Главная      Учебники - Литература     Лекции по литературе, сочинения - часть 4

 

Поиск            

 

Литературный язык 3

 

             

Литературный язык 3

Содержание

Введение. 2

1. Литературный язык: понятие и стили. 5

2. Общие черты научного стиля. 7

3. Виды и жанры научного стиля. 10

4. Лексика научного стиля. 12

5. Грамматика научного стиля. 13

6. Синтаксис научного стиля. 17

8. Графические особенности научного текста. 20

Заключение. 25

Список использованной литературы.. 28

Введение

Язык научной литературы выделяется по его особенностям в отдельный стиль речи, так называемый - научный стиль речи.

Наука как форма общественного сознания характеризуется тем, что в ней преследуется цель наиболее точного, логичного, однозначного выражения мысли. Основной формой мышления в области науки является понятие, а языковое воплощение динамики мышления выражается в суждениях и умозаключениях. Назначение науки - вскрывать закономерности. Отсюда - обобщенный и абстрагированный ход мышления. Из этого вытекают основные черты научной речи: объективность, абстрактность, интеллектуальность и сжатость (краткость).

Научная речь как функциональный стиль - явление сравнительно недавнего времени. Даже в самых развитых языках, к которым принадлежит и русский, формирование его еще не завершено. Развитие научной речи как функционального стиля связано, с одной стороны, с определенным уровнем развития и накопления знания в обществе, с другой - с уровнем развития национального языка. В древние века, в детские свои годы, наука существовала как "философия". Накопленные ею знания были еще столь невелики по объему и столь элементарны и синкретичны, что знания ученого ненамного превосходили коллективный опыт "неученой" части общества, наука еще не стала профессиональным трудом (она часто приближалась к интеллектуальному развлечению), она еще не испытывала потребности в специально-предметной дифференциации. "Философия" почти не отделялась от искусства (литературы) и публицистики (ораторского искусства) и пользовалась, как и они, преимущественно, средствами той общеупотребительной речи, которая в дальнейшем развилась в разговорный стиль. Например, многие произведения Платона написаны в форме беседы, непринужденного диалога мудрецов. Труды Плутарха написаны в форме повествований, где исторически достоверное сочетается с мифологией, легендами и дополняется личными мнениями автора.

В средние века наука была тесно связана с религией, богословием и стилистически во многом подчинялась стилю церковных книг, проповедей. Научные трактаты часто писались на чужих, "книжных" языках - греческом, латинском, арабском, и причины этого связаны не только с политикой и историческими традициями, но и с тем, что в условиям диалектной раздробленности еще не сложившихся национальных языков эти "чужие" были наддиалектными, и с тем, что они давали науке речевые формы, не отягощенные как формы родного языка, грузом дезориентирующие бытовых конкретных значений.

В эпоху Возрождения прогресс науки ведет к значительной дифференциации ее областей, к активному формированию специальных терминологий, но европейские ученые еще очень часто пользуются не родным, а латинским или греческим языками - этим во многом объясняется активность грецизмов и латинизмов и в современной науке, где они уже выступают в качестве интернационализмов. Стилистически наука еще очень близка к художественной и ораторской литературе: научные произведения нередко пишутся в стихах, изобилуют образными описаниями, метафорами, различными риторическими фигурами.

В эпоху Просвещения язык науки, по крайней мере, естественных наук, заметно отходит от художественной (литературнообразной) речи; но еще весьма близок ораторской, что связано с самим характером просветительства. Наука переходит на отечественные языки, в которых наблюдаются бурные процессы формирования специальных терминологий. Накопленные знания уже не вмещаются в рамки древнего чужого языка, популяризация требует демократизации языковой формы, а складывающиеся единые национальные языки открывают возможности стилистической дифференциации внутри языка, которых раньше не было. Именно, к этому периоду в русском языке относится деятельность М. В. Ломоносова, родоначальника национального научного стиля речи. "Всестороннее значение русского языка, обширные сведения в точных науках, прекрасное знакомство с латинским, греческим и западноевропейским языками, литературный талант и природный гении позволили Ломоносову заложить правильные основания русской технической и научной терминологии... Он положил начало нашему точному научному языку, без которого теперь никто не может обходиться".

