Spectra Precision. Лазерный указатель LP20, LP40. Руководство пользователя

 

  Главная      Учебники - Разные 

 

поиск по сайту            правообладателям  

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

Spectra Precision. Лазерный указатель LP20, LP40. Руководство пользователя

 

 

Введение
Благодарим Вас за выбор LP20 или LP40 Spectra Precision® Laser из
семейства Trimble® точных компактных лазеров. Этот простой в
использовании инструмент позволяет устанавливать вертикаль
(передавать координаты точек), перпендикуляры и выравнивать
поверхности. Также его можно использовать для других задач, где
требуется уровень, задание плоскости.
До использования внимательно прочитайте это руководство. В нем
описано, как использовать и хранить инструмент, а также меры
предосторжности и примечания, связанные с его эксплуатацией.
Ваши предложения и пожелания направляйте по адресу:
Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton,
Ohio 45424-1099 U.S.A. Phone:
(937) 245-5600 (800) 538-
7800 FAX:
(937) 233-9004 Internet: www.trimble.com
3
Общий вид
1. Клавиша Вкл./Выкл
2. Светодиод
3. Линзы
4. Указатель направления горизонтального луча
5. Указатель направления вертикального луча
6. Батарейный отсек
4
Установка батарей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вынимайте батареи из прибора, если вы не
собираетесь использовать инструмент долгое время.
1. Откройте крышку отсека батарей.
2. Вставьте 4 батареи типа АА.
Примечание: Устанавливаете батареи, в соответствии с
указанной полярностью на крышкке.
3. Закройте крышку.
5
Установка инструмента и перенос координат точек
Стекло и другие материалы мешают прохождению луча лазера.
1. Нажмите кнопку Вкл./Выкл. Зелёный цвет светодиода указывает на
то, что лазер включён
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не направляйте лазерный луч в глаза.
2. Установите инструмент на плоскую поверхность с наклоном не более
4˚.
3. Установите инструмент так, чтобы нижний луч
упирался в определённую точку.
4. Найдите лучи на стенах и потолке.
Отметьте их положение.
6
Универсальное крепление
7
Проверка вертикальности стены
1.Установите инструмент над нижней балкой.
2. Включите лазер.
3. Установите перегородку над верхним
лучом.
8
Технические характеристики
Точность верхнего луча*
+/- 6 mm на 21 м
Точность нижнего луча*
+/- 1 mm на 0,5 м
Точность горизонтального луча*
+/- 6 mm на 30 м
Точность перпендикуляра*
+/- 6 mm на 30 m
Максимально допустимый наклон
±4°
Индикация негоризонтальности
Мигание лучей
Максимальное рабочее расстояние*
20-30 m
Класс лазера
2
Тип лазера
LP40-635 нм; LP20-650 нм
Отображение светового пучка
Точка в виде кружка
Тип батарей
4 AA
Продолжительность работы от одного
комплекта батарей
40 ч
Индикация слабого заряда батарей
Мигание светодиода
Автоматическое отключение
Через 1 час
Рабочий диапазон температур
от -10°C до +45°C
Размер
12.0x11.0x6.5 см
Вес
0.4 кг
*При использовании в соответствующем температурном диапазоне
9
Техническое обслуживание и уход
Инструмент способен прослужить годы, если следовать указаниям этой
инструкции. Несмотря на то, что он достаточно надёжный, всё-таки
могут возникать неисправности. Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать лазер - это аннулирует гарантию.
Меры предосторожности
Если инструмент транспортируется в тепле, то перед включением его
при низкой температуре, необходимо некоторое время подождать,
чтобы лазер принял температуру рабочей среды. Это особенно
важным, если температура окружающей среды при транспортировке и
работе сильно различаются.
Чистка инструмента
Для увеличения срока службы и получения максимальной точности,
всегда держите линзы чистыми. При чистке линз не прикладывайте
больших усилий при нажатии и используйте чистую мягкую ткань.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Сухая или шлифовальная ткань могут
поцарапать линзы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не опускайте инструмент в воду.
Хранение
Если вы не используете инструмент, храните его в кейсе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не храните инструмент в мокром кейсе. Перед
упаковкой кейс необходимо высушить.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вынимайте батарейки, если не собираетесь
использовать инструмент в течении 30 дней и дольше.
Утилизация батарей
В разных странах свои нормативные документы по утилизации
использованных батарей. Перед утилизацией ознакомьтесь с ними.
10
Проверка инструмента
Перед работой проверьте инструмент на наличие повреждений. Если
инструмент роняли, то его необходимо проверить на точность.
Проверка вертикального луча
1.Включите инструмент.
2. Установите его так, чтобы нижний луч упирался в
определённую точку.
3. На потолке отметьте положение верхнего луча.
4. Разверните инструмент на 180˚ так, чтобы нижний
луч оставался над заданной точкой.
5. Ещё раз отметьте положение верхнего луча, теперь он будет в
другом месте.
6. Измерьте расстояние между точками на потолке, если оно больше 5
мм на расстоянии в 7,5 м, то инструмент необходимо ремонтировать
