Porshe 911 (997). Manual - part 1110

 

  Index      Hummer     Porshe 911 997 series - service repair manual 2004-2008 year

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  1108  1109  1110  1111   ..

 

 

Porshe 911 (997). Manual - part 1110

 

 

50 IN General information and notes on quality - as
of MY 2005

- Measures for maintaining long-term body protection
- Electronic control modules

Measures for maintaining long-term body protection

Note

After repair work, the standard corrosion-inhibiting coating should only be restored with the
corrosion-inhibiting agents approved by the manufacturer. The following points must be observed for
body repairs.

• 

Always apply welding primer to both sides of the welding flange when resistance spot welding.

• 

Prime repair areas from outside. Prime on both sides in the accessible areas.

• 

Seal all sheetmetal overlaps, sheetmetal edges, butt joints, weld seams etc. with body sealant.

• 

When replacing structurally bonded body parts, proceed according to the information in the respective
repair instructions.

• 

Only apply body sealant to primed sheetmetal parts.

• 

Apply top coat paint to the inside of the outer sheetmetal shell before welding. See "Paint build-up":
→ "Paint Manual"

• 

Build up paint on bare sheetmetal panels according to the painting methods described in the → "Paint
Manual".

• 

Repair or create standard undersealing by applying long-life undersealing material.

• 

Preserve cavities in the repair area with cavity preservative after applying a top coat paint.

• 

Check that the standard water drains (plugs) function correctly or clean them after the cavity
preservation material has dried.

• 

Prerequisite for maintaining the long-life guarantee

All body repair work must be carried out correctly and according to the specific Porsche instructions for
sheetmetal, paint and corrosion protection/preservation work. To avoid jeopardising the long-life guarantee, a
Paint Condition Report is prepared two years after delivery of the vehicle. This condition report must be
updated annually by every Official Porsche Centre.

4597

Electronic control modules

Note

If electronic components, e.g. ABS control module, have been removed for repair work and are then
reused, they must undergo a functional check after fitting in accordance with existing specifications.

• 

Battery trickle charge

Note

To prevent the vehicle battery from discharging while at the workshop, a battery charging unit with a
rated current of at least 40 A must be connected as soon as the vehicle is unlocked.

• 

Refer to →   Battery trickle charge for instructions about connecting the battery charging unit.

Protection against overvoltage when performing welding work

To protect electronic control units from overvoltage during electric arc welding, the following work
regulations must be observed:

When welding work is extensive, the electronic control units must be removed. Ensure that there are
no electrically insulated parts between the ground connection and the welding point.

• 

Remove clamp from negative terminal of battery and cover negative terminal of battery.

• 

Connect the ground connection of the electric arc welding equipment as near as possible to the
welding point on the part to be welded.

• 

Do not touch electronic control units or electric cables with the ground connection or the welding
electrode.

• 

Replacing control modules

The replacement of electronic control modules after an accident is necessary if at least one of the following
conditions is met:
The housing is noticeably deformed or damaged.
The supporting surface or bracket is deformed (the unit shows no external damage).
The plug connection is damaged or corroded by moisture.
Functional checks or self-diagnosis of the unit reveals the fault "Control module faulty".

997110, 997111, 997120, 997121, 997310, 997311, 997320, 997321, 997410, 997411, 997430, 997431,
997610, 997611, 997620, 997621

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

 Electronic control modules

4598

WARNUNG

Gefahr des Verlusts der Text-Bild-Zuordnung beim Ausdruck.

Aus technischen Gründen kann derzeit nicht ausgeschlossen werden, dass trotz
einwandfreier Darstellung auf dem Bildschirm beim Ausdruck der
Zusammenhang von Text und zugehörigem Bild verloren geht.

• 

Wird der Fehler nicht bemerkt, besteht die Gefahr, daß Arbeiten nicht korrekt
durchgeführt werden und es dadurch zu Personen- und Sachschäden kommt.

• 

→ Vergleichen Sie deshalb nach dem Druckvorgang unbedingt die Ausdrucke mit der
Bildschirmdarstellung. Korrigieren Sie die Ausdrucke im Fehlerfall so, daß der Inhalt der
Bildschirmdarstellung zutreffend wiedergegeben wird.

WARNING

Danger of losing text-figure correspondence when printing out.

For technical reasons, it can currently not be ruled out that the correspondence
between text and associated figure can be lost when it is printed out, even though
the display on the screen is correct.

• 

If the fault is not noticed, there is the danger that work will not be performed
correctly which can cause injury and damage.

• 

→ Therefore, always compare printouts with the screen display after printing them out. Correct
the printouts if they are faulty so that the content of the screen display matches that on the
printouts.

AVERTISSEMENT

Risque de perte de la correspondance texte-illustration lors de l'impression papier.

Pour des raisons techniques, il ne peut pas être exclu à l'heure actuelle que, même
en cas d'affichage correct à l'écran, la correspondance entre le texte et l'illustration
puisse être erronée sur l'impression papier.

• 

Si l'erreur passe inaperçue, on court le risque d'exécuter certaines opérations de
manière incorrecte pouvant conduire à des dommages corporels et matériels.

• 

→ Comparez impérativement pour cette raison les impressions papier avec l'affichage à l'écran.
Corrigez-les en cas d'erreur de manière à reproduire correctement l'affichage à l'écran.

ATTENZIONE

Pericolo di perdita dell'abbinamento testo-immagine nella stampa.

Per motivi tecnici non è escluso che, nonostante la rappresentazione sullo schermo

• 

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Replacing control modules

4599

risulti perfetta, durante la stampa venga persa la corrispondenza fra testo e
relativa immagine.
Se tale difetto non viene rilevato vi è il pericolo che i lavori non siano eseguiti
correttamente; ciò può avere come conseguenza lesioni e danneggiamenti.

• 

→ Per questo motivo, dopo la stampa è assolutamente necessario confrontare le stampe con la
rappresentazione sullo schermo. In caso di errore si prega di correggere le stampe, così da
garantire la riproduzione esatta della rappresentazione sullo schermo.

ADVERTENCIA

Al imprimir se corre el riesgo de perder la correcta asignación de las figuras al texto.

Por motivos técnicos, por el momento no se puede descartar que, aun siendo
correcta la imagen que aparezca en la pantalla, al imprimir se pierda la
correlación entre el texto y la figura correspondiente.

• 

Si este error pasara desapercibido, existe el riesgo de que los trabajos no se
ejecuten de forma correcta y, por tanto, se produzcan daños personales y
materiales.

• 

→ Por ello le rogamos que tras el proceso de impresión compare siempre las copias impresas con
la imagen de la pantalla. En caso de error, corrija las copias impresas de forma que se
correspondan con el contenido de la imagen de la pantalla.

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Replacing control modules

4600

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  1108  1109  1110  1111   ..