Основная задача научного стиля - предельно ясно и точно донести до читателя сообщаемую информацию. А это наилучшим образом достигается без использования эмоциональных средств. Ведь наука апеллирует, прежде всего, к разуму, а не к чувству.

Научно-техническая революция изменила и сам характер исследования. Научные проблемы решаются теперь, как правило, усилиями не одиночек, но коллективов ученых и инженеров. А это ведет к тому, что современный способ научного изложения можно определить как коллективный, или формально-логический, в котором не остается места для эмоциональности.

Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное и разностороннее влияние на литературный язык.

Цель данной работы – рассмотреть особенности научного стиля современного русского литературного языка

Задачи: дать общую характеристику научному стилю, выявить особенности лексики, грамматики, синтаксиса и графические особенности.

1. Литературный язык: понятие и стили

Прежде чем говорить о научном стиле литературного языка, дадим определение литературному языку.

Литературный язык - это обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами. Иначе говоря, это язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Литературный язык - всегда результат коллективной творческой деятельности. Представление о "закреплённости" норм литературного языка имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени). Нельзя представить себе развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого литературного языка. В этом большое общественное значение самой проблемы литературного языка.

Среди лингвистов нет единого мнения о сложном и многогранном понятии литературного языка. Некоторые исследователи предпочитают говорить не о литературном языке в целом, а о его разновидностях: или о письменно-литературном языке, или о разговорно-литературном языке, или о языке художественной литературы и т.д.

Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия.

Литературный язык - достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорной формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, не общепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.

Существует различие между литературным языком и национальным языком. Национальный язык выступает в форме литературного языка, однако не всякий литературный язык сразу становится национальным языком. Национальные языки, как правило, формируются в эпоху капитализма.

О русском литературном языке можно говорить уже с начала XVII века, тогда как национальным языком он становится в первую половину XIX века, в эпоху А.С. Пушкина.

Понятие литературного языка обычно взаимодействует с понятием языковых стилей, бытующих в границах каждого литературного языка.

В современных литературных языках обычно выделяют пять стилей: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический и художественный. Каждому из этих стилей присущи свои особенности, отличающие его от других стилей. Так, например, для официально-делового стиля характерна стандартизация, включение в текст аббревиатур, сокращений; в стиле художественной литературы используются языковые средства, обладающие наравне с логическим смыслом ещё и экспрессивно-эмоциональным оттенком; для научного характерна насыщенность терминологией (до четверти текста), "сухость" языка изложения и т.д.

2. Общие черты научного стиля

Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера определённых наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что даёт возможность говорить о специфике стиля в целом. Вместе с тем вполне естественно, что, например, тексты по физике, химии, математике заметно отличаются по характеру изложения от текстов по филологии или истории.

Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.

Логичность - это наличие смысловых связей между последовательными единицами текста.

Последовательностью обладает только такой текст, в котором выводы вытекают из содержания, они непротиворечивы, текст разбит на отдельные смысловые отрезки, отражающие движение мысли от частного к общему или от общего к частному.

Ясность, как качество научной речи, предполагает понятность, доступность. По степени доступности научные, научно-учебные и научно-популярные тексты различаются по материалу и по способу его языкового оформления.

Точность научной речи предполагает однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и его определением. Поэтому в научных текстах, как правило, отсутствуют образные, экспрессивные средства; слова используются преимущественно в прямом значении, частотность терминов также способствует однозначности текста.

Жёсткие требования точности, предъявляемые к научному тексту, делают ограничение на использование образных средств языка: метафор, эпитетов, художественных сравнений, пословиц и т.п. Иногда такие средства могут проникать в научные произведения, так как научный стиль стремится не только к точности, но и к убедительности, доказательности. Иногда образные средства необходимы для реализации требования ясности, доходчивости изложения.

