Главная Учебники - Литература Лекции по литературе, сочинения - часть 2
"
У каждого поэта
своя трагедия,
иначе
он не поэт. Без
трагедии нет поэта
- поэзия живет
и дышит над
самой
пропастью
трагического, "бездны
мрачной на
краю". А.
Ахматова На
рубеже прошлого
и нынешнего
столетия, в
эпоху, потрясенную
двумя мировыми
войнами, в России
возникла и
сложилась,
может быть,
самая значительная
во всей мировой
литературе
нового времени
‘’ женская ’’
поэзия - поэзия
Анны Ахматовой
. В
автобиографии,
озаглавленной
« Коротко о
себе », Анна
Андреевна
писала : " Я
родилась 11(23)
июня 1889 года под
Одессой ( Большой
Фонтан). Годовалым
ребенком я
была перевезена
на север - в
Царское Село,
там я прожила
до шестнадцати
лет. Мои первые
воспоминания
- царскосельские
: зеленое сырое
великолепие
парков, выгон,
куда меня водила
няня, ипподром,
где скакали
маленькие
пестрые лошадки,
старый вокзал
и нечто другое,
что вошло
впоследствии
в « Царскосельскую
оду ». Каждое
лето я проводила
под Севастополем,
на берегу
Стрелецкой
бухты, и там
подружилась
с морем . Самое
сильное впечатление
этих лет - древний
Херсонес , около
которого мы
жили. Читать
я училась по
азбуке Льва
Толстого . В
пять лет , слушая,
как учительница
занималась
со старшими
детьми, я тоже
начала говорить
по-французски
. Первое стихотворение
я написала,
когда мне было
одиннадцать
лет. Стихи
начались для
меня не с Пушкина
и Лермонтова,
а с Державина
( « На рождение
отрока » ) и
Некрасова ( «
Мороз Красный
нос » ); эти вещи
знала наизусть
моя мама. » Наиболее
близка детям
была мать -
натура, по-видимому,
впечатлительная,
знавшая литературу,
любившая стихи
. Впоследствии
Анна Андреевна
в одной из «
Северных элегии»
посвятит ей
проникновенные
строки :
... женщина
с прозрачными
глазами
( Такой
глубокой синевы,
что море
Нельзя
не вспомнить,
поглядевши
в них ),
С
редчайшим
именем и белой
ручкой,
И
добротой, которую
в наследство Я
от нее как будто
получила ,
Ненужный
дар моей жестокой
жизни ...
«
Северные элегии
.» В
родне матери
были люди,
причастные
к литературе
например, ныне
забытая, а когда-
то известная
Анна Бунина,
названная
Анной Андреевной
«первой русской
поэтессой »,
приходилась
теткой отцу
матери, Эразму
Ивановичу
Стогову , оставившему
небезинтересные
«Записки »,
опубликованные
в свое время
в « Русской
старине ». Инна
Эразмовна,
мать будущей
поэтессы , вела
свой род по
женской линии
от татарского
хана Ахмата.
" Моего предка
хана Ахмата,
- писала Анна
Андреевна, -
убил ночью в
его шатре
подкупленный
русский убийца,
и этим, как
повествует
Карамзин, кончилось
на Руси монгольское
иго. Княжна
Прасковья
Егоровна в
восемнадцатом
веке вышла
замуж за богатого
и знатного
симбирского
помещика
Мотовилова.
Егор Мотовилов
был моим прадедом.
Его дочь Анна
Егоровна - моя
бабушка она
умерла, когда
моей маме было
девять лет,
и в честь ее
меня назвали
Анной. " В
1907 году Ахматова
оканчивает
Фундуклеевскую
гимназию в
Киеве , потом
поступает на
юридический
факультет
Высших женских
курсов . Начало
же десятых
годов было
отмечено в
судьбе Ахматовой
важными событиями
: она вышла замуж
за Николая
Гумилева , обрела
дружбу с художником
Амадео Модельяни
, а весной 1912 года
вышел ее первый
сборник стихов
« Вечер » , принесший
ей мгновенную
славу . Сразу
же она была
дружно поставлена
критиками в
ряд самых больших
русских поэтов.
Ее книги стали
литературным
событием .
