Spectra Precision 1.5PL Прецизионный многолинейный лазер. Руководство пользователя

 

  Главная      Учебники - Разные 

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

Spectra Precision 1.5PL Прецизионный многолинейный лазер. Руководство пользователя

 

 

– 2 –

– 5 –

– 9 –

– 3 –

– 4 –

– 6 –

– 10 –

– 7 –

– 11 –

– 8 –

– 12 –

Сферы применения

Общее нивелирование и разбивка

1.  Установите лазер на ровную поверхность. Лазер следует нивелировать в диапазоне 

самонивелирования.

2. 

Отрегулируйте положение линий и точки отвеса так, чтобы они находились в нужных положениях.

3.  Отметьте положение на стене, отметке, полу или 

потолке.

Установка и выверка стены по отвесу

1.  Установите лазер так, чтобы луч вертикальной 
линии находился над нужным местом стены (как 
правило, указанный 2 отметками на полу).
Примечание: Если направляющий профиль на полу 

уже установлен, лазер следует установить с 
использованием выдвижных ножек так, чтобы 
вертикальную линию можно было расположить 
над кромкой направляющего профиля.

2.  С помощью луча вертикальной линии 

расположите верхний направляющий профиль.

3.  С помощью луча вертикальной линии 

расположите направляющий профиль на полу.

Батареи/зарядка

Установка/извлечение

ВНИМАНИЕ! Если лазер хранится в течение более 30 дней, батареи необходимо извлечь.

1.  Поверните ручку фиксатора крышки батарейного отсека, чтобы высвободить блок батарей.

2.  Вставьте/извлеките 4 батареи типа AA.

  Примечание. При установке батарей обратите внимание на отметки 

положительного (+) и отрицательного (–) полюса в батарейном отсеке.

3.  Установите блок батарей на место и закройте крышку, повернув ручку по часовой 

стрелке.

Зарядное устройство

1.  Вставьте штекер зарядного устройства в 

разъем зарядки батарей лазера.

2.  Вставьте вилку зарядного устройства в 

розетку электросети.

Примечание. Полный заряд достигается через 

4-5 часов.

1.5PL  

Прецизионный 

многолинейный лазер 

Руководство пользователя

www.trimble.com

Введение

Благодарим вас за выбор модели Spectra Precision

®

 1.5PL из семейства лазерных 

инструментов Trimble

®

. Этот простой в эксплуатации инструмент позволяет вам 

выполнять нивелирование или работать по отвесу. Можно также использовать лазер 
на открытом воздухе для нивелирования и разбивки (необходим приемник HR220 
(опция)).

Прежде чем пользоваться лазером, внимательно прочитайте данное руководство 
оператора. В нем содержится информация об установке, эксплуатации и 
обслуживании лазера. В руководстве также содержатся предупреждения 
«ВНИМАНИЕ!» и «Примечание». Каждое из этих слов предупреждает об 
определенном уровне опасности или о необходимости обратить внимание на что-
либо. ВНИМАНИЕ! указывает на опасность или на опасное действие, которое может 
привести к 

незначительным

 травмам или к материальному ущербу. Примечание 

указывает на важную информацию, не связанную с безопасностью. 

Ваши комментарии и предложения просим направлять по адресу:

Trimble Spectra Precision Division

 

5475 Kellenburger Road

 

Dayton, Ohio 45424 U.S.A.

 

Телефон:  +1 (937) 245-5600

 

 

+1 (888) 527-3771

 

Факс: 

+1 (937) 245-5489

 

Веб-сайт:  www.trimble.com/spectra

Свойства

13

1

Приемник HR220

1. 

Кнопка питания и звука

 – включает и 

выключает приемник, а также переключает 
уровень громкости звука между ГРОМКО, 
ТИХО и ВЫКЛ.

a. 

Автоматическое выключение

 – если фотоэлемент 

не обнаруживает луч лазера в течение 30 минут, 
приемник автоматически выключается.

2. 

Маркировочные выемки

 (с обеих сторон) – 

совмещаются с частью «на уровне» 
фотоэлемента и используются для показаний 
отметок высоты. Маркировочные выемки 
находятся на расстоянии 50 мм от верхней 
плоскости приемника.