(юстировать).
11
Проверка горизонтального луча
1. Найдите две параллельные стены, расстояние между которыми
6м. Установите между ними инструмент, на расстоянии 50-75 мм
от одной из них.
2. Включите инструмент.
3. Отметьте положение луча на стене.
4. Поверните инструмент на 180˚.
5. Найдите и отметьте положение луча на другой стене.
6. Переставьте инструмент к противоположной стене.
7. Установите его так, чтобы новый луч и полученный в п. 5,
совпали.
8. Не изменяя высоты, поверните его на 180˚, и отметьте
положение луча на другой стене.
9. Измерьте расстояние от этой точки до точки полученной в п. 3.
Если расстояние больше, указанного ниже диапазона, то
инструмент нуждается в ремонте (юстировке).
При
6 м
-
3 мм
При 12 м
-
6 мм
При 18 м
-
8 мм
При
24м
-
11 мм
12
Проверка перпендикулярности лучей
(только для LP40)
На рисунке показано, как устанавливать инструмент и делать метки
для проверки.
Этап 1-4
Установите инструмент
над т. А. Отметьте тт.
В и С
Этап 5-6
Установите инструмент
над т.В. Наведитесь на т.
С. Отметьте т. D
Этап 7-8
Поверните инструмент на
90˚ и наведитесь на т. D.
Отметьте т. Е
1. Найдите комнату 10 м в длину. Отметьте на полу точку (A) вблизи
одной стены.
2. Установите инструмент так, чтобы нижний вертикальный луч
упирался в точку А. Убедитесь, что горизонтальный луч виден на
дальней стене.
3. Отметьте на полу точку (B) примерно в центре комнаты, установите
лазер, так чтобы она находилась под лучом.
4. Отметьте т. С на дальней стене.
5. Перенесите инструмент в т. В и снова наведитесь на т. С
горизонтальным лучом.
6. Отметьте положение перпендикулярного луча - т. D.
Замечание: Расстояния между А и В, В и С, В и D должны быть
примерно одинаковыми.
13
7. Поверните инструмент на 90˚ и совместите горизонтальный луч с т.
D.
8. Отметьте положение перпендикулярного луча - т. Е. Она должна
быть как можно ближе к т. А.
9. Измерьте расстояние между т. А и т.Е. Если расстояние больше,
указанного ниже, то инструмент нуждается в ремонте (юстировке).
Лучи не
Длина комнаты или
перпендикулярны,
расстояние между т. А
если расстояние
и т. С
между точками:
10 м
>9.0 мм
20 м
> 18.0 мм
14
Сервисные службы
Сервисные центры наших дилеров способны обеспечить быстрый и
качественный ремонт. Ниже прилагаются адреса сервисных центров
Trimble.
Африка и
Сев. Америка
Ближний Восток
Trimble Construction
Trimble Export Middle-
Division
East
5475 Kellenburger Road
P.O. Box 17760
Dayton, Ohio 45424-1099
Jebel Ali Free Zone,
U.S.A.
Dubai
(800) 538-7800 (Toll Free)
UAE
+ 1-937-245-5600 Phone
+971-4-881-3005 Phone
+ 1-937-233-9004 Fax
+971-4-881-3007 Fax
Австралия
Европа
Trimble Navigation
Trimble GmbH
Australia PTY Limited
Am Prime Parc 11
Level 1/120 Wickham
65479 Raunheim
Street
Germany
Fortitude Valley, QLD
+49-6142-2100-0 Phone
4006
+49-6142-2100-550 Fax
AUSTRALIA
+61-7-3216-0044 Phone
+61-7-3216-0088 Fax
Юж. Америка
Китай
Trimble Navigation Limited
Trimble Beijing Room
6505 Blue Lagoon Drive
2805-07, Tengda Plaza,
Suite 120
No. 168 Xiwai Street
Miami, PL 33126
Haidian District
U.S.A.
Beijing, China 100044
+ 1-305-263-9033 Phone
+86 10 8857 7575 Phone
+ 1-305-263-8975 Fax
+86 10 8857 7161 Fax
15
Внимание Европейских Клиентов
Больше информации вы можете узнать на:
звоните: +31 497 53 2430, или
посылайте ваши вопросы по адресу:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
16
Безопасность
В инструменте использован лазер класса 2, который соответствует
требованиям стандартов IEC825-1/EN60825
(Класс
2 основан на
21CFR
1041).
Этот тип лазера можно использовать без
дополнительных мер предосторожности. Но всё таки, не следует
смотреть внутрь инструмента при включённом лазере.
Внимание: Не направляйте лазерный луч в глаза.
Храните инструмент в недоступном для детей месте.
17
Гарантия
Trimble даёт гарантию на Spectra Precision® Laser LP20 и LP40 на один
год. Этот период начинается с момента получения инструмента от
Trimble или дилеров.
Кроме того, одногодичная гарантия действует и на запчасти и аксессуары к
инструменту. Другие составляющие не производимые Trimble, но входящие в
комплект, такие как штативы и рейки, будут иметь 90 дней гарантии или
гарантию, установленную производителем.
В Сервисном Центре отремонтируют или заменят неисправную деталь.
Правильно заполняйте гарантийный талон на соответствующем бланке до
ремонта или замены инструмента. Доставка из и до места ремонта
оплачиваются заказчиком заранее.
Любой признак небрежного обращения, или попытка ремонтировать
оборудование самостоятельно или в других, не сертифицированных Trimble,
мастерских, автоматически аннулирует действующую гарантию.
Особая предосторожность должна быть соблюдена при калибровке лазера, т.
к. гарантия её не поддерживает. Ответственность за калибровку возлагается
на пользователя.
Вышеупомянутые положения полностью возлагаются на Trimble перед
покупателем и пользователем этого оборудования. Trimble не несёт
ответственности за любые поломки, вызванные неправильным
использованием, или повреждения другого вида.
18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////