Чуковский
писал, что Ахматову
встретили "
необыкновенные,
неожиданно
шумные триумфы
". Ее стихи были
не только услышаны
- их затверживали,
цитировали
в разговорах,
переписывали
в альбомы, ими
даже объяснялись
в любви.
Длительное
время сочинения
Анны Ахматовой
и книги о ее
творчестве
не издавались
, а если и издавались
, то тиражом
явно недостаточным
для того , чтобы
удовлетворить
из года в год
растущий интерес
к одному из
крупнейших
представителей
русской литературы
нашего века
.
В своей
жизни, длившейся
почти 79 лет (
1889 - 1966 ) , Анна Андреевна
Ахматова знала
славу, бесславие
и новую славу,
еще большую,
чем начальная,
в силу того,
что ее личность
и сочинения
стали предметом
всеобщего
внимания. После
смерти поэта
это всеобщее
внимание, слава
эта оказались
настолько
глубокими и
прочными, что
мы с уверенностью
можем сказать
, что Анна Ахматова
вошла в высокий
круг классиков
русской литературы
. Анна
Андреевна
принадлежит
к числу поэтов,
красота и
многозначность
созданий которых
могут раскрыться
только при
неоднократном
к ним возвращении.
Отдельные ее
строки, строфы
и целые стихотворения
запоминаются
и принимают
самое деятельное
участие в нашей
духовной жизни,
преображая
ее .
Сердце
поэта слышало
не только
человека, но
и голос его
души. Голос
печали и радости,
тревоги и заботы,
раздумья и
скорби. Все
оттенки душевных
движении умеет
выразить Ахматова
.
Сосредоточенную
думу :
Одни
глядятся в
ласковые взоры
,
Другие
пьют до солнечных
лучей ,
А
я всю ночь веду
переговоры
С
неукротимой
совестью своей
.
(
1936 )
Переживание
- наблюдение
:
Когда
человек умирает
,
Изменяются
его портреты
.
(
1940 )
Предчувствие
неизбежного
:
Один
идет прямым
путем,
Другой
идет по кругу
И
ждет возврата
в отчий дом,
Ждет
прежнюю подругу.
А
я иду - за мной
беда,
Не прямо
и не косо,
А
в никуда и в
никогда,
Как
поезда с откоса.
(
1940 )
Напряженность
и богатства
внутренней
жизни определяют
и многообразие
поэтической
палитры . Во
времена травли
официальная
критика называла
Анну Ахматову
" внутренней
эмигранткой
". Этот " оргвывод
" долгие годы
преграждал
путь ее произведениям
в печать. Однако
еще в 1917 году
она так ответила
покинувшим
Россию и звавшим
ее за границу,
: « ... равнодушно
и спокойно
руками я замкнула
слух, чтоб этой
речью недостойной
не осквернился
скорбный дух
.» И
поэтесса до
последних
дней жизни
разделяла со
своим народом
все выпавшие
на его долю
тяготы и беды.
Время
входило сперва
в душу поэта,
а потом в его
стихи. Оно
наполнило
поэзию Ахматовой
исторической
конкретностью
, определило
трагедийность
звучания каждой
строки , и оно
же со все
возраставшей
наглядностью
показало, что
значат слова
Блока - " жестче,
непригляднее,
больнее ".
Анна
Ахматова дожила
до часа, когда
читатели, не
только нашей
страны, узнали
ее голос и
сказали ей
слова благодарности
за высокий
дар поэта,
преданность
родной земле,
подвижничество,
мужество и
верность
гуманистическим
заветам русской
и мировой
литературы.
Далеко
не сразу стала
понятна связь
Анны Ахматовой
с судьбой народа
, историей и
нашим временем
. А между тем
эта связь носит
глубочайший
характер . Это
можно показать
на таких двух
произведениях,
как « Поэма
без героя» и
« Реквием ».
Имея, конечно,
при этом в виду
и всю лирику
поэта.
Идея
и художественные
средства ее
воплощения
в поэме
Анны Ахматовой
« Реквием ».
Между
1935 и 1940 годами
создавался
« Реквием »,
опубликованный
лишь спустя
полвека - в 1987
году и отражающий
личную трагедию
Анны Ахматовой
- судьбу ее и
ее сына Льва
Николаевича
Гумилева ,
незаконно
репрессированного
и приговоренного
к смертной
казни. "Реквием"
стал мемориалом
всем жертвам
сталинской
тирании.
