Porshe 911 (997). Manual - part 81

 

  Index      Hummer     Porshe 911 997 series - service repair manual 2004-2008 year

 

Search            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  79  80  81  82   ..

 

 

Porshe 911 (997). Manual - part 81

 

 

Note

There must be no visible signs of wear on the flat-base tappets and fitting bores of the flat-base tappet
housing.

2. Fit flat-base tappet housing with 11 M6 x 35 Torx screws -1- and tighten screws from the inside out. →

Tightening torque: 7.5 ftlb.

Operating plunger position

ATTENTION

Interchanged or dirty flat-base tappets.

Damage to engine components

• 

→ The components have been run in in the fitting bores in the housing, therefore do not interchange them.

→ Pay attention to cleanliness.

3. Coat the flat-base tappets with new engine oil and insert them in their original position into the fitting

bores in the flat-base tappet housing. The operating plunger position (inlet side) is pre-set by the dowel
pin -arrow- .

4. Install camshaft and set timing → 150520 Removing and installing camshafts - chapter on

"Installing" [997430 997431]→ 150520 Removing and installing camshafts - chapter on
"Installing" [997110 997111 997310 997311 997410 997411 997610 997611]→ 150520
Removing and installing camshafts - chapter on "Installing" [997120 997121 997320 997321
997620 997621].

5. Install cylinder head cover → 159119 Removing and installing cylinder head cover - chapter on

"Installing".

6. Fit exhaust manifold with new screws M8 x 26. Position new metal seal with the seam towards the

cylinder head. Tighten screws from the inside out. . → Tightening torque: 17 ftlb.

997110, 997111, 997120, 997121, 997310, 997311, 997320, 997321, 997410, 997411, 997430, 997431,
997610, 997611, 997620, 997621

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Subsequent work for installing cylinder head

481

WARNUNG

Gefahr des Verlusts der Text-Bild-Zuordnung beim Ausdruck.

Aus technischen Gründen kann derzeit nicht ausgeschlossen werden, dass trotz
einwandfreier Darstellung auf dem Bildschirm beim Ausdruck der
Zusammenhang von Text und zugehörigem Bild verloren geht.

• 

Wird der Fehler nicht bemerkt, besteht die Gefahr, daß Arbeiten nicht korrekt
durchgeführt werden und es dadurch zu Personen- und Sachschäden kommt.

• 

→ Vergleichen Sie deshalb nach dem Druckvorgang unbedingt die Ausdrucke mit der
Bildschirmdarstellung. Korrigieren Sie die Ausdrucke im Fehlerfall so, daß der Inhalt der
Bildschirmdarstellung zutreffend wiedergegeben wird.

WARNING

Danger of losing text-figure correspondence when printing out.

For technical reasons, it can currently not be ruled out that the correspondence
between text and associated figure can be lost when it is printed out, even though
the display on the screen is correct.

• 

If the fault is not noticed, there is the danger that work will not be performed
correctly which can cause injury and damage.

• 

→ Therefore, always compare printouts with the screen display after printing them out. Correct
the printouts if they are faulty so that the content of the screen display matches that on the
printouts.

AVERTISSEMENT

Risque de perte de la correspondance texte-illustration lors de l'impression papier.

Pour des raisons techniques, il ne peut pas être exclu à l'heure actuelle que, même
en cas d'affichage correct à l'écran, la correspondance entre le texte et l'illustration
puisse être erronée sur l'impression papier.

• 

Si l'erreur passe inaperçue, on court le risque d'exécuter certaines opérations de
manière incorrecte pouvant conduire à des dommages corporels et matériels.

• 

→ Comparez impérativement pour cette raison les impressions papier avec l'affichage à l'écran.
Corrigez-les en cas d'erreur de manière à reproduire correctement l'affichage à l'écran.

ATTENZIONE

Pericolo di perdita dell'abbinamento testo-immagine nella stampa.

Per motivi tecnici non è escluso che, nonostante la rappresentazione sullo schermo
risulti perfetta, durante la stampa venga persa la corrispondenza fra testo e
relativa immagine.

• 

Se tale difetto non viene rilevato vi è il pericolo che i lavori non siano eseguiti
correttamente; ciò può avere come conseguenza lesioni e danneggiamenti.

• 

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Subsequent work for installing cylinder head

482

→ Per questo motivo, dopo la stampa è assolutamente necessario confrontare le stampe con la
rappresentazione sullo schermo. In caso di errore si prega di correggere le stampe, così da
garantire la riproduzione esatta della rappresentazione sullo schermo.

ADVERTENCIA

Al imprimir se corre el riesgo de perder la correcta asignación de las figuras al texto.

Por motivos técnicos, por el momento no se puede descartar que, aun siendo
correcta la imagen que aparezca en la pantalla, al imprimir se pierda la
correlación entre el texto y la figura correspondiente.

• 

Si este error pasara desapercibido, existe el riesgo de que los trabajos no se
ejecuten de forma correcta y, por tanto, se produzcan daños personales y
materiales.

• 

→ Por ello le rogamos que tras el proceso de impresión compare siempre las copias impresas con
la imagen de la pantalla. En caso de error, corrija las copias impresas de forma que se
correspondan con el contenido de la imagen de la pantalla.

Diagnostic system: reading out fault memory and activating systems

Subsequent work for installing cylinder head

483

- Preliminary work for disassembling cylinder head
- Disassembling cylinder head
- Assembling cylinder head
- Assembling cylinder head, touching up

Tools

Designation

Type

Number Explanation

puller

VW-tool

3364

assembly driver

special tool

9606

cover for dust protection when
fitting the engine

commercially
available tool

NR.165

Valve keys assembly-
disassembly tool for Boxster +
Carrera

commercially
available tool

NR.54

484

 

 

 

 

 

 

 

Content   ..  79  80  81  82   ..