Porshe 911 (997). Manual - part 938

 

  Index      Hummer     Porshe 911 997 series - service repair manual 2004-2008 year

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  936  937  938  939   ..

 

 

Porshe 911 (997). Manual - part 938

 

 

Routing of wire harness

Note

The routing of the wire harness for the control unit must be checked before installing the seat.
The wire harness must not be routed over the cover, but should be laid along side the cover -A- .

Inserting the control unit in the cover.

1. Insert control unit into the cover and screw tight with the two fastening screws -2- . → Tightening

torque: 2 (1.5 ftlb.) Nm

Inserting the connectors

2. Push in electrical plug connections -C, B - until plugs are felt to engage.

3. Position plug -A- and close with the locking lever until the retainer clicks into

place.

Fastening screws for cover

4. Turn over the cover and telephone control unit, position it on the floor of the vehicle and screw down with

fastening screws -1- . → Tightening torque: 5 (3.5 ftlb.) Nm

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Installing control unit for telephone

3909

If a new telephone control unit has been installed, it must be programmed (coded) in the vehicle. → 919019
Removing and installing telephone control unit - section on "coding"

Subsequent work

Subsequent work - telephone control unit

→ 720119 Removing and installing front seat - chapter on "installing" [997110 997120 997310 997320
997410 997430 997610 997620]→ 720119 Removing and installing front seat - chapter on
"installing" [997111 997121 997311 997321 997411 997431 997611 997621]

Coding control unit for telephone

Coding the telephone control unit

WARNING

Sudden voltage interruption of the power supply to the control module.

Destruction of the control module.

• 

→ During programming, it is essential to guarantee the power supply for the Porsche System tester. It is

essential to connect a battery charger with a current rating of at least 40 A to the vehicle battery.

→ Prior to disconnecting the control module, switch off the ignition and remove the ignition key.

Note

Follow the instructions on the Tester.
Later versions of the software may display slightly different text or require a slightly different procedure. The
instructions you receive from the tester itself take precedence over this description.

1. Connect the Porsche System Tester to the vehicle and start the System Tester. Switch on the ignition. >>

Continue.

2. Select the vehicle type.

3. Using the >> key, move from Vehicle type to the list of Control units and perform the automatic control

unit search.

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

 Subsequent work

3910

4. Select PCM2 with the cursor keys and press the >> key.

5. Select Telephone with the cursor keys and press the >> key.

6. Select Coding using the cursor keys and press >> .

7. Select Read out coding (codings) with the cursor keys and press

>> .

8. Switch to the Special functions menu and perform the vehicle handover using the F8 key.

9. In the Special functions menu, erase All fault memories by pressing

>> .

10. Carry out automatic search of control units.

11. In the menu Write in coding >> , the data read out are installed.

12. In Coding select the version and follow the instructions of the

Tester.

13. Read out and erase fault memory.

997110, 997111, 997120, 997121, 997310, 997311, 997320, 997321, 997410, 997411, 997430, 997431,
997610, 997611, 997620, 997621

WARNUNG

Gefahr des Verlusts der Text-Bild-Zuordnung beim Ausdruck.

Aus technischen Gründen kann derzeit nicht ausgeschlossen werden, dass trotz
einwandfreier Darstellung auf dem Bildschirm beim Ausdruck der
Zusammenhang von Text und zugehörigem Bild verloren geht.

• 

Wird der Fehler nicht bemerkt, besteht die Gefahr, daß Arbeiten nicht korrekt
durchgeführt werden und es dadurch zu Personen- und Sachschäden kommt.

• 

→ Vergleichen Sie deshalb nach dem Druckvorgang unbedingt die Ausdrucke mit der
Bildschirmdarstellung. Korrigieren Sie die Ausdrucke im Fehlerfall so, daß der Inhalt der
Bildschirmdarstellung zutreffend wiedergegeben wird.

WARNING

Danger of losing text-figure correspondence when printing out.

For technical reasons, it can currently not be ruled out that the correspondence
between text and associated figure can be lost when it is printed out, even though
the display on the screen is correct.

• 

If the fault is not noticed, there is the danger that work will not be performed
correctly which can cause injury and damage.

• 

→ Therefore, always compare printouts with the screen display after printing them out. Correct
the printouts if they are faulty so that the content of the screen display matches that on the

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Coding the telephone control unit

3911

printouts.

AVERTISSEMENT

Risque de perte de la correspondance texte-illustration lors de l'impression papier.

Pour des raisons techniques, il ne peut pas être exclu à l'heure actuelle que, même
en cas d'affichage correct à l'écran, la correspondance entre le texte et l'illustration
puisse être erronée sur l'impression papier.

• 

Si l'erreur passe inaperçue, on court le risque d'exécuter certaines opérations de
manière incorrecte pouvant conduire à des dommages corporels et matériels.

• 

→ Comparez impérativement pour cette raison les impressions papier avec l'affichage à l'écran.
Corrigez-les en cas d'erreur de manière à reproduire correctement l'affichage à l'écran.

ATTENZIONE

Pericolo di perdita dell'abbinamento testo-immagine nella stampa.

Per motivi tecnici non è escluso che, nonostante la rappresentazione sullo schermo
risulti perfetta, durante la stampa venga persa la corrispondenza fra testo e
relativa immagine.

• 

Se tale difetto non viene rilevato vi è il pericolo che i lavori non siano eseguiti
correttamente; ciò può avere come conseguenza lesioni e danneggiamenti.

• 

→ Per questo motivo, dopo la stampa è assolutamente necessario confrontare le stampe con la
rappresentazione sullo schermo. In caso di errore si prega di correggere le stampe, così da
garantire la riproduzione esatta della rappresentazione sullo schermo.

ADVERTENCIA

Al imprimir se corre el riesgo de perder la correcta asignación de las figuras al texto.

Por motivos técnicos, por el momento no se puede descartar que, aun siendo
correcta la imagen que aparezca en la pantalla, al imprimir se pierda la
correlación entre el texto y la figura correspondiente.

• 

Si este error pasara desapercibido, existe el riesgo de que los trabajos no se
ejecuten de forma correcta y, por tanto, se produzcan daños personales y
materiales.

• 

→ Por ello le rogamos que tras el proceso de impresión compare siempre las copias impresas con
la imagen de la pantalla. En caso de error, corrija las copias impresas de forma que se
correspondan con el contenido de la imagen de la pantalla.

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Coding the telephone control unit

3912

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  936  937  938  939   ..