«
В страшные
годы ежовщины
я провела
семнадцать
месяцев в тюремных
очередях » -
« семнадцать
месяцев кричу,
зову
тебя домой
...»
И упало
каменное слово
На
мою еще живую
грудь .
Ничего
, ведь я была
готова ,
Справлюсь
с этим как-нибудь
.
У меня
сегодня много
дела :
Надо
память до конца
убить ,
Надо
, чтоб душа
окаменела ,
Надо
снова научиться
жить . Строки
такого трагедийного
накала, разоблачающие
и обличающие
деспотию
сталинщины
, в ту пору ,
когда они
создавались,
записывать
было опасно
, попросту
невозможно
. И сам автор,
и несколько
близких друзей
заучивали
текст наизусть,
время от времени
проверяя крепость
своей памяти.
Так человеческая
память надолго
превратилась
в «бумагу »,
на которой
был запечатлен
« Реквием ».
Без « Реквиема»
нельзя понять
ни жизни , ни
творчества
, ни личности
Анны Андреевны
Ахматовой .
Более того ,
без « Реквиема
» нельзя осознать
литературу
современного
мира и те процессы
, которые происходили
и происходят
в обществе .
Говоря об
ахматовском
« Реквиеме »,
А. Урбан высказывает
мнение, что,
"он жил и раньше"
- теми фрагментами
которые печатались
как отдельные
стихотворения
30-х годов. Жил
в переписанных
от руки или
перепечатанных
на машинке
листочках !
Критик считает,
что " публикация
« Реквиема »
навсегда покончила
с легендой
об Ахматовой
« как о поэте
исключительно
камерном ". «
Представительница
« серебряного
века » русской
культуры, она
отважно прокладывала
свой путь через
двадцатое
столетие к
нам, свидетелям
его последних
десятилетий.
Путь трудный,
трагический,
на грани отчаяния
. » Но автор
статьи обращает
внимание на
то, что даже
в « горчайшем
своем произведении
-
«
Реквиеме »
Анна Ахматова
( это тоже свойство
великой русской
литературы
) сохраняет
веру в историческую
справедливость
».
В " сущности
никто не знает,
в какую эпоху
он живет . Так
и не знал наш
народ в начале
десятых годов,
что живет накануне
первой европейской
войны и Октябрьской
революции,"
- так писала
Ахматова . Это
глубокое замечание
обнаруживало
в авторе художника
и историка
одновременно
. В жизни и творчестве
ее мы ощущаем
неукротимый
« бег времени
» , находим не
внешние исторические
процессы
переживаемой
эпохи , а живые
чувства , предвидения
проницательного
художника . В
наши дни
литературно-художественный
журнал « Октябрь
» полностью
напечатал «
Реквием » на
своих страницах
в 1987 году. Так
« достоянием
гласности »
стало выдающееся
произведение
Ахматовой .
Это потрясающий
, основанный
на фактах
собственной
биографии
документ эпохи
, свидетельство
того , через
какие испытания
прошли наши
соотечественники
. ...
Опять поминальный
приблизился
час .
Я вижу
, я слышу , я
чувствую вас
...
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
... Хотелось
бы всех поименно
назвать ,
Да
отняли список
, и негде узнать
...
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
... О них
вспоминаю
всегда и везде
,
О них
не забуду и
в новой беде
...
Анна
Андреевна
заслуженно
пользуется
благодарным
признанием
читателей ,
и высокое значение
ее поэзии
общеизвестно
. В строгом
соотношении
с глубиной
и широтой
замыслов ее
« голос » никогда
не спадает
до шепота и
не повышается
до крика - ни
в часы народного
горя, ни в часы
народного
торжества.
Сдержанно,
без крика и
надрыва, в эпически
бесстрастной
манере сказано
о пережитом
горе : « Перед
этим горем
гнутся горы».