Эмоциональность, как и экспрессивность, в научном стиле, который требует объективного, "интеллектуального" изложения научных данных, выражается иначе, чем в других стилях. Восприятие научного произведения может вызывать определённые чувства у читателя, но не как ответную реакцию на эмоциональность автора, а как осознание самого научного факта. Хотя научное открытие воздействует независимо от способа его передачи, сам автор научного произведения не всегда отказывается от эмоционально-оценочного отношения к излагаемым событиям и фактам. Стремление к ограниченному использованию авторского "я" - это не дань этикету, а проявление отвлеченно-обобщённой стилевой черты научной речи, отражающей форму мышления.

Характерной чертой стиля научных работ является их насыщенность терминами (в частности, интернациональными). Не следует, однако, переоценивать степень этой насыщенности: в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-25 процентов общей лексики, использованной в работе.

Большую роль в стиле научных работ играет использование абстрактной лексики.

Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. В любом научном тексте общеупотребительная лексика составляет основы изложения. В первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением (бытие, сознание, фиксирует, температура). При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники (система, вопрос, значение, обозначить). Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в узком контексте.

Термин - это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание. Термин несет логическую информацию большого объема. В толковых словарях термины сопровождаются пометкой “специальное".

Морфологические черты научного стиля:

преобладание имен существительных;

широкое распространение отвлеченных существительных (время, явления, изменение, состояние);

использование во множественном числе существительных, не имеющих в обычном употреблении форм множественного числа (стоимости, стали…);

употребление существительных единственного числа для обобщенных понятий (береза, кислота);

употребление почти исключительно форм настоящего времени во вневременном значении, указывающий на постоянный характер процесса (выделяется, наступают).

3. Виды и жанры научного стиля

Выделяют три разновидности (подстиля) научного стиля: собственно-научный; научно-учебный; научно-популярный.

В рамках собственно-научного подстиля выделяются такие жанры, как монография, диссертация, доклад и др. Подстиль отличается в целом строгой, академической манерой изложения. Он объединяет научную литературу, написанную специалистами и предназначенную для специалистов. Этому подстилю противопоставлен научно-популярный подстиль. Его функция заключается в популяризации научных сведений. Здесь автор-специалист обращается к читателю, не знакомому в достаточной мере с данной наукой, поэтому информация преподносится в доступной, и нередко - в занимательной форме.

Особенностью научно-популярного подстиля является соединение в нем полярных стилевых черт: логичности и эмоциональности, объективности и субъективности, абстрактности и конкретности. В отличие от научной прозы в научно-популярной литературе значительно меньше специальных терминов и других собственно научных средств.

Научно-учебный подстиль соединяет в себе черты собственно-научного подстиля и научно-популярного изложения. С собственно-научным подстилем его роднит терминологичность, системность в описании научных сведений, логичность, доказательность; с научно-популярным - доступность, насыщенность иллюстративным материалом. К жанрам научно-учебного подстиля относятся: учебное пособие, лекция, семинарский доклад, ответ на экзамене и др.

Можно выделить следующие жанры научной прозы:

  • монография;
  • журнальная статья;
  • рецензия;
  • учебник (учебное пособие);
  • лекция;
  • доклад;
  • информационное сообщение (о состоявшейся конференции, симпозиуме, конгрессе);
  • устное выступление (на конференции, симпозиуме и т.д.);
  • диссертация;
  • научный отчёт.

Эти жанры относятся к первичным, то есть созданным автором впервые.

К вторичным текстам, то есть текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся:

  • ;
  • авто;
  • конспект;
  • тезисы;
  • аннотация.

При подготовке вторичных текстов происходит свертывание информации в целях сокращения объёма текста.

К жанрам учебно-научного подстиля относятся лекция, семинарский доклад, , ивное сообщение.

4 . Лексика научного стиля

Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. В любом научном тексте общеупотребительная лексике составляют основы изложения. В первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением (бытие, сознание, фиксирует, температура). При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники (система, вопрос, значение, обозначить). Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в узком контексте.

Термин — это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание. Термин несет логическую информацию большого объема. В толковых словарях термины сопровождаются пометкой “специальное”.

Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, - это условный язык науки.

Характерной чертой научного стиля является его высокая терминированность - насыщенность терминами. При этом доля терминов в сравнении с общеупотребительной лексикой не одинакова в разных жанрах научной речи. Необходимым условием научной речи является правильное, логическое определение понятий, вводимых терминами. Неправильно употребленный или понятый термин может дезинформировать читателя.

