Porshe 911 (997). Manual - part 296

 

  Index      Hummer     Porshe 911 997 series - service repair manual 2004-2008 year

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  294  295  296  297   ..

 

 

Porshe 911 (997). Manual - part 296

 

 

PCCB surface roughness (Sr) = 108 micrometre (view 1)

2.1. Surface roughness (Sr) = 108 µm -see illustration- (view 1)

PCCB surface roughness (Sr) = 108 micrometre (view 2)

Surface roughness (Sr) = 108 µm -see illustration- (view
2)

Worn surface. Advanced wear has led to a situation where only the remains of the original surface are
left.

It is clear that the roughness is caused not only by depressions but also by
bumps.

Replace brake discs! To do this, please observe the relevant information →  Replacing brake discs
(notes/decision-making aid).

In general, the following applies: Brake discs must be replaced if the surface roughness (Sr) is >
80 µm!

3. Worn brake discs (special cases):

PCCB surface roughness (Sr) = 108 micrometre

3.1. Surface roughness (Sr) = 108 µm, as in the case of the previous disc, but with the remainder of the

original friction surface -arrow- .

Replace brake discs! To do this, please observe the relevant information →  Replacing brake discs
(notes/decision-making aid).

In general, the following applies: Brake discs must be replaced if the surface roughness (Sr) is >
80 µm!

PCCB brake disc

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Evaluating surface roughness (Sr) (max. 80 micrometre permitted)

1341

3.2. Surface roughness (Sr) = 72 µm. Borderline disc, identified by the roughness, but also by the indication

of wear and associated surface fractures -arrows- , > 1 cm

2

.

Replace brake discs! To do this, please observe the relevant information →  Replacing brake discs
(notes/decision-making aid).

Checking brake discs for minimum thickness

Minimum thickness of PCCB brake disc

Note

For perforated brake discs, the minimum thickness -x- must always be measured on the inner or outer
friction surface track -arrows-
 .

• 

Wear limit: The brake disc minimum thickness is stamped on the brake disc chamber (example: Min.
Th. 33.7 mm).

• 

–  Measure the brake thickness -x- with a suitable micrometre screw or a brake disc gauge around the

inner or outer friction surface tracks -arrows- .

Checking brake discs for edge damage

Note

Irrespective of wear, a brake disc change can be necessary on the brake disc friction surfaces due to
edge damage.

• 

In such cases, only one brake disc may need to be replaced if the friction area surface of the other
PCCB brake disc is still completely OK.

• 

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Checking brake discs for minimum thickness

1342

Edge damage on PCCB brake disc

The following criteria apply to edge damage assessment:

Max. permissible width/depth = 2 mm

• 

Max. permissible length = 10mm

• 

Max. 3 damaged edge areas permissible

• 

997110, 997111, 997120, 997121, 997310, 997311, 997320, 997321, 997410, 997411, 997430, 997431,
997610, 997611, 997620, 997621

WARNUNG

Gefahr des Verlusts der Text-Bild-Zuordnung beim Ausdruck.

Aus technischen Gründen kann derzeit nicht ausgeschlossen werden, dass trotz
einwandfreier Darstellung auf dem Bildschirm beim Ausdruck der
Zusammenhang von Text und zugehörigem Bild verloren geht.

• 

Wird der Fehler nicht bemerkt, besteht die Gefahr, daß Arbeiten nicht korrekt
durchgeführt werden und es dadurch zu Personen- und Sachschäden kommt.

• 

→ Vergleichen Sie deshalb nach dem Druckvorgang unbedingt die Ausdrucke mit der
Bildschirmdarstellung. Korrigieren Sie die Ausdrucke im Fehlerfall so, daß der Inhalt der
Bildschirmdarstellung zutreffend wiedergegeben wird.

WARNING

Danger of losing text-figure correspondence when printing out.

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Checking brake discs for edge damage

1343

For technical reasons, it can currently not be ruled out that the correspondence
between text and associated figure can be lost when it is printed out, even though
the display on the screen is correct.

• 

If the fault is not noticed, there is the danger that work will not be performed
correctly which can cause injury and damage.

• 

→ Therefore, always compare printouts with the screen display after printing them out. Correct
the printouts if they are faulty so that the content of the screen display matches that on the
printouts.

AVERTISSEMENT

Risque de perte de la correspondance texte-illustration lors de l'impression papier.

Pour des raisons techniques, il ne peut pas être exclu à l'heure actuelle que, même
en cas d'affichage correct à l'écran, la correspondance entre le texte et l'illustration
puisse être erronée sur l'impression papier.

• 

Si l'erreur passe inaperçue, on court le risque d'exécuter certaines opérations de
manière incorrecte pouvant conduire à des dommages corporels et matériels.

• 

→ Comparez impérativement pour cette raison les impressions papier avec l'affichage à l'écran.
Corrigez-les en cas d'erreur de manière à reproduire correctement l'affichage à l'écran.

ATTENZIONE

Pericolo di perdita dell'abbinamento testo-immagine nella stampa.

Per motivi tecnici non è escluso che, nonostante la rappresentazione sullo schermo
risulti perfetta, durante la stampa venga persa la corrispondenza fra testo e
relativa immagine.

• 

Se tale difetto non viene rilevato vi è il pericolo che i lavori non siano eseguiti
correttamente; ciò può avere come conseguenza lesioni e danneggiamenti.

• 

→ Per questo motivo, dopo la stampa è assolutamente necessario confrontare le stampe con la
rappresentazione sullo schermo. In caso di errore si prega di correggere le stampe, così da
garantire la riproduzione esatta della rappresentazione sullo schermo.

ADVERTENCIA

Al imprimir se corre el riesgo de perder la correcta asignación de las figuras al texto.

Por motivos técnicos, por el momento no se puede descartar que, aun siendo
correcta la imagen que aparezca en la pantalla, al imprimir se pierda la
correlación entre el texto y la figura correspondiente.

• 

Si este error pasara desapercibido, existe el riesgo de que los trabajos no se
ejecuten de forma correcta y, por tanto, se produzcan daños personales y
materiales.

• 

→ Por ello le rogamos que tras el proceso de impresión compare siempre las copias impresas con
la imagen de la pantalla. En caso de error, corrija las copias impresas de forma que se

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Checking brake discs for edge damage

1344

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  294  295  296  297   ..