3. 

Жидкокристаллический дисплей (ЖКД)

 – 

отображает отметку, питание, уровень 
громкости звука и состояние батареи.

4. 

Пузырьковый уровень

 – помогает сохранять 

нивелировку приемника в горизонтальной и 
вертикальной плоскости.

5. 

Фотоэлемент

 – обнаруживает луч лазера 

при его попадании на приемник.

6. 

Звуковое отверстие

 – это отверстие, из 

которого выходит звук. 

7. 

Выемка для выступа зажима

 – место, в 

которое входит выступ фиксатора 
универсального зажима.

2

1

3

4

Приемник HR220 (продолжение)

8.  Наклейка – отображает серийный номер и дату изготовления.
9.  Магнит – удерживает приемник на профиле стены, тавровой балке, 

направляющей и т.п.

10.Светодиоды (СИД)– отображают положение приемника по отношению к лучу 

лазера (выше уровня [красный], на уровне [зеленый] или ниже уровня [синий]).

11. Батарейный отсек – содержит 2 щелочные батареи типа AA.
12. Защелка крышки батарейного отсека – открывает крышку батарейного отсека.

Сферы применения (продолжение)

Базовый режим работы (продолжение)

8

9

10

Универсальный зажим

Универсальный зажим C61 обеспечивает крепление приемника на нивелирной рейке или 
деревянной вехе.

1. 

Выступ фиксатора – обеспечивает фиксацию приемника или его открепление от 
универсального зажима.

2. 

Захваты – сжимаются/разжимаются так, чтобы универсальный зажим можно было 
закрепить на нивелирной рейке/деревянной 
вехе или снять.

3. 

Винт захватов – регулирует сжатие/разжим 
захватов.

4.  Кромка показания – совмещается с 

маркировочными выемками уровня 
приемника.

5.  Отверстия под винты пузырькового уровня – 

находятся там, где устанавливается 
пузырьковый уровень рейки 1277-6251S 
(опция).

1

3

2

5

4

Базовый режим работы

1. 

Разблокируйте компенсатор лазера, повернув ручку 
блокировки/разблокировки компенсатора ВЛЕВО. Светодиод 
питания/разряда батареи загорится красным светом, а 
пузырьковый уровень ЗЕЛЕНЫМ светом, если лазер 
установлен в диапазон самонивелирования. 

 

Если батареи нуждаются в подзарядке/замене, светодиод питания/разряда батарей мигает КРАСНЫМ светом.

Примечание:Для дополнительной защиты механизма всегда блокируйте неиспользуемый лазер, 

повернув ручку блокировки/разблокировки компенсатора ВПРАВО.

Автоматический режим

1.  Поверните ручку компенсатора во включенное положение – светодиод питания/разряда 

батареи загорится КРАСНЫМ светом, а пузырьковый уровень ЗЕЛЕНЫМ светом, если лазер 
установлен в диапазон самонивелирования. 

2.  Лучи можно включать/выключать с помощью кнопок
3.  Если лазер наклонить за пределы диапазона самонивелирования, пузырьковый уровень загорится 

Установка потолка

1. 

Измерьте высоту от пола (или от другой контрольной отметки) до отделанного потолка.

2.  Установите первую деталь стенного профиля.

3. 

Установите настенное крепление (опция) с прикрепленным лазером на стенной профиль.

4.  Отрегулируйте отметку ползуна настенного крепления так, чтобы луч нивелира 

находился на высоте стенного профиля. Установите остальную часть стенного 
профиля.

5.  Опустите лазер на 5 см на настенном креплении так, чтобы луч нивелира находился 

на отметке горизонтальной цели.

6.  Установите поперечные и основные T-образные профили.

Выполнение разметки под другими углами, кроме 90°

1.  Установите инструмент над 1-й опорной точкой базовой линии 
2.  С помощью ручки выполните грубую наводку на опорную точку 2-й базовой линии, 

затем с помощью ручек точной юстировки выполните окончательную настройку. 