Биографический
смысл этого
горя Анна Ахматова
определяет
так :
«
Муж в могиле,
сын в тюрьме,
помолитесь
обо мне ». Выражено
это с прямотой
и простотой
, встречающимися
лишь в высоком
фольклоре . Но
дело не только
в личном страдании
, хотя и его
одного достаточно
для трагедии
. Оно, страдание,
расширено в
рамках : « Нет,
это не я, это
кто-то другой
страдает » ,
« И я молюсь
не о себе одной
, а обо всех ,
кто там стоял
со мною. » С
публикацией
«Реквиема»
и примыкающих
к нему стихотворений
творчество
Анны Ахматовой
обретает новый
историко-литературный
и общественный
смысл . Именно
в « Реквиеме
» особенно
ощутим лаконизм
поэта. Если
не считать
прозаического
« Вместо Предисловия»,
здесь всего
только около
двухсот строк
. А звучит «
Реквием» как
эпопея.
30-е годы
стали для
Ахматовой
порой наиболее
тяжких в ее
жизни испытаний
. Она оказалась
свидетельницей
не только
развязанной
фашизмом второй
мировой войны,
вскоре перешедшей
на землю ее
Родины, но и
другой, не менее
страшной войны,
которую повели
Сталин и его
приспешники,
с собственным
народом . Чудовищные
репрессии
30-х годов , обрушившиеся
на ее друзей
и единомышленников
, разрушили
и ее семейный
очаг : вначале
был арестован
и сослан сын
, студент университета
, а затем и муж
- Н. Н. Пунин . Сама
Ахматова жила
все эти годы
в постоянном
ожидании ареста
. В длинных и
горестных
тюремных очередях
, чтобы сдать
передачу сыну
и узнать о его
судьбе , она
провела многие
месяцы. В глазах
властей она
была человеком
крайне неблагонадежным
: ее первый муж,
Н . Гумилев , был
расстрелян
в 1921 году за
«контрреволюционную
» деятельность
. Она хорошо
понимала , что
ее жизнь находится
на волоске
и с тревогой
прислушивалась
к любому стуку
в дверь . Казалось
бы , в таких
условиях писать
было немыслимо
, и она действительно
не писала, то
есть не записывала
свои стихи ,
отказавшись
от пера и бумаги
. Л. К. Чуковская
в своих воспоминаниях
пишет о том,
с какой осторожностью
, шепотом читала
поэтесса свои
стихи , так как
застенок был
совсем рядом
. Однако, лишенная
возможности
писать , Анна
Ахматова вместе
с тем пережила
именно в эти
годы величайший
творческий
взлет. Великая
скорбь, но вместе
с тем большое
мужество и
гордость за
свой народ
составляют
основу стихов
Ахматовой
этого периода.
Главным
творческим
и гражданским
достижением
Ахматовой в
30-е годы явился
созданный ею
« Реквием » ,
посвященный
годам « большого
террора » -
страданиям
репрессированного
народа .
Нет,
и не под чуждым
небосводом,
И не
под защитой
чуждых крыл,
-
Я
была тогда с
моим народом,
Там,
где мой народ,
к несчастью,
был.
« Реквием
» состоит из
десяти стихотворений.
Прозаического
предисловия
, названного
Ахматовой «
Вместо Предисловия
», « Посвящения
», " Вступления
" и двухчастного
" Эпилога ".
Включенное
в « Реквием »
« Распятие »,
также состоит
из двух частей.
Стихотворение
« Так не зря
мы вместе бедовали
... », написанное
позднее, тоже
имеет отношение
к « Реквиему
» . Из него Анна
Андреевна
взяла слова
: « Нет , и не под
чуждым небосводом
... » в качестве
эпиграфа к «
Реквиему » ,
поскольку они
, по мнению
поэтессы , задавали
тон всей поэме,
являясь ее
музыкальным
и смысловым
ключом . «
Доброжелатели
» советовали
отказаться
от этих слов
, намереваясь
таким путем
провести
произведение
через цензуру
.
« Реквием
» имеет жизненную
основу , которая
предельно
ясно изложена
в небольшой
прозаической
части - « Вместо
Предисловия
» . Уже здесь
отчетливо
чувствуется
внутренняя
цель всего
произведения
- показать
страшные годы
ежовщины . А
история эта
такова . Вместе
с другими
страждущими
Ахматова стояла
в тюремной
очереди « Как
то раз кто-то
« опознал »меня
. Тогда стоящая
за мной женщина
с голубыми
губами, которая,
конечно, никогда
в жизни не
слыхала моего
имени, очнулась
от свойственного
всем нам оцепенения
и спросила
меня на ухо (
там все говорили
шепотом ) : -А
это вы можете
описать ?
