ПОГРУЗЧИК ROTO 40.25 MCSS. БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

  Главная      Учебники - Трактора     ROTO 40.25 MCSS телескопический погрузчик. Инструкция по эксплуатации

 поиск по сайту

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..

 

3 -

ПОГРУЗЧИК ROTO 40.25 MCSS. БЕЗОПАСНОСТЬ И ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ


Когда вы видите этот символ в вашем руководстве или на вашей машине, будьте внимательны, чтобы избежать опасных ситуаций. Внимательно прочитайте все предупредительные надписи и сообщения на машине и в инструкции. Таблички и диаграммы нагрузки должны быть в хорошем состоянии. В случае повреждения и нечитаемости их необходимо заменить.

 

 

 

ПОГРУЗЧИК ROTO 40.25 MCSS. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

1- Кнопка движения вверх/вниз передних опор

2- Кнопка движения вверх/вниз правых боковых опор

3- Кнопка движения вверх/вниз левых боковых опор

4- Кнопка движения вверх/вниз задних опор

5- Кнопка выдвинуть-втянуть переднюю правую опору

6- Кнопка выдвинуть-втянуть переднюю левую опору

7- Кнопка выдвинуть-втянуть заднюю правую опору

8- Кнопка выдвинуть-втянуть заднюю левую опору

9- Кнопка выбора режима выдвижения опор

10- Кнопка выбора режима втягивания опор

11- Индикатор втянутой стрелы, совмещенной параллельно шасси

12- Индикатор центровки колес (опционально)

13- Индикатор выравнивания машины (на будущих версиях)

14- Индикатор поднятых и втянутых опор

15- Индикатор выдвинутых опор, готовность машины к работе

 

 

 

 

CONTROL PANEL

 

 

16- Кнопка стояночного тормоза

17- Кнопка включения блокировки дифференицала

18- Кнопка включения аварийного электронасоса

19- Кнопка рулевого режима "крабом”

20-Кнопка рулевого режима "передними колесами"

21- Кнопка рулевого режима "всеми колесами"

22- Ручной режим управления передней правой подвески

23- Ручной режим управления передней левой подвески

24- Ручной режим управления задней подвески

25- Выбор режима работы гидропневматической подвески

26- Не используются

 

 

 

 

 

 

ПОГРУЗЧИК ROTO 40.25 MCSS. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Всегда пользуйтесь таблицами грузоподъемности.

Проверьте неровность и плотность поверхности, на которой вы собираетесь работать прежде чем производить подъемные операции.

Проверяйте ежедневно (или в начале каждой смены) колеса на предмет выявления повреждений, нормального давления в шинах, износа. Убедитесь, что все колесные болты туго затянуты.

Движение машины без нагрузки должно всегда осуществляться с поднятой стрелой (не выше 2 метров от земли)

Груз на вилах должен транспортироваться на высоте 0,5 метров от земли.

Никогда не садитесь на машину предварительно не ознакомившись с инструкциями и не разобравшись с принципом управления и ограничениями по использованию.

После остановки машины всегда ставьте ее на ручной тормоз.

Всегда отсоединяйте сперва отрицательные, а затем положительный полюса аккумуляторной батареи перед производством любых сварочных работ.

Перед окончанием работы: уберите стрелу в исходное

положение и опустите ее конец максимально книзу, переведите все рычаги в нейтральное положение, приведите в действие стояночный тормоз и выключите двигатель. Никогда не оставляйте машину на наклонной поверхности

 

 

 

 

 

ЕЗДА ПО АВТОДОРОГАМ

Всегда соблюдайте правила дорожного движения.

Убедитесь, что включен проблесковый маячок

Выровняйте передние и задние колеса машины в одну линию с бортами.

Выберите режим рулевого управления ПЕРЕДНИМИ КОЛЕСАМИ

Включите систему блокирования гидравлических функций машины

Убедитесь, что телескопическая стрела находится в положении, предписуемом данным руководством и что навесное оборудование не касается передних колес.

Включите проблесковый маячок.

Перед троганьем с места не забудьте отключить ручной тормоз.

Никогда не перевозите груз на навесном оборудовании при транспортировке, не забывайте снимать зубья вил или другие сильно выступающие части навесок.

 

Для подъема груза неизвестного веса выполните следующее

выберите тип оборудования, необходимого для работы в РАБОЧЕМ МЕНЮ

установите на машину оборудование для подъема груза выполните калибровку оборудования в РАБОЧЕМ МЕНЮ убедитесь, что основание под каждой из опор прочное, установите машину на опоры, оторвав все колеса от поверхности. После этого обеспечьте выравнивание машины согласно уровнемера на консоли

поднимите выбранный груз на высоту ок. 20 см. от земли прочитайте значение веса на дисплее MERLIN

Несмотря на то, что при вращении платформы опрокидывающий момент постоянно отслеживается системой безопасности, тем не менее, проверяйте соответствие рабочего диапазона весу перемещаемого груза по диаграммам грузоподъемности в кабине.

Для опускания грузов с высоты (с лесов и т.п.) выполните следующее

убедитесь, что вес груза не превышает значение по диаграмме в соответствии с текущими условиями

поднимите груз на минимальную высоту, для отрыва от поверхности задвиньте стрелу опустите стрелу

 

 

 

Перед тем, как покинуть кабину, втяните и опустите стрелу, установите все органы управления в нейтральное положение, включите стояночный тормоз и заглушите двигатель

Детальное описание действий вы найдете в инструкции

 

 

 

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ РАБОТЕ МАШИНЫ НА КОЛЕСАХ


Для подъема груза неизвестного веса выполните следующее

выберите тип оборудования, необходимого для работы в РАБОЧЕМ МЕНЮ

установите на машину оборудование для подъема груза выполните калибровку оборудования в РАБОЧЕМ МЕНЮ обеспечьте выравнивание машины согласно уровнемера на консоли поднимите выбранный груз на высоту ок. 20 см. от земли прочитайте значение веса на дисплее MERLIN

Для опускания грузов с высоты (с лесов и т.п.) выполните следующее

убедитесь, что вес груза не превышает значение по диаграмме в соответствии с текущими условиями

поднимите груз на минимальную высоту, для отрыва от поверхности задвиньте стрелу опустите стрелу

Транспортируйте груз только при втянутой стреле, на высоте примерно 50 см от земли и на медленной скорости

 

 

Грузы необходимо перемещать крайне осторожно, после установки машины по уровню гидропневматическую подвеску заблокировать

Изменение передачи возможно только на стоящей машине

Направление движения возможно изменить на ходу (только на первой передаче)

Перед движением убедитесь, что опоры полностью подняты и втянуты

Режимы поворота изменяйте только при установленных параллельно оси машины колесах

Включение блокировки дифференицала (при его наличии) возможно только на стоящей машине

Старайтесь избегать поворотов на жесткой поверхности при включенной блокировке дифференциала

Перед выходом из кабины обязательно втяните и опустите стрелу, установите в нейтраль все управление, включите стояночный тормоз и заглушите двигатель

Дополнительная информация содержится в инструкциип по эксплуатации на машину

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

содержание   ..  1  2  3   ..