3.  С помощью уголкового фланца установите нулевую отметку на опорной линии. 
4.  С помощью ручки грубо наведите инструмент на нужное угловое положение. 
5.  С помощью ручек тонкой настройки отрегулируйте инструмент до достижения 

нужного угла точно над опорной линией. 

Над высоким направляющим профилем на полу или 

над препятствиями используются выдвижные ножки

Разметка плитки с угловой юстировкой

Отметки 1 м (4 фута) с использованием 

штатива

1.  Ручка
2.  Выходные окна горизонтальных и 

вертикальных лазерных линий

3.  Ручка включения/выключения 

блокировки компенсатора/ручного 
режима

4.  Ручки точной юстировки

5.  Светодиод питания/разряда батарей
6.  Кнопка ручного режима
7.  Светодиод включения ручного 

режима

8.  Кнопка режима приемника
9.  Светодиод включения режима 

приемника

10.  Кнопка вертикального (переднего) 

луча

11.  Кнопка горизонтального луча
12.  Кнопка вертикальных (левого/

правого) лучей

13.  Пузырьковый уровень (красный/

зеленый)

14. Ручка крышки 

батарейного отсека

15. Разъем для подзарядки

16. Регулируемые ножки

17. Выходное окно нижнего 

луча отвеса

18. Крепежная резьба 5/8 x 

11

Колонны с монтажным ремнем

3

5

6

11

12

7

2

4

5

10

11

12

6

7

8

9

17

18

14

15

16

4.  Чтобы определить точку отвеса над углом стены или другой точкой, установите нижний луч 

отвеса над углом или отметкой. С помощью пересечения линий определите расположение 
угла верхнего направляющего профиля.

Примечание. Если направляющий профиль на полу уже установлен, с использованием 

выдвижных ножек расположите точку отвеса над углом. 

КРАСНЫМ светом, все лучи начнут мигать, а также будет подан звуковой сигнал предупреждения.

Ручной режим

1.  Для работы на склонах лазер можно вывести из режима самонивелирования, повернув ручку 

блокировки/разблокировки компенсатора ВПРАВО. 

2.  Нажмите кнопку РУЧНОГО режима. Светодиод питания/разряда батарей загорится КРАСНЫМ 

светом. Светодиод ручного режима мигает КРАСНЫМ светом, и пузырьковый уровень мигает 
КРАСНЫМ светом.

Режим приемника

1.  Для использования лазера с приемником HR220 нажмите кнопку ПРИЕМНИКА. Светодиод 

ПРИЕМНИКА загорится КРАСНЫМ светом.

Примечание:Режим приемника можно использовать в режиме автоматического самонивелирования и 

в ручном режиме.

2.  Чтобы выключить режим приемника, еще раз НАЖМИТЕ кнопку ПРИЕМНИКА.
Чтобы выключить инструмент и лучи, еще раз НАЖМИТЕ кнопки V1, H и V2 и поверните ручку 

блокировки/разблокировки компенсатора ВПРАВО. 

V1

Верт. линия

V2

Верт. линии

левая/правая

Горизонт. 

линия

Потолок с настенным креплением (опция)

– 13 –

– 14 –

– 15 –

– 16 –

– 

17 

– 

18 

– 19 –

– 20 –

– 21 –

– 22 –

– 23 –

Изучение функций приемника

Включение/выключение приемника

Северная и Латинская Америка

Trimble Spectra

Precision Division

5475 Kellenburger Road

Dayton, Ohio 45424

U.S.A.

(888) 527-3771 (бесплатный 

звонок)

+1-937-245-5600 Телефон

+1-937-245-5489 Факс

Европа

Trimble Kaiserslautern GmbH

Am Sportplatz 5

67661 Kaiserslautern

ГЕРМАНИЯ

Тел. +49-(0)6301-71 14 14

Факс +49-06301-32213

Африка и Ближний Восток

Trimble Export Middle-East

P.O. Box 17760

Jebel Ali Free Zone, Dubai

ОАЭ

+971-4-881-3005 Телефон

+971-4-881-3007 Факс

Азиатско-Тихоокеанский регион

Trimble Navigation Singapore 

PTE Ltd. 