И
я сказала :
-
Могу . Тогда
что - то вроде
улыбки скользнуло
по тому , что
некогда было
ее лицом .» В
этом маленьком
отрывке зримо
вырисовывается
эпоха - страшная,
безысходная
. Идее произведения
соответствует
лексика: Ахматову
не узнали, а,
как тогда чаще
говорили, - «
опознали »,
губы у женщины
« голубые » от
голода и нервного
истощения;
все говорят
только шепотом
и только « на
ухо » .
Так
надо - иначе
узнают, « опознают
», « сочтут
неблагонадежным»
- врагом. Ахматова,
подбирая
соответствующую
лексику, пишет
не только о
себе , но обо
всех сразу ,
говорит о «
свойственном
» всем « оцепенении
» . Предисловие
к поэме - второй
ключ произведения.
Он помогает
нам понять,
что поэма написана
« по заказу »
. Женщина «с
голубыми губами
» просит ее
об этом , как
о последней
надежде на
некое торжество
справедливости
и правды. И
Ахматова берет
на себя этот
заказ , этот
тяжкий долг
, берет нисколько
не колеблясь.
И это понятно
: ведь она будет
писать обо
всех и о себе,
надеясь на
время, когда
русский народ
« вынесет все
». И широкую,
ясную ...
«
Реквием »
создавался
в разные годы
. Например, «
Посвящение
» помечено
мартом 1940 года.
Оно раскрывает
конкретные
« адреса ». Речь
идет о женщинах,
разлученных
с арестованными.
Оно обращено
непосредственно
к тем, кого они
оплакивают.
Это близкие
их, уходящие
на каторгу
или расстрел
. Вот как Ахматова
описывает
глубину этого
горя : « Перед
этим горем
гнутся горы
, не течет великая
река . » Чувствуют
близкие все
: « крепкие
тюремные затворы
» , « каторжные
норы » и смертельную
тоску осужденных
.
Слышим
лишь ключей
постылый скрежет
...
Да
шаги тяжелые
солдат ... И
опять подчеркивается
общая беда,
общее горе : По
столице одичалой
шли... И
безвинная
корчилась Русь
Слова
«корчилась
Русь» и «одичалая
столица» с
предельной
точностью
передают страдания
народа, несут
большую идейную
нагрузку. Во
вступлении
даны и конкретные
образы. Вот
один из обреченных,
кого «черные
маруси» увозят
по ночам. Имеет
в виду она и
своего сына.
На губах
твоих холод
иконки
Смертный
пот на челе. Его
уводили на
рассвете, а
ведь рассвет
- это начало
Дня, а тут рассвет
- начало неизвестности
и глубоких
страданий.
Страданий не
только уходящего,
но и тех, кто
шел за ним «как
на вынос». И
даже фольклорное
начало не сглаживает,
а подчеркивает
остроту переживаний
невинно обреченных
:
Тихо
льется Тихий
Дон Желтый
месяц входит
в дом.
Месяц
не ясный, как
принято о нем
говорить и
писать, а желтый,
«видит желтый
месяц тень!».
Эта сцена - плач
по сыну, но придает
она этой сцене
широкий смысл. Есть
и другой конкретный
образ. Образ
города. И даже
конкретное
место : «Под
Крестами будет
стоять» (название
тюрьмы). Но в
образе города
на Неве нет не
только «пушкинского
великолепия»
и красоты с
его прекрасной
архитектурой,
он даже мрачнее
того Петербурга,
известного
всем по произведениям
Н.А. Некрасова
и Ф.М. Достоевского.
Это город - привесок
к гигантской
тюрьме, раскинувшей
свои свирепые
корпуса над
помертвевшей
и неподвижной
Невой.
И ненужным
привеском
болтался
Возле
тюрем своих
Ленинград
И сочувствие,
и жалость
чувствуется
в этих словах,
где город выступает
как живое лицо.
Потрясают
читателя описанные
автором в поэме
отдельные
сцены. Автор
придает им
широкий обобщающий
смысл, чтобы
подчеркнуть
главную мысль
произведения
- показать не
единичный
|