5. Грамматика научного стиля

Языку научного общения присущи и свои грамматические особенности.

Отвлеченность научного стиля проявляется и на грамматическом уровне - в выборе форм слова и в построении словосочетаний и предложений.

Особенно своеобразно употребляется в научном стиле глагол.

В данном стиле типичным является употребление форм настоящего времени глагола, и эти формы, характеризуя изучаемое явление, имеют вневременное значение. Вневременное значение приобретают и формы прошедшего времени. Чередование форм настоящего и прошедшего времени в других стилях делает речь образной, “живописной", в научном же стиле чередование форм настоящего и прошедшего времени указывают на закономерность явления, что подчеркивается контекстом.

В научном стиле чаще употребляются глаголы несовершенного вида (около 80% от всех глаголов), так как от них образуются формы настоящего времени, которые, как уже сказано выше, имеют вневременное обобщенное значение. Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже (≈ 20%) и используются часто в устойчивых оборотах типа: рассмотрим…; докажем, что…; сделаем выводы; покажем на примерах и т.п.

В научном стиле часто используются возвратные глаголы (с суффиксом - ся, - сь) в страдательном (пассивном) значении.

Частота употребления в научных текстах пассивной формы глагола объясняется тем, что при описании механизма, процесса, структуры внимание сосредоточивается на них самих, а не на производителе действия. В научном стиле изложения часто используется глагол в форме 3-го лица множественного числа настоящего и прошедшего времени без указания на субъект действия.

Большое распространение в научном стиле имеют краткие страдательные причастия, которые по функции близки к возвратным глаголам с пассивным значением.

В научной речи чаще, чем в других стилях речи, употребляются краткие прилагательные.

Своеобразно проявляется категория лица: значение лица обычно является ослабленным, неопределенным, более обобщенным. Объясняется это тем, что в научной речи не принято употреблять местоимение 1 лица ед. ч. “Я". Его заменяют местоимением “МЫ”. Принято считать, что употребление местоимения “МЫ" создает атмосферу авторской скромности и объективности: Мы исследовали и пришли к выводу… (вместо: Я исследовал и пришел к выводу…). Однако следует иметь в виду, что употребление авторского МЫ может, напротив, создавать атмосферу авторского величия, особенно когда исследование не представляет особого научного интереса.

В связи с этим вместо формы 1 лица единственного и множественного числа местоимений Я или МЫ в научных текстах употребляются неопределенно-личные и безличные предложения.

Из форм наклонений в научной речи явно преобладает изъявительное. За ним следует сослагательное в силу того, что в научном поиске необходимо отражается (и фиксируется в речи) элемент предположительности. Повелительное наклонение представлено редко (в основном при описании опытов - например, проверьте результаты…, сличите данные…).

В целом же в научном стиле над глаголами преобладают имена существительные и прилагательные. Именной характер научного стиля - типичная его (научного стиля) черта, и объясняется это наличием в этом стиле качественных характеристик предметов и явления. Кроме того, частое употребление в научном стиле имен существительных в сочетании с прилагательными в функции определения объясняется краткостью такого сочетания и высоким информативным весом именных форм, что чрезвычайно важно для научного изложения, цель которого - сообщить читателю большое число предметных значений в возможно более компактной форме.

В связи с этим необходимо охарактеризовать особенности употребления имен существительных в научном стиле.

Значительно реже, чем в других стилях, в частности, в разговорном и художественном, употребляются одушевленные существительные. Среди существительных мужского и женского рода большое место также занимает отвлеченная лексика.

Своеобразно проявляется в научной речи категория числа имен существительных. В научной литературе распространенным является употребление формы единственного числа вместо множественного. Эти формы служат для обозначения обобщенного понятия или неделимой совокупности и общности. Их употребление объясняется тем, что формы множественного числа имеют более конкретное значение, указывая на отдельные считаемые предметы. Напротив, в научной речи встречаются формы множественного числа существительных, которые в других типах речи не встречаются - множественное число от абстрактных и вещественных существительных.