80 Marine Parade Road, #22-06 

Parkway Parade 

Singapore, 449269

+65 6348 2212 Телефон

+65 6348 2232 Факс 

Китай

Trimble Beijing

Room 2805-07, Tengda Plaza,

No. 168 Xiwai Street

Haidian District

Beijing, China 100044

+86 10 8857 7575 Телефон

+86 10 8857 7161 Факс

www.trimble.com.cn

Trimble Spectra Precision Division

5475 Kellenburger Road

Dayton, Ohio 45424

U.S.A.

www.trimble.com/spectra

2014, Trimble Navigation Limited. Все права защищены.

№ для повторного заказа PN 1213-0809B, ред. B (02/14)

Высота инструмента (HI)

Показание на 

нивелирной рейке

1,32 м

Репер

30,55 м

HI = показание на нивелирной рейке + репер

HI = 1,32 м + 30,55 м = 31,87 м

Низкий заряд 

аккумулятора

Выше уровня

На уровне

Ниже уровня

Звук вкл.

6 м

минимум

1,5 м

минимум

6 м

минимум

Гарантия

Компания Trimble гарантирует отсутствие дефектов материалов и качества 
изготовления изделия 1.5PL в течение одного года. Компания Trimble или ее 
авторизованный дилер или сервисный центр выполнят ремонт или замену (на свое 
усмотрение) любого дефектного компонента или изделия целиком, о котором они 
будут уведомлены в течение гарантийного срока. Данный гарантийный срок 
вступает в силу со дня передачи системы покупателю компанией Trimble или ее 
авторизованным дилером, или с момента введения изделия в эксплуатацию 
дилером в качестве демонстрационного или арендного компонента.
Для гарантийного ремонта заказчики должны направлять изделия на ближайшее 
авторизованное предприятие, дилеру или в сервисный центр, с предварительной 
оплатой фрахта. В странах с филиалами сервисных центров Trimble 
отремонтированные изделия будут возвращены заказчикам с предварительной 
оплатой фрахта.
Гарантия автоматически аннулируется в случае признаков небрежного или 
ненормального использования, поломки или попыток ремонта оборудования 
другими лицами, кроме персонала, авторизованного заводом-изготовителем, с 
использованием запасных частей, не сертифицированных или не 
рекомендованных компанией Trimble.
Для обеспечения калибровки лазера были приняты специальные меры; однако 
гарантия на калибровку не распространяется. За поддержание калибровки 
ответственность несет пользователь.
Вышеизложенным устанавливается полная ответственность компании Trimble в 
отношении приобретения и использования ее оборудования. Компания Trimble не 
несет ответственности за какие-либо косвенные потери или ущерб любого рода.
Данная гарантия заменяет собой все прочие гарантии, за исключением 
вышеизложенных, включая отказ от какой-либо подразумеваемой гарантии 
товарной пригодности или пригодности для определенной цели. Данная гарантия 
заменяет собой все прочие гарантии, выраженные или подразумеваемые.

Обслуживание и уход

Меры предосторожности при обращении

При перемещении лазера из условий очень низкой температуры в теплую среду и 
наоборот, обязательно дайте лазеру некоторое время для достижения новой температуры, 
прежде чем пользоваться им. Выделение этого времени особенно необходимо при 
переносе лазера из очень теплой/холодной автомашины на стройплощадку.

Чистка системы

Для обеспечения максимальной производительности и точности всегда содержите 
окна в чистоте. При чистке пользуйтесь только высококачественным средством для 
очистки стекол, нанесенным на мягкую ткань для вытирания наружной поверхности 
лазера и его окон, не нажимая сильно на ткань. 

ВНИМАНИЕ! Сухой тканью или абразивным органическим чистящим средством 
можно поцарапать или повредить эти поверхности.

ВНИМАНИЕ! Не погружайте лазер в жидкость.

Хранение

Когда вы не пользуетесь лазером, храните его в чехле/футляре для переноски.

ВНИМАНИЕ! Не храните лазер во влажном чехле/футляре для переноски. Если чехол/футляр 
для переноски намок, просушите его, прежде чем поместить в него лазер для хранения.

