением компании-производителя.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 32 из 49
16
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС И КОНТРОЛЬНЫЙ РЕЕСТР
16.1 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС
См. приложение
16.2 КОНТРОЛЬНЫЙ РЕЕСТР
Контрольный реестр является неотъемлемой частью оборудования и должен
сопровождать его на протяжении всего срока службы, вплоть до утилизации.
Эти инструкции были предоставлены в соответствии с положениями, действующими на
дату первой продажи машины. Любые новые правила могут изменить обязанности
пользователя.
Реестр был подготовлен для занесения по шаблонной схеме всех событий, связанных с
эксплуатацией оборудования.
Если стандартных схем недостаточно, необходимо добавить новые страницы, распечатав
из по шаблону прилагаемых бланков для заполнения.
Дополнительные страницы будут считаться неотъемлемой частью оборудования и
настоящего регистра. Ответственное лицо обязано указать в них тип оборудования,
данные производителя, год строительства и дату подготовки.
АКТ ПОСТАВКИ ПОДЪЕМНОГО МИНИ-КРАНА
Оборудование
модель
,
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 33 из 49
№ регистрации
, год строительства
,
в настоящем контрольном реестре
ПОСТАВЛЕНО
дата
, компанией TEA INTERNATIONAL S.r.l., юридический
адрес
компании / организации
,
юридический адрес……………
,
на оговоренных контрактных условиях и с техническими и эксплуатационными
характеристиками и размерами, указанными в инструкции по эксплуатации и настоящем
реестре.
Гарантийный срок (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ): 12 месяцев
(1 год). Начиная с даты выпуска (
).
Компания TEA INTERNATIONAL S.r.l.
ПЕРЕДАЧА ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ
Подъемный мини-кран, регистрационный номер ______________________, год
строительства __________, в настоящем контрольном реестре, дата:___________,
передан
компанией / организацией
_____________________________________________________________________
компании / организации _______________________________________________________
_____________________________________________________________________
Настоящим удостоверяется, что на указанную выше дату все
технические,эксплуатационные характеристики и размеры оборудования соответствуют
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 34 из 49
оригинальным и что возможные внесения изменений были внесены в контрольный
реестр.
Продавец
Покупатель
___________________
___________________
ПЕРЕДАЧА ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ
Подъемный мини-кран, регистрационный номер ______________________, год
строительства __________, в настоящем контрольном реестре, дата:___________,
передан
компанией / организацией
_____________________________________________________________________
компании / организации _______________________________________________________
_____________________________________________________________________
Настоящим удостоверяется, что на указанную выше дату все
технические,эксплуатационные характеристики и размеры оборудования соответствуют
оригинальным и что возможные внесения изменений были внесены в контрольный
реестр.
Продавец
Покупатель
ПЕРЕДАЧА ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ
Подъемный мини-кран, регистрационный номер ______________________, год
строительства __________, в настоящем контрольном реестре, дата:___________,
передан
компанией / организацией
_____________________________________________________________________
компании / организации _______________________________________________________
_____________________________________________________________________
Настоящим удостоверяется, что на указанную выше дату все
технические,эксплуатационные характеристики и размеры оборудования соответствуют
оригинальным и что возможные внесения изменений были внесены в контрольный
реестр.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 35 из 49
Продавец
Покупатель
___________________
___________________
ПЕРЕДАЧА ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ
Подъемный мини-кран, регистрационный номер ______________________, год
строительства __________, в настоящем контрольном реестре, дата:___________,
передан
компанией / организацией
_____________________________________________________________________
компании / организации _______________________________________________________
_____________________________________________________________________
Настоящим удостоверяется, что на указанную выше дату все
технические,эксплуатационные характеристики и размеры оборудования соответствуют
оригинальным и что возможные внесения изменений были внесены в контрольный
реестр.
Продавец
Покупатель
___________________
___________________
17
ЖУРНАЛ ЕЖЕГОДНЫХ ПРОВЕРОЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ
Результат проверки:
Проведено ПТО крана, при этом осмотрены и проверены в
работе все приборы безопасности, тормоза, аппараты управления, сигнализация.
Металлоконструкция крана и его сварные соединения-трещин, деформаций, изменения
стенок в следствии нагрузки не имели. Кран крепление осей, пальцев, ограждения
находились в исправном состоянии. Приборы безопасности при контрольном
опробовании сработали исправно. Масса крана соответствует значениям указанным в
паспорте. Проведено статическое испытание с нагрузкой превышающей его
грузоподъёмности 10% Груз в течении 10 минут выдержан над землёй, при этом потери
устойчивости не наблюдалось, после снятие нагрузки остаточной деформации не
наблюдалось. Проведено динамическое испытание грузом на
10% превышавшее
грузоподъёмность крана 70кг, проведено три цикла всевозможных движений крана, при
которых механизмы и тормоза работали исправно. Ограничитель предельного груза
сработал исправно.