Для научной речи характерно употребление некоторых прилагательных и причастий в значении указательных местоимений “этот, такой". Например: Минералы, входящие в данную группу, имеют темную окраску. Прилагательное “следующие” в значении местоимения “такие” подчеркивает последовательность перечисления особенностей, признаков и т.д. В научно-технической литературе, как правило, не употребляются, в силу их неопределенности, неконкретности, местоимения что-то, кое-что, что-нибудь.

В научной речи большое место занимают предлоги, предложные сочетания и союзы. Высокий процент употребления в ней предлогов отчасти объясняется именным характером научного стиля.

Научное изложение рассчитано на логическое, а не на эмоционально-чувственное восприятие, поэтому эмоциональные языковые элементы не играют решающей роли в научной литературе. Однако, признавая специфическими чертами научного стиля понятийность и подчеркнутую логичность, в нем присутствует и элемент образности, эмоциональности и в целом экспрессивности.

Использование эмоциональных элементов в научном тексте в значительной мере определяется областью знания, к которой он относится. Поскольку, например, в научных работах по математике, механике результаты научных поисков должны быть изложены так, чтобы их можно было формализовать, проверить экспериментально, получить воплощение в схемах, авторская стилистическая индивидуальность здесь почти совсем не представлена. Не представлена и образность речи.

В научно-гуманитарной же литературе, предметом которой является общество и духовная деятельность человека, эмоциональные элементы представлены довольно широко. Особенно широко представлены эмоциональные элементы в тех разделах, где содержится научная полемика. Здесь эмоциональный элемент органически входит в словесную ткань научного произведения, не нарушая его стилевой однородности и структурной одноплановости.

В научной литературе широко применяются различные виды сокращений: графически (изд-во), буквенные аббревиатуры (ГОСТ), сложносокращенные слова (Госплан), сокращение без гласных (млрд), сокращения смешанной формы (НИИцветмет).

6. Синта ксис научного стиля

Синтаксические особенности научного стиля проявляются достаточно последовательно несмотря на то, что синтаксические конструкции в большинстве своем общеупотребительны, нейтральны. Синтаксис (построение словосочетаний и предложений) более всего отражает связь с мышлением.

Современный научный стиль характеризуется стремлением к синтаксической компрессии - к сжатию, увеличению объема информации при сокращении объема текста. Это проявляется в особенностях построения словосочетаний, в особенностях предложений.

Так, для научного стиля характерны словосочетания имен существительных, в которых в функции определения выступает родительный падеж имени, часто с предлогом для (обмен веществ, коробка передач, прибор для монтажа).

Имена прилагательные в роли определения широко употребляются в терминологическом значении: гласные и согласные звуки, уголовный кодекс, условные рефлексы и т.п.

Для научного стиля типичным является употребление именного сказуемого (а не глагольного), что способствует созданию именного характера научного стиля. Чаще всего именные сказуемые встречаются в определениях и рассуждениях, при этом связка нередко отсутствует. Широко употребительными в научном стиле являются именные составные сказуемые с краткими причастиями типа “может быть использован”.

На уровне предложения также проявляется специфика научного стиля.

Поскольку логичность - одна из основных стилевых черт научного текста, для его синтаксиса характерны структуры, прежде всего выражающие чисто понятийное содержание. Такой основной структурой во многих языках является полносоставное повествовательное предложение с нейтральным (в стилевом отношении) лексическим наполнением, с логически правильным (нормативным), прямым порядком слов и с союзной связью между частями предложения.

Простых предложений в научной речи столько же, сколько сложных (49,7% и 50,3%). Средний размер простого предложения - около 20 слов, сложного - около 30. Среди сложноподчиненных преобладают предложения с одним придаточным.

Вопросительные предложения выполняют в научной речи специфические функции, связанные со стремлением пишущего привлечь внимание к излагаемому. В такой же необычной роли употребляются и побудительные (для выражения допущений и предложений) предложения.

Для научного стиля характерно широкое распространение безличных предложений разных типов, поскольку в современной научной речи личная манера изложения уступила место безличной, что обусловлено стремлением к объективной обобщенности и отвлеченности.