Калибровка

Перед каждым использованием осмотрите лазер на предмет признаков повреждений. 
Если лазер падал или был подвергнут иному неосторожному обращению, следует 
проверить точность его работы. Для получений инструкций по проверке калибровки 
посетите нашу страницу поддержки на веб-сайте www.trimble.com/support.shtml

Заявка на обслуживание

Чтобы найти местного дилера или авторизованный сервисный центр Trimble за 
пределами США для обслуживания, приобретения принадлежностей или запасных 
частей, обратитесь в один из наших офисов, перечисленных ниже.

Технические характеристики
Лазер

Горизонтальная и вертикальная 
линии 

1, 2

± 1,0 мм на расстоянии 5 м

Точность точки нижнего луча 

1, 2

± 0.4 мм на расстоянии 1 м

Диапазон самонивелирования

± 3° от уровня

Индикатор выхода за пределы 
уровня

Луч мигает, пузырьковый уровень светится КРАСНЫМ 
светом и подается звуковой сигнал

Визуальный рабочий диапазон

30 м

Индикатор ручного режима и 
блокировки компенсатора 

Загорается светодиод и пузырьковый уровень светится 
КРАСНЫМ светом

Класс / тип лазера

2 / 635 нм

Угол расхождения линейных 
лучей

200° горизонтальный / 120° вертикальный (200°+ сумма 
обеих линий)

Источник питания

Блок аккумуляторных батарей NiMH + резервный блок 4 
щелочных батарей типа AA

Срок службы батарей 

1

> 7 часов при включении всех лучей (NiMH/щелочн.)

Индикатор разряда батареи

Светодиод питания мигает КРАСНЫМ светом

Диапазон рабочих температур

от -10 °C до +45 °C

Размеры

В 24,0 x Ш 13,8 x Г 12,1 см

Вес (передатчик с батареями)

1,54 кг (3,39 фунта)

1) при температуре 21 °C
2) вдоль оси

Определение высоты инструмента (HI)

Высотой инструмента (HI) является отметка луча лазера. HI определяется 
прибавлением показания нивелирной рейки к реперу или известной отметке.

1.  Установите лазер и выполните его нивелировку.

2.  Прикрепите приемник к нивелирной рейке и включите приемник.

3.  Установите нивелирную рейку на репере (BM) стройплощадки или на известной отметке.

4.  Перемещайте приемник вверх/вниз по нивелирной рейке, пока светодиод не 

отобразит показание «на уровне».

5.  Прибавьте показание нивелирной рейки к реперу, чтобы определить высоту 

инструмента.

 

Пример:

  Отметка репера 

 

=  30,55 м

   

Показание рейки «на уровне» 

=  + 1,32 м

   

Высота инструмента 

 

=  31,87 м

6.  Используйте это значение высоты инструмента HI в качестве опорной величины 

для всех остальных отметок.

Установка лазера со штативом

1.  Установите штатив в середине вашего рабочего участка (или там, где лучше всего 

для применения). Убедитесь в устойчивости штатива.

 

Примечание. Типовой рабочий радиус системы составляет 75 м.

 

Примечание. Для обеспечения лучших эксплуатационных характеристик системы 
не устанавливайте лазер на расстоянии менее 6 м от стены. Также не используйте 
приемник на расстоянии менее 6 м (20 футов) от лазера или менее 1,5 м от 
стены. На меньших расстояниях электроника приемника может дать неверную 
информацию об отметке луча из-за того, что луч лазера отражается от стен.

2.  Закрепите лазер непосредственно на штативе 5/8 x 11. Используйте адаптер 

(опция) (№ детали 0002-3430) для штативов 1/4 x 20.

3.  Включите лазер и приемник.

3.  Продвиньте нивелирную рейку или 

деревянную веху между захватами зажима.

4.  Поверните винт захватов по часовой 

стрелке, чтобы надежно закрепить 
универсальный зажим.

Закрепление приемника на нивелирной рейке

1.  Вдвиньте универсальный зажим в 

приемник до фиксации на месте со 
щелчком.

2.  Поверните винт захватов против часовой 

стрелки, чтобы открыть захваты зажима.

