Главная Рефераты Литература
|
|
Адекватный перевод кодированной информации в художественном дискурсе (на примере прецедентных феноменов) - дипломная работа
ВВЕДЕНИЕ..................................................................3 ГЛАВА 1. Адекватный перевод кодированной информации в свете теории дискурса………………………….…………………………………………….….6
ГЛАВА 2. Особенности перевода прецедентных феноменов в произведении Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» …….…………………………………24 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………...39 СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ТЕКСТОВЫХ ПРИМЕРОВ..41 БИБЛИОГРАФИЯ……………………..42
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|