Широко употребительны в научном тексте страдательные конструкции (пассивные), при этом часто отсутствует указание на производителя действия.

Для научной речи характерно выяснение причинно-следственных отношений между явлениями, поэтому в научных текстах преобладают сложные предложения с союзной связью (с союзами). Богато представлены сложные сочинительные и подчинительные союзы и союзные слова, такие, как: несмотря на то что, ввиду того что, потому что, вследствие того что, тогда как, между тем как, в то время как и др. Наиболее продуктивны в научных текстах сложноподчиненные предложения с придаточными причинными, условными, временными, следствия, изъяснительными.

Специфичной чертой научного стиля является употребление сложноподчиненных предложений, где выражается сопоставление каких-либо явлений.

Типичным для научного стиля является употребление однородных членов предложения, которые перечисляют логически однородные понятия.

Используется в научной речи и группа вводных слов и словосочетаний, содержащих указание на то, кем высказана та или иная мысль, кому принадлежит то или иное выражение, каков источник сообщения (по нашему мнению, по убеждению, по понятию, по сведению, по сообщению, с точки зрения, согласно гипотезе, определению и др.).

Для научных произведений характерна композиционная связанность изложения. Взаимосвязанность отдельных частей научного высказывания достигается при помощи определенных связующих слов или групп слов, отражающих этапы логического изложения и являющихся средством связи мыслей в ходе логического рассуждения.

8. Графические особенности научного текста

Научные тексты различных жанров строятся по единой логической схеме. В основании этой схемы находится главный тезис - утверждение, требующее обоснования; тезис включает в себя предмет речи (то, о чем говорится в тексте) и главный анализируемый признак (то, что говорится об этом предмете). Доказательствами главного тезиса являются аргументы (доводы, основания, приводимые в доказательство), количество которых зависит от жанра и объема научного текста. Для более полной аргументации тезиса необходимы также иллюстрации - примеры, подтверждающие выдвинутые теоретические положения.

Текст научного стиля завершается выводом (резюме), в котором содержится аналитическая оценка проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейших изысканий.

Научная статья и монография - оригинальные произведения исследовательского характера, относящиеся к собственно научному стилю. Это так называемые первичные жанры научного стиля, так как они пишутся специалистами и для специалистов.

Монография - научный труд, научная книга, посвященный изучению одной проблемы, одного вопроса.

Научная статья - сочинение небольшого размера, в котором автор излагает результаты собственного исследования.

В эту же группу жанров входят доклад, диссертационная работа, а также и , примыкающие к другой разновидности научного стиля - учебно-научным жанрам. Тексты перечисленных жанров должны обладать свойствами, присущими любому научному тексту, - быть точными, логичными, отвлеченными и обобщенными, иметь стройную композицию.

В текстах этих жанров выделяются структурно-смысловые компоненты:

· название (заголовок),

· введение,

· основная часть,

· заключение.

Название (заголовок) научного текста - важнейшая информативная единица, отражающая тему данного произведения и соответствующая содержанию текста.

Главной целью всякой отрасли науки является раскрытие и изучение закономерностей связи между явлениями и процессами. В круг целей научного исследования входит также: раскрытие специфики объекта науки, создание типологии, объяснение явлений, описание функций, систематизация и обобщение фактов и пр.

Основная часть текста монографии, дипломной работы делится на главы в соответствии с задачами и объемом работы. В научной статье главы не выделяются, но каждое новое научное положение оформляется в новый абзац.

Заключение содержит выводы по данному исследованию или имеет форму краткого резюме.

Основными жанрами научно-информативного стиля речи являются:

· ,

· аннотация,

· конспект,

· тезисы.

Эти жанры научных текстов объединены общими свойствами: являются вторичными жанрами речи (составляются на основе уже имеющихся опорных тестов, чаще всего оригинальных, первичных, хотя тезисы могут быть и оригинальным научным произведением) и определенным образом соотносятся с учебно-научной разновидностью научного стиля речи.