Использование приемника с лазером

1.  Чтобы включить приемник, нажмите кнопку питания/звука. Убедитесь также, что 

светодиод режима приемника на лазере 1.5PL светится КРАСНЫМ светом (в 
противном случае, нажмите кнопку ПРИЕМНИК на 1.5PL).

2.  Расположите приемник так, чтобы его фотоэлемент находился напротив лазера.

3.  Перемещайте приемник вверх/вниз, пока ЖКД и светодиоды не покажут 

положение «на уровне».

 

Примечание. На ЖКД отображается стрелка вниз, когда приемник выше луча 
лазера, и стрелка вверх, когда он ниже луча лазера. Когда приемник находится в 
центре луча лазера, отображается горизонтальная линия. При показании выше 
уровня светится красный светодиод, зеленый – на уровне, синий – ниже уровня.

Безопасность лазера

Использование изделия лицами, не обученными работе с инструментом, может 
привести к облучению опасным лазерным светом.
• Не снимайте с прибора предупреждающие наклейки.
• 1.5PL является лазерным инструментом класса 2 (635 нм). 
• Никогда не смотрите на луч лазера и не направляйте его в глаза другим людям.
• Всегда работайте с инструментом так, чтобы не допускать попадания луча в глаза 
людям.

1.  Чтобы включить приемник, нажмите 

кнопку питания/звука.

 

Примечание: При первом включении 
приемника на одну секунду включаются 
все символы на ЖКД, светодиоды, а 
также подается звуковой сигнал.

2.  Чтобы выключить приемник, нажмите и 

удерживайте в течение одной секунды 
кнопку питания/звука.

Выбор уровня громкости звука

При включении приемника всегда активен режим громкого звука.

1.  Несколько раз нажмите кнопку питания/звука для поочередного переключения 

между уровнями громкости – громко, тихо и выкл.

 

Примечание. Если звук включен, приемник подает быстрый тональный сигнал, 
когда приемник находится выше лазерного луча, медленный – когда ниже луча, и 
непрерывный – когда луч находится в центре приемника или на уровне.

Информация ЖКД/СИД/звук

Индикация ЖКД Функция

Аудиовыход

Индикация СИД

Стрелка вниз

Выше

Быстрый тональный 
сигнал

Верхний красный СИД: 
светится немигающим 
светом

Центральная полоска 
со стрелкой вниз

Немного выше

Быстрый тональный 
сигнал

Верхний красный СИД: 
мигает

Центральная полоска

На уровне

Непрерывный 
звуковой сигнал

Средний зеленый СИД: 
светится немигающим 
светом

Центральная полоска 
со стрелкой вверх

Немного ниже

Медленный тональный 
сигнал

Нижний синий СИД: 
мигает

Стрелка вверх

Ниже

Медленный тональный 
сигнал

Нижний синий СИД: 
светится немигающим 
светом

Индикация ЖКД

Батарея

Низкий заряд 
аккумулятора

Нет данных

Мигающий символ

Громкоговоритель

Громкий звук

Громко

Символ светится 
немигающим светом

Тихий звук

Ниже

Мигающий символ

Звук выключен

Нет

Символ отсутствует

Приемник

Точность

±1,0 мм (±1/32 дюйма)

Показание отметки

Передний ЖКД и одновременно светодиоды сзади (красный, 
зеленый и синий)

Регулировка звука

Громко / тихо / выкл.

Высота захвата

50 мм

Маркировочные выемки

50 мм ниже верхней плоскости приемника

Источник питания

2 щелочные батареи типа AA

Срок службы батарей

50 часов и более

Индикатор разряда батареи

Мигающий символ батарейки на ЖКД

Автоматическое выключение Через 30 минут после последнего приема луча лазера или 

нажатия какой-либо кнопки

Выдерживаемая высота 
падения

1,5 м на бетон при комнатной температуре

Влагонепроницаемость/
пылезащищенность

да – класс IP67

Температура эксплуатации

от -20 °C до +60 °C

Температура хранения

от -40 °C до +70 °C

Соответствие нормативным 
актам

2004/108/EC; 2002/95/EC; 2002/96/EC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////