Технический надзор на предприятии организован, обслуживающий персонал аттестован.
Кран находиться в исправном состоянии. Разрешение на эксплуатацию крана получить у
специалиста ответственного за производственный контроль при эксплуатации подъемных
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 36 из 49
сооружений после постановки на учет в МТУ Ростехнадзоре.
Специалист, ответственный за осуществление ПК при эксплуатации ПС
Дата и подпись проверяющего
Результат проверки:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________
Дата и подпись проверяющего
Результат проверки:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 37 из 49
Дата и подпись проверяющего
Результат проверки:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________
Дата и подпись проверяющего
Результат проверки:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 38 из 49
Дата и подпись проверяющего
Результат проверки:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________
Дата и подпись проверяющего
Результат проверки:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 39 из 49
Дата и подпись проверяющего
Результат проверки:
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
__________________________________________________
Дата и подпись проверяющего
18
ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 40 из 49
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
______________________________________________________________
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 41 из 49
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА HE725
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 42 из 49
ПРИЛОЖЕНИЕ
I - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПЧАСТЕЙ
Пол.
Код
1
HE5251030
1
2
HE5251020
1
3
BS32207J2
1
4
9970002700
1
5
9000600100
1
6
8526401005
1
7
8525990304
1
8
8525510414L
1
9
8525400805
1
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 43 из 49
10
8525400801_002
1
11
8525400708
1
12
8525400407_006
1
13
8525400307
2
14
1111170600
1
15
5000301_002
1
16
5000288_002
1
17
07473U_009
1
18
07473U_007
9
19
07473U_006
2
20
07473U_002
2
21
07380I_037
8
22
07380I_024
4
23
07380I_023
12
24
07380I_021
2
25
07349D_006
1
26
07093I_009
2
27
07089I_017
4
28
6306ZZ
2
29
6004ZZ
2
30
05588U_010
1
31
05588U_009
1
32
05588U_008
6
33
04762I_175
1
34
04762I_157
1
35
04762I_128
2
36
04762I_111
2
37
04762I_071
4
38
04762I_050
2
39
04017I_408
16
40
04017I_407
2
41
04017I_350
2
42
2356-3850
1
43
0001324_001
2
44
0001323_002
1
45
0001320_002
1
46
0001319_002
1
47
0001318_002
2
48
0001295_002
1
49
0001291_003
1
50
0001290_011
1
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр.
44 из 49
51
0001290_002
1
52
0001280_022
1
53
0001275_001
1
54
0001239_002
8
55
0001205_012
1
56
0001200_001
1
57
967
3
58
0000731_012
1
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 45 из 49
II - ОПРЕДЕЛЕНИЕ типовая табличка ДВИГАТЕЛЬ
тип
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
ЧАСТОТЫ
Число оборотов в минуту
Класс изоляции
ИНТЕНСИВНОСТЬ "ТОК
МОЩНОСТЬ
КЛАСС
ЕМКОСТЬ "КОНДЕНСАТОР
СИСТЕМА НАГРУЗКИ
III - ФОРМА Периодическая проверка
Содержание
визуальный
X
должно быть
осмотр
разборчивым
Функциональная
X
проверка
Функциональная
X
проверка
Функциональная
проверка
Функциональная
проверка
визуальный
осмотр:
- Поломка нитей
X
X
- Коррозия
- Гибка
- дробильная
Функциональная
Должен быть
проверка
свободен от
X
бетона
Функциональная
X
проверка
визуальный
X
осмотр
визуальный
X
осмотр
квалифицированн
X
ым специалистом
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 46 из 49
IV - ЕЖЕКВАРТАЛЬНЫЙ ОТЧЕТ Проверьте кабель
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 47 из 49
V - ПРАВИЛЬНОЕ КРЕПЛЕНИЕ ГРУЗА
Грузы должны быть закреплены, перемещая крюк в положение только
с помощью нормальных маневров подъемника.
Запрещается поднимать вручную или опускать на землю груз, который
находится на окончании подъемного троса.
Подъемный трос должен быть всегда натянут, в противном случае не гарантируется
правильная намотка троса на барабан.
Внимание: Компания производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный людям или имуществу, в том числе и самому подъемнику,
который является результатом несоблюдения вышеуказанных правил.
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 48 из 49
VI - ПОРЯДОК РЕГУЛИРОВАНИЯ СИСТЕМЫ ПЕРЕГРУЗА
ОСЛАБИТЬ ГАЙКУ М12
# 1
# 2
# 3
# 4
# 5
# 6
Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию HE725 Стр. 49 из 49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////