Реферирование - интеллектуальный творческий процесс, включающий осмысление текста, преобразование информации аналитико-синтетическим способом и создание нового (вторичного) текста. - адекватное по смыслу изложение содержания первичного текста. отражает главную информацию, содержащуюся в первоисточнике, новые сведения, существенные данные. Подготовка ов - один из наиболее сложных видов самостоятельной работы, реферирование приучает человека вдумчиво работать с литературой, ориентироваться в ней, выбирая необходимую информацию. Реферат должен быть информативным, отличаться полнотой изложения, объективно передавать содержание первичного текста, корректно оценивать материал, содержащийся в первоисточнике. Реферат может быть репродуктивным, воспроизводящим содержание первичного текста, и продуктивным, содержащим критическое или творческое осмысление реферируемого источника.

Как и любой научный текст, имеет определенную композицию:

1. Вступление. Задачи вступления могут быть следующими: дать исходные данные текста (название исходного текста, где опубликован, в каком году), сообщить сведения об авторе (фамилия, имя, отчество, специальность, ученая степень, ученое звание), вскрыть смысл названия работы, чему она посвящена, в связи с чем написана.

2. Перечисление основных вопросов и проблем, о которых говорится в первоисточнике.

3. Анализ самых важных, по мнению референта, вопросов, содержащихся в исходном тексте. Проводя такой анализ, необходимо обосновать важность выбранных вопросов, коротко передать мнение автора по этим вопросам, выразить свое мнение по поводу суждений автора первоисточника.

4. Общий вывод о значении всей темы или проблемы реферируемого текста.

Конспектирование - процесс мыслительной переработки и письменной фиксации основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста. При конспектировании происходит свертывание, компрессия первичного текста. Результатом конспектирования является запись в виде конспекта.

Конспект - особый вид вторичного текста, в основе которого лежит аналитико-синтетическая переработка информации, содержащейся в исходном тексте. Конспект выявляет, систематизирует и обобщает наиболее ценную информацию, он позволяет восстановить, развернуть исходную информацию. При конспектировании необходимо отбирать новый и важный материал, связывать его со старым, уже известным и выстраивать материал в соответствии с логикой изложения; конспект должен обладать содержательной, смысловой и структурной целостностью. С точки зрения объема (степени сжатия) конспект может быть кратким, подробным или смешанным; по степени соответствия первоисточнику - интегральным или выборочным. По количеству перерабатываемых источников конспект может быть монографическим или сводным (обзорным), с точки зрения предъявления информации конспект составляется на основе чтения или слушания. В зависимости от формы представления информации в конспекте и от степени свернутости в конспекте первичного текста различают следующие виды конспектов:

· конспект-план,

· конспект-схема,

· текстуальный конспект.

Подготовка конспекта включает следующие этапы:

Этап 1. Выделяются смысловые части - вся информация, относящаяся к одной теме, группируется в один блок.

Этап 2. В каждой смысловой части формулируется тема в опоре на ключевые слова и фразы.

Этап 3. В каждой части выделяется главная и дополнительная по отношению к теме информация.

Этап 4. Главная информация фиксируется в конспекте в разных формах: в виде тезисов, выписок (текстуальный конспект), в виде вопросов, выявляющих суть проблемы, в виде назывных предложений (конспект-план и конспект-схема).

Этап 5. Дополнительная информация приводится при необходимости.

Тезирование - один из видов извлечения основной информации текста-источника с ее последующим переводом в определенную языковую форму. Тезисы - кратко сформулированные основные положения доклада, научной статьи. По представленному в них материалу и по содержанию тезисы могут быть как первичным, оригинальным научным произведением, так и вторичным текстом, подобным аннотации, у, конспекту. Оригинальные тезисы являются сжатым отражением собственного доклада, статьи автора. Вторичные тезисы создаются на основе первичных текстов, принадлежащих другому автору. В тезисах логично и кратко излагается данная тема. Каждый тезис, составляющий обычно отдельный абзац, освещает отдельную микротему. Если план только называет рассматриваемые вопросы, то тезисы должны раскрывать решение этих вопросов.

Тезисы имеют строго нормативную содержательно-композиционную структуру, в которой выделяется:

1. преамбула,

2. основное тезисное положение,

3. заключительный тезис.

Тезисы являются одним из наиболее устойчивых с точки зрения нормативности жанров научного стиля. Поэтому нарушение чистоты, жанровой определенности, жанровое смешение при составлении тезисов оценивается как грубое искажение не только стилистической, но и коммуникативной нормы. Среди типичных нарушений следует отметить подмену тезисов текстом сообщения, резюме, ом, аннотацией, проспектом, планом, смешение форм разных жанров. Подобное смешение свидетельствует об отсутствии научно-речевой культуры у автора. К тезисам предъявляются требования стилистической чистоты и однородности речевой манеры, в них недопустимы эмоционально-экспрессивные определения, метафоры и прочие включения из других стилей.

Заключение

Подводя итог анализа какого то либо текста, можно говорить о том, что данный текст принадлежит к научному стилю по следующим критериям. Научную речь отличают сле­дующие особенности:

подчеркнутая информативность;

обращение к ограниченной группе подготовленных собеседников;

отвлеченность и обобщенность;

точность, однозначность и единообразие высказывания;

логичность, последовательность повествования.

Для научного стиля характерны некоторые лексические, грамма­тические и синтаксические особенности:

общекнижная лексика;

большое количество терминов и других обозначений;

повышенное употребление отглагольных существительных;

широкое использование абстрактной лексики, как правило, в ее прямом значении;

интернациональная лексика;

использование сложных прилагательных в качестве терминов;

клишированные словосочетания;

преимущественное использование кратких форм;

использование формы единственного числа существительного в значении множественного числа;

употребление вещественных и отвлеченных существительных во множественном числе;

употребление глагольно-именных конструкций вместо глаголь­ных в функции сказуемого;

использование определенно-личных предложений со сказуемым в форме первого лица множественного числа;

использование безличных конструкций;

простые предложения с существительными в роли подлежаще­го и сказуемого;

сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, следствия, уступки, определительными; использование в качестве связи частей сложного предложения сложных подчинительных союзов и союзных конструкций;

большое количество обособленных определений и обстоятельств;

широкое использование ссылок, цитат и сносок; обилие вводных конструкций;

хорошо выраженная формальная организация текста: четкое разделение на абзацы, параграфы.

Выделяют несколько подстилей научного стиля. В данном случае использован научно-популярный, так как текст представляет собой научную информацию в доступном виде для широкой аудитории: термины объясняются, не допускаются громоздкие синтаксические конструкции.

Формы родительного падежа развивают в научной сфере, прежде всего определительные отношения - они составляют до 40% употреблений. Это проявляется в широком употреблении как имен собственных: закон Ньютона, таблица Менделеева, теорема Гауса и т. п., так и в словосочетаниях типа: сила трения, сила тяжести, закон преломления света, теория комплексных чисел.

Достаточно распространенным является значение форм родительного падежа в словосочетаниях с отглагольными существительными. Особенность этих словосочетаний состоит в способности образовывать цепочки родительных падежей, чтобы точно назвать объект исследования.

В разговорном и художественном стилях наиболее употребительны сочетания с предлогами о, в, на. В научном стиле формы предложного падежа чаще употребляются с предлогом при и имеют условно-временное значение, например, при нагревании, при образовании, при скважинных способах добычи, при подземной добыче угля и др. Также употребительны в этом значении эквиваленты при котором, при этом.

Та же тенденция к избирательности значений проявляется при употреблении глаголов. Глаголы "утрачивают" часть своих значений, специализируясь в употреблении лишь в одном, реже двух значениях. Наиболее частотными для языков разных наук являются глаголы: влиять, возникать, возрастать, выяснять, зависеть, изменяться, измерять, иметься, использовать, различать, соответствовать, развиваться и др.

Список использованной литературы

1. Альбеткова В.И. Русская словесность. - М., 2001.

2. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. - М., 1967.

3. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка: Научный стиль речи. - М., 1976

4. Вартапетов С.С. Стиль научной речи // Русский язык в школе. - 1998

5. Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. - М., 1967.

6. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и редактирование научных произведений. - М., 1984

7. Соловьев В.И. Составление и редактирование